1 00:00:04,170 --> 00:00:05,790 So, got the goods? 2 00:00:05,880 --> 00:00:08,250 Never you fear, the pixie man is here. 3 00:00:09,090 --> 00:00:10,260 (SCREAMS) 4 00:00:10,340 --> 00:00:11,420 Perfect. 5 00:00:11,510 --> 00:00:13,340 My kids have been begging for one of these for years. 6 00:00:13,430 --> 00:00:14,640 (SCREAMING) 7 00:00:14,720 --> 00:00:16,390 Uh, how do you make it stop scream-- 8 00:00:16,470 --> 00:00:18,560 Sorry, yo. This sale's off. 9 00:00:20,680 --> 00:00:23,440 -(GRUNTS) -BOTH: Jake! 10 00:00:24,100 --> 00:00:25,150 It's cool, Jakey. 11 00:00:25,230 --> 00:00:27,810 We got your back. (SCREAMS) 12 00:00:27,900 --> 00:00:28,940 (WITH BRITISH ACCENT) Actually, it would appear 13 00:00:29,020 --> 00:00:30,780 that we've got your backs, love. 14 00:00:30,860 --> 00:00:32,030 Good one, Frankie. 15 00:00:32,110 --> 00:00:33,570 But what's with the accent? 16 00:00:33,650 --> 00:00:34,860 (BOTH EXCLAIMING) 17 00:00:34,990 --> 00:00:36,530 Ah, just something I've been working on. 18 00:00:36,620 --> 00:00:38,950 Kind of a fetching super villian thing, eh? 19 00:00:39,030 --> 00:00:40,040 (LAUGHING) 20 00:00:40,120 --> 00:00:41,700 (WITH BRITISH ACCENT) Well done, by jove. 21 00:00:41,790 --> 00:00:44,210 (LAUGHING) We should beat up on people children more often. 22 00:00:44,790 --> 00:00:46,250 (BOTH YELLING) 23 00:00:46,880 --> 00:00:50,170 I was just thinking the same thing about goblins. 24 00:00:51,760 --> 00:00:54,050 (WITH BRITISH ACCENT) I shall have my revenge! 25 00:00:54,130 --> 00:00:56,430 Ok, Frankie, enough with the accent. 26 00:00:56,510 --> 00:00:58,600 Trixie, Spud, y'all ok? 27 00:00:58,680 --> 00:01:01,220 We should've had those ugly runts. 28 00:01:01,310 --> 00:01:02,430 Hey, don't sweat it. 29 00:01:02,520 --> 00:01:03,930 Y'all were tons of help. 30 00:01:04,020 --> 00:01:05,020 (SCOFFS) Help? 31 00:01:05,100 --> 00:01:06,140 Yeah, right. 32 00:01:06,230 --> 00:01:07,860 We're just a couple of useless sidekicks. 33 00:01:07,940 --> 00:01:09,900 Uh, pump them brakes, Spud. 34 00:01:09,980 --> 00:01:11,980 We got useful all up in here. 35 00:01:12,070 --> 00:01:15,360 What about that time we snuck Jake out of Panderas' tower? 36 00:01:15,450 --> 00:01:17,610 Right into Panderas himself. 37 00:01:17,700 --> 00:01:18,700 A'ight, well, 38 00:01:18,780 --> 00:01:20,530 we saved him from Rotwood. 39 00:01:20,620 --> 00:01:22,740 After we sold him to Rotwood. 40 00:01:23,200 --> 00:01:24,410 Oh. 41 00:01:24,500 --> 00:01:26,370 Dang, we reek, yo. 42 00:01:26,670 --> 00:01:28,080 That's not true! 43 00:01:28,170 --> 00:01:29,330 Oh, hey! want to help me 44 00:01:29,420 --> 00:01:31,000 Let the pixie out of her cage? 45 00:01:31,090 --> 00:01:32,210 Yeah! Yeah, yeah! 46 00:01:32,300 --> 00:01:33,380 Now you're talkin'. 47 00:01:33,460 --> 00:01:35,170 Now, you have to be careful 48 00:01:35,260 --> 00:01:36,630 'cause she's a little riled up. 49 00:01:36,720 --> 00:01:38,550 Aw, hey, little pixie. 50 00:01:38,640 --> 00:01:40,050 Aw, don't worry. 51 00:01:40,140 --> 00:01:42,100 We're here for you. Ow! 52 00:01:42,560 --> 00:01:43,720 Spud, watch it! 53 00:01:43,810 --> 00:01:46,600 If you shake her up too much, she'll get-- Oh! 54 00:01:46,690 --> 00:01:48,350 Sick. 55 00:01:48,440 --> 00:01:50,270 (THEME SONG PLAYING) 56 00:01:50,360 --> 00:01:51,400 He's cool 57 00:01:51,480 --> 00:01:53,320 He's hot like a frozen sun 58 00:01:53,400 --> 00:01:55,320 He's young and fast 59 00:01:55,400 --> 00:01:56,650 He's the chosen one 60 00:01:56,740 --> 00:01:59,490 People, we're not braggin' 61 00:01:59,570 --> 00:02:03,240 He's the American Dragon 62 00:02:03,540 --> 00:02:05,410 He's gonna stop his enemies 63 00:02:05,500 --> 00:02:06,870 With his dragon power 64 00:02:06,960 --> 00:02:08,580 Dragon teeth, dragon tail 65 00:02:08,670 --> 00:02:10,210 Burnin' dragon fire 66 00:02:10,290 --> 00:02:11,960 Real live wire 67 00:02:12,040 --> 00:02:14,130 American Dragon 68 00:02:14,210 --> 00:02:15,460 Dragon up! 69 00:02:15,550 --> 00:02:17,510 American Dragon 70 00:02:17,590 --> 00:02:19,680 Oh, oh, oh. Whoa! 71 00:02:21,720 --> 00:02:25,310 He's the American Dragon 72 00:02:25,390 --> 00:02:26,980 Skills are gettin' faster 73 00:02:27,060 --> 00:02:28,600 With grandpa, the master 74 00:02:28,690 --> 00:02:30,310 His destiny will walk up sheets 75 00:02:30,400 --> 00:02:32,310 It's showtime, baby, for the legacy 76 00:02:32,400 --> 00:02:33,520 American Dragon 77 00:02:33,610 --> 00:02:34,940 From the "JA" 78 00:02:35,030 --> 00:02:36,940 The the "K" to the "E" 79 00:02:37,030 --> 00:02:39,660 I'm the mackdaddy dragon of the N.Y.C. 80 00:02:39,780 --> 00:02:41,030 Ya heard! 81 00:02:41,950 --> 00:02:43,990 Jake! Get back to work! 82 00:02:44,660 --> 00:02:45,870 Aw, man. 83 00:02:53,380 --> 00:02:54,420 JAKE: Easy, gramps. 84 00:02:54,500 --> 00:02:56,130 We're only going for a weekend. 85 00:02:56,210 --> 00:02:57,970 Luggage is like fiber. 86 00:02:58,050 --> 00:03:00,220 The more we have, the more smoothly things will run. 87 00:03:00,300 --> 00:03:02,050 Yo, when I was packing, you said, 88 00:03:02,140 --> 00:03:04,260 "Light luggage make for light burdens." 89 00:03:04,350 --> 00:03:06,270 Now you have finally learned, Jake. 90 00:03:06,520 --> 00:03:09,100 For every proverb, there is an equal and opposite proverb. 91 00:03:09,180 --> 00:03:10,890 Plus this way, you can carry mine. 92 00:03:10,980 --> 00:03:13,730 Fu Dog, do you have all the emergency numbers I gave you? 93 00:03:13,810 --> 00:03:15,480 Right here. 94 00:03:15,570 --> 00:03:18,820 Whoops, wrong fold. 95 00:03:18,900 --> 00:03:20,280 Don't worry about a thing. 96 00:03:20,360 --> 00:03:21,780 We got it all under control. 97 00:03:21,860 --> 00:03:23,120 We? 98 00:03:23,200 --> 00:03:25,660 I told you you couldn't stack them 30 high! 99 00:03:25,830 --> 00:03:27,240 Maybe not horizontally, 100 00:03:27,330 --> 00:03:29,620 But let's try vertically! 101 00:03:31,000 --> 00:03:33,460 Trixie and Spud are gonna help Fu watch the shop 102 00:03:33,540 --> 00:03:35,540 While we're on the dragon retreat. 103 00:03:36,420 --> 00:03:39,300 Are you sure you two are ready for this responsibility? 104 00:03:39,380 --> 00:03:41,840 Hey, we may not be able to spew flames... 105 00:03:41,930 --> 00:03:43,090 Or fly... 106 00:03:43,180 --> 00:03:45,550 Or make lacy pillowcases with one swipe of our claws... 107 00:03:45,640 --> 00:03:47,930 Uh, that was for Rose! I swear! 108 00:03:48,020 --> 00:03:49,930 Careful, you'll rip it! 109 00:03:50,020 --> 00:03:51,190 But I think we can handle 110 00:03:51,270 --> 00:03:54,150 Watching an electronics shop for a few days. 111 00:03:54,230 --> 00:03:55,310 They'll be fine, gramps. 112 00:03:55,400 --> 00:03:56,980 Besides, you can't leave Fu Dog 113 00:03:57,070 --> 00:03:58,150 in charge of the place alone. 114 00:03:58,230 --> 00:04:00,030 Why, 'cause he's a talking dog? 115 00:04:06,280 --> 00:04:07,330 FU: Uh... 116 00:04:07,950 --> 00:04:09,830 I can fix it. 117 00:04:10,250 --> 00:04:11,370 Uh, yes. 118 00:04:11,460 --> 00:04:13,370 Don't sweat a thing. We'll be fine here. 119 00:04:13,460 --> 00:04:15,750 You two just go and enjoy your trainer-student retreat. 120 00:04:15,830 --> 00:04:17,790 We are totally on this. 121 00:04:17,880 --> 00:04:20,550 Bring on the customers. 122 00:04:21,380 --> 00:04:23,260 There are no customers, are there? 123 00:04:23,380 --> 00:04:24,470 Nope. 124 00:04:24,550 --> 00:04:26,390 Have you ever sold anything 125 00:04:26,470 --> 00:04:28,180 to anyone... Ever? 126 00:04:28,310 --> 00:04:29,640 Well, there was this one fella 127 00:04:29,720 --> 00:04:30,930 who came in a few years ago, 128 00:04:31,020 --> 00:04:33,730 but turns out the guy fell off a St. Patty's day float 129 00:04:33,810 --> 00:04:35,270 and needed medical attention. 130 00:04:35,350 --> 00:04:36,900 (SPUD HOLLERS) 131 00:04:37,980 --> 00:04:40,110 Look at me! Whoo! I'm all ears. 132 00:04:40,190 --> 00:04:42,780 I tasted some of this candy Fu had, and then-- 133 00:04:42,950 --> 00:04:44,200 Kid, be careful. 134 00:04:44,280 --> 00:04:46,110 Those are incredibly powerful magic ingredients. 135 00:04:46,200 --> 00:04:47,410 What does this one do? 136 00:04:47,490 --> 00:04:48,870 Whoo! I'm ambi-dangerous! 137 00:04:48,950 --> 00:04:51,370 Kid! What's this one do? 138 00:04:51,450 --> 00:04:52,750 Yes! I'm losing my head! 139 00:04:52,830 --> 00:04:54,750 Oh, what about this one? No! 140 00:04:54,830 --> 00:04:57,040 Not my instant sunshine. 141 00:04:57,130 --> 00:04:58,750 You never know when you might need a sunny day. 142 00:04:58,840 --> 00:04:59,960 Yo, Spud, 143 00:05:00,050 --> 00:05:01,590 You have really done it this time. 144 00:05:01,670 --> 00:05:03,920 Kid, what'd I tell you just 5 minutes ago? 145 00:05:04,010 --> 00:05:05,050 Don't touch anything. 146 00:05:05,130 --> 00:05:06,220 Don't open any drawers. 147 00:05:06,300 --> 00:05:07,760 And if a big toothless guy named Morty 148 00:05:07,850 --> 00:05:09,390 shows up saying, "Where's the money"? 149 00:05:09,470 --> 00:05:11,640 Tell him I moved to Machu Picchu. Got it? 150 00:05:11,720 --> 00:05:14,020 Um... Aah! 151 00:05:14,810 --> 00:05:15,940 I'm sorry. 152 00:05:16,020 --> 00:05:17,940 I guess I wasn't really paying attention. 153 00:05:18,020 --> 00:05:19,520 Oh! And I forgot to tell you. 154 00:05:19,610 --> 00:05:21,110 A friend of yours stopped by. 155 00:05:21,190 --> 00:05:22,400 Come on in, Morty! 156 00:05:22,480 --> 00:05:24,240 Where's the money? 157 00:05:24,320 --> 00:05:25,450 (GROANS) 158 00:05:25,530 --> 00:05:27,570 Ok, how about we all just sit still and-- 159 00:05:27,660 --> 00:05:28,660 (CRASHING) 160 00:05:28,740 --> 00:05:30,780 I'm sorry. What were you saying? 161 00:05:30,870 --> 00:05:31,910 (GROANS) 162 00:05:31,990 --> 00:05:33,200 Don't touch anything, 163 00:05:33,290 --> 00:05:34,450 and don't talk to anyone. 164 00:05:34,580 --> 00:05:38,040 I got a few hundred years worth of magical mojo to reorder. 165 00:05:38,130 --> 00:05:39,380 (CELL PHONE RINGING) 166 00:05:39,500 --> 00:05:40,540 Hey, Veronica, sweetie. 167 00:05:40,630 --> 00:05:41,920 The Fu needs a delivery, honey. 168 00:05:42,000 --> 00:05:43,960 Uh, right now isn't a very good time. 169 00:05:44,050 --> 00:05:47,050 (PEOPLE SCREAMING) 170 00:05:47,720 --> 00:05:49,220 The biker trolls are back in town. 171 00:05:49,300 --> 00:05:50,390 They're running rampant! 172 00:05:50,640 --> 00:05:52,220 Someone's got to do something! 173 00:05:52,310 --> 00:05:53,390 Hey, watch it! 174 00:05:54,140 --> 00:05:56,100 All right, hold tight, Veronica. 175 00:05:56,190 --> 00:05:57,520 I'm on this thing. 176 00:05:57,600 --> 00:05:58,900 Ok, we gotta call Jake. 177 00:05:58,980 --> 00:06:00,980 Yo, hold up. What's going on? 178 00:06:01,060 --> 00:06:02,900 Biker trolls. Usually harmless. 179 00:06:02,980 --> 00:06:04,110 Live up in the mountains. 180 00:06:04,440 --> 00:06:06,110 But, occasionally, they come into town looking for trouble. 181 00:06:06,200 --> 00:06:09,110 We need the American Dragon to give them a good scare. 182 00:06:09,200 --> 00:06:11,330 Um, is this a 2 or an 8? 183 00:06:11,410 --> 00:06:12,530 I think it's a mole. 184 00:06:12,620 --> 00:06:15,040 Uh, I thought dogs weren't supposed to sweat. 185 00:06:15,120 --> 00:06:16,580 They're not supposed to talk, either, honey. 186 00:06:16,660 --> 00:06:18,750 Keep up, there, would you? (GROANS) 187 00:06:19,170 --> 00:06:20,290 Now what are we gonna do? 188 00:06:20,380 --> 00:06:23,550 We gotta figure out a way to scare off these trolls. 189 00:06:24,460 --> 00:06:25,960 Wait a minute... 190 00:06:26,510 --> 00:06:28,590 See, now, dog, you're trippin'. 191 00:06:28,680 --> 00:06:29,930 Yeah, we're just sidekicks. 192 00:06:30,260 --> 00:06:31,680 We can't fight trolls. 193 00:06:31,760 --> 00:06:33,180 We can't even fight pixies. 194 00:06:33,260 --> 00:06:35,430 We can't pull off this dragon business. 195 00:06:35,520 --> 00:06:37,430 After the beating we took yesterday-- 196 00:06:37,520 --> 00:06:40,400 Hey! if you would shut your sassy mouth for 2 seconds, 197 00:06:40,480 --> 00:06:42,610 and space boy would get his head out of the clouds, 198 00:06:42,730 --> 00:06:43,770 I'll explain. 199 00:06:43,860 --> 00:06:46,110 These mountain trolls are real mama's boys. 200 00:06:46,190 --> 00:06:48,240 And if there's one thing they're terrified of, 201 00:06:48,320 --> 00:06:49,610 It's a dragon. 202 00:06:50,030 --> 00:06:51,320 You aren't gonna have to fight them. 203 00:06:51,410 --> 00:06:53,830 All you've got to do is show up, and they'll run, screaming. 204 00:06:53,910 --> 00:06:55,540 Uh, you sure about this? 205 00:06:55,620 --> 00:06:59,000 Hey, come on. Have I ever led you two astray? 206 00:07:00,120 --> 00:07:02,580 The only thing better than a Tijuana hot dog 207 00:07:02,670 --> 00:07:06,050 Is chasing it with cold, fresh, Mexico tap water. 208 00:07:08,840 --> 00:07:12,050 (WHIMPERS) My intestines will never be the same. 209 00:07:12,140 --> 00:07:13,430 Ok, so that's that. 210 00:07:13,510 --> 00:07:14,970 Look, all you two need to do 211 00:07:15,060 --> 00:07:17,270 is show up at the Magus Bazaar in a dragon suit, 212 00:07:17,350 --> 00:07:18,430 and the trolls will go running. 213 00:07:18,520 --> 00:07:20,480 They only come out at night, so it'll be just dark enough 214 00:07:20,560 --> 00:07:22,900 for this costume to pass as the real thing. You got it? 215 00:07:22,980 --> 00:07:25,860 Um, yeah, I guess we could handle that. 216 00:07:25,940 --> 00:07:26,940 Right, Spud? Totally. 217 00:07:27,030 --> 00:07:28,740 Good. Then let's get over there. 218 00:07:28,820 --> 00:07:30,950 Over where? Magus Bazaar, kid. 219 00:07:31,030 --> 00:07:32,110 The Magus Bazaar! 220 00:07:32,200 --> 00:07:33,240 Will you pay attention, huh? 221 00:07:33,320 --> 00:07:35,950 Oh, yeah, of course. I think I had an Aunt Magus once, 222 00:07:36,030 --> 00:07:38,290 And she was kind of bizarre. Uh, she... 223 00:07:38,370 --> 00:07:39,580 Ok, we're doomed. 224 00:07:40,000 --> 00:07:43,540 Or maybe it was Aunt Angus. 225 00:07:44,750 --> 00:07:47,050 (PEOPLE SCREAMING) 226 00:07:49,170 --> 00:07:51,090 Ok, you can do this. 227 00:07:51,180 --> 00:07:52,840 Nice and simple-like. 228 00:07:52,930 --> 00:07:55,010 Dragon up! 229 00:07:55,680 --> 00:07:56,970 Yo, listen up, trolls. 230 00:07:57,060 --> 00:07:58,600 Am-drag is in the hizzouse! 231 00:07:58,680 --> 00:08:00,350 So y'all better just roll on out of here 232 00:08:00,430 --> 00:08:03,980 before I open up a can of act right, ya heard me? 233 00:08:04,100 --> 00:08:05,110 (ALL GASP) 234 00:08:05,230 --> 00:08:06,400 What'd I tell you, sweetheart? 235 00:08:06,480 --> 00:08:07,820 We got this thing all wrapped up. 236 00:08:07,900 --> 00:08:09,820 It's show---unh! 237 00:08:09,900 --> 00:08:11,030 Ooh, magic doormats! 238 00:08:11,110 --> 00:08:12,240 You can wipe your feet, 239 00:08:12,320 --> 00:08:13,950 and then transport to a distant locale. 240 00:08:14,030 --> 00:08:15,120 Aah! 241 00:08:15,200 --> 00:08:16,530 Spud, listen to me. 242 00:08:16,620 --> 00:08:18,410 We're a dragon now. 243 00:08:18,540 --> 00:08:19,620 Focus! 244 00:08:19,700 --> 00:08:21,540 Gotcha. Let's do this. 245 00:08:21,620 --> 00:08:22,960 A'ight, which one of you 246 00:08:23,040 --> 00:08:25,460 wants your troll selves beaten down first? 247 00:08:25,580 --> 00:08:26,840 Aah, dragon! 248 00:08:26,920 --> 00:08:28,710 Oh, let's high-troll it out of there! 249 00:08:28,800 --> 00:08:31,170 That's right. That's right. We the dragon, baby. 250 00:08:31,260 --> 00:08:32,300 We kick troll! 251 00:08:32,380 --> 00:08:33,930 You trolls better run. 252 00:08:34,010 --> 00:08:36,140 You the sorriest excuse for creatures 253 00:08:36,220 --> 00:08:37,800 that I have ever seen! 254 00:08:37,890 --> 00:08:39,180 And don't even get me started 255 00:08:39,260 --> 00:08:40,640 talkin' 'bout your mama. 256 00:08:40,720 --> 00:08:44,480 What did you say about our mama? 257 00:08:44,560 --> 00:08:45,650 Ok, bad move. 258 00:08:45,900 --> 00:08:47,270 Uh, insulting a troll's mama 259 00:08:47,360 --> 00:08:50,150 is about the worst possible thing you could do. 260 00:08:50,230 --> 00:08:51,860 TROLL 1: Dragon's goin' down now. 261 00:08:51,940 --> 00:08:53,530 TROLL 2: Who wants dragon for dinner? 262 00:08:53,610 --> 00:08:56,450 Say your prayers, reptile. 263 00:08:56,530 --> 00:08:57,910 (GROWLING) 264 00:09:00,410 --> 00:09:01,580 (GASPS) 265 00:09:02,700 --> 00:09:03,870 TROLL: Sun! 266 00:09:03,960 --> 00:09:05,080 Take cover! 267 00:09:05,170 --> 00:09:07,920 It burns! It burns! 268 00:09:08,290 --> 00:09:10,050 Uh, what just happened here? 269 00:09:10,130 --> 00:09:12,380 Mountain trolls turn to stone when the sun hits 'em. 270 00:09:12,510 --> 00:09:13,550 Lucky for you two. 271 00:09:13,630 --> 00:09:14,720 Lucky for me? 272 00:09:14,800 --> 00:09:16,720 If it hadn't been for Trixie's big mouth, 273 00:09:16,800 --> 00:09:18,470 we would've taken those trolls. 274 00:09:18,550 --> 00:09:19,600 My big mouth? 275 00:09:19,680 --> 00:09:21,100 Your big, empty head! 276 00:09:21,180 --> 00:09:24,100 If you hadn't been dreaming about those magic doormat thingies, 277 00:09:24,180 --> 00:09:26,350 those trolls would've been long gone. 278 00:09:26,440 --> 00:09:28,650 Hey, you can fight about it later. 279 00:09:28,730 --> 00:09:31,070 Right now, we gotta get back to the shop and figure out a plan 280 00:09:31,150 --> 00:09:32,820 before these guys thaw out at sunset. 281 00:09:32,900 --> 00:09:33,940 Hmph. Hmph. 282 00:09:34,030 --> 00:09:35,400 But I'm serious about you two fighting later. 283 00:09:35,490 --> 00:09:36,910 We'll rent at ring. I can sell tickets. 284 00:09:36,990 --> 00:09:39,280 My money's on Trixie to scratch Spud's eyes out, 285 00:09:39,370 --> 00:09:40,780 But you never know. 286 00:09:40,870 --> 00:09:41,990 (ALARM RINGING) 287 00:09:42,080 --> 00:09:44,000 Then again, if Spud lands a surprise punch-- 288 00:09:44,080 --> 00:09:46,120 (TELEPHONE RINGING) 289 00:09:46,250 --> 00:09:47,500 We're closed. 290 00:09:47,580 --> 00:09:48,670 GRANDPA: Fu Dog? 291 00:09:48,750 --> 00:09:50,250 Uh, I mean, canal street electronics. 292 00:09:50,340 --> 00:09:51,710 Never had a customer. Never made a sale. 293 00:09:51,800 --> 00:09:53,760 How may I help you? Heh heh. 294 00:09:53,840 --> 00:09:55,220 (SPEAKING OTHER LANGUAGE) 295 00:09:55,300 --> 00:09:56,840 What did you destroy this time? 296 00:09:56,930 --> 00:09:59,680 Hey, nothing! (MUMBLES) 297 00:09:59,760 --> 00:10:01,890 No, straight, it couldn't be better. 298 00:10:01,970 --> 00:10:03,720 Gotta bounce. Bye-bye. 299 00:10:03,850 --> 00:10:04,980 (GROANS) 300 00:10:05,060 --> 00:10:07,230 Bad time to make a call, gramps. 301 00:10:07,310 --> 00:10:09,520 Ok, I got some ogres in Staten Island 302 00:10:09,610 --> 00:10:10,860 who owe me a few favors. 303 00:10:10,940 --> 00:10:12,730 -Ogres? -Staten Island? 304 00:10:12,820 --> 00:10:14,230 Yeah, well, what about me and Spud? 305 00:10:14,320 --> 00:10:15,900 Look, sister, this is serious now. 306 00:10:15,990 --> 00:10:17,530 You guys had your chance, and you blew it. 307 00:10:17,610 --> 00:10:18,660 Come on, Fu. 308 00:10:18,740 --> 00:10:19,870 We can do this. 309 00:10:19,950 --> 00:10:21,370 Yeah, unless you think 310 00:10:21,450 --> 00:10:23,910 we're just a couple of helpless slackers 311 00:10:23,990 --> 00:10:26,330 who aren't worth a second chance. 312 00:10:27,920 --> 00:10:31,340 Yeah, I gotta go with the slacker thing. Now, these ogres-- 313 00:10:31,420 --> 00:10:32,460 Hold it! 314 00:10:32,790 --> 00:10:33,960 Hey, look here, Fu. 315 00:10:34,050 --> 00:10:37,130 It was your idea we put on the dragon suit in the first place. 316 00:10:37,220 --> 00:10:39,550 So I suggest you stick with the plan, 317 00:10:39,640 --> 00:10:42,470 or gramps will find out that you made us do Jake's dirty work. 318 00:10:42,550 --> 00:10:43,810 Ya feel me, mutt? 319 00:10:44,140 --> 00:10:47,270 Ok, the Fu always carries a secret stash of magical ingredients. 320 00:10:47,390 --> 00:10:48,600 Put the costume on. 321 00:10:48,810 --> 00:10:51,270 If you're gonna do this, you're going in armed. 322 00:10:51,360 --> 00:10:54,110 Yes! Fu Dog's gonna give us extra arms! 323 00:10:54,190 --> 00:10:55,230 I'll take 8. 324 00:10:55,320 --> 00:10:56,440 No, make it 17! 325 00:10:56,530 --> 00:10:58,990 Not that kind of arms, kid. 326 00:10:59,070 --> 00:11:00,860 A little butterfly spit-- bang. 327 00:11:00,950 --> 00:11:03,080 Some essence of bat sinew-- baboom. 328 00:11:03,160 --> 00:11:05,830 And one eye of newt, which does nothing, 329 00:11:05,910 --> 00:11:07,250 but you gotta have newt in a potion. 330 00:11:07,330 --> 00:11:09,210 You just gotta. 331 00:11:10,290 --> 00:11:11,420 Huh? 332 00:11:11,500 --> 00:11:12,710 Ooh! 333 00:11:12,790 --> 00:11:14,710 Ok, what just happened here? 334 00:11:14,800 --> 00:11:15,920 (BURPS) 335 00:11:16,000 --> 00:11:17,340 Oh, snap! 336 00:11:17,420 --> 00:11:20,180 As long as you're in the suit, you got dragon powers. 337 00:11:20,260 --> 00:11:22,850 Not as much as Jake, but maybe enough to take out a few trolls. 338 00:11:22,930 --> 00:11:24,390 We've got dragon powers? 339 00:11:24,510 --> 00:11:25,560 Oh, we rock! 340 00:11:25,640 --> 00:11:26,770 That's right! 341 00:11:26,850 --> 00:11:29,810 I am dragon. Hear me roar! 342 00:11:29,890 --> 00:11:31,140 BOTH: Whoa! 343 00:11:31,230 --> 00:11:32,900 (BURPS) 344 00:11:35,190 --> 00:11:38,360 Ooh, our bad. 345 00:11:39,610 --> 00:11:40,740 All right. 346 00:11:40,820 --> 00:11:42,450 You ready to take on some trolls? 347 00:11:42,530 --> 00:11:44,320 Oh, yeah, we on this, baby! 348 00:11:44,410 --> 00:11:45,450 Whatever it takes! 349 00:11:45,700 --> 00:11:47,540 Ok, let's get to training. 350 00:11:47,620 --> 00:11:50,120 Training? You mean, like, work? 351 00:11:50,210 --> 00:11:51,960 You mean, like, now? 352 00:11:52,040 --> 00:11:53,130 Yes, now! 353 00:11:53,380 --> 00:11:55,170 Whoa, Fu Doggie dog. 354 00:11:55,250 --> 00:11:56,710 We gotta catch some shut-eye. 355 00:11:56,800 --> 00:11:58,340 Yeah, plus it's like, Saturday. 356 00:11:58,420 --> 00:11:59,420 I got a full agenda 357 00:11:59,510 --> 00:12:02,180 of chilling, hanging out, and loitering planned. 358 00:12:02,260 --> 00:12:04,010 Well, Jake always manages to balance 359 00:12:04,090 --> 00:12:06,010 sleep, chilling, and dragon training. 360 00:12:06,100 --> 00:12:08,470 -Yeah, but... -Yeah... 361 00:12:09,140 --> 00:12:11,310 -Aw, man. -Aw, man. 362 00:12:11,600 --> 00:12:13,230 FU: Ok, let's start with tail moves. 363 00:12:13,810 --> 00:12:15,150 The costume is bewitched to move 364 00:12:15,230 --> 00:12:17,730 when Spud moves his, uh, tail area. 365 00:12:17,820 --> 00:12:18,820 Wow! Ha! 366 00:12:19,030 --> 00:12:21,400 That's some motion in my posterior ocean. 367 00:12:21,490 --> 00:12:23,910 Ok, but the trick is learning to control it. 368 00:12:23,990 --> 00:12:25,950 Ok, come on. Knock me down. 369 00:12:26,030 --> 00:12:27,870 Give it a good swish. 370 00:12:27,950 --> 00:12:29,790 Hyah! 371 00:12:30,450 --> 00:12:32,750 Come on. Give me your best shot. 372 00:12:32,830 --> 00:12:34,290 You a dragon or a-- doh! 373 00:12:34,370 --> 00:12:35,540 Whoa! 374 00:12:35,630 --> 00:12:38,420 That's some left hook you got there. 375 00:12:39,000 --> 00:12:40,260 Aerial maneuvers. 376 00:12:40,340 --> 00:12:43,340 It's one thing to fly. It's another to own the sky. 377 00:12:43,470 --> 00:12:44,590 Now flap! 378 00:12:44,680 --> 00:12:45,890 Flap, flap, flap, flap! 379 00:12:45,970 --> 00:12:48,060 (BOTH GRUNTING) 380 00:12:48,720 --> 00:12:51,020 Yay, we flyin' now! 381 00:12:51,100 --> 00:12:53,600 Whoo-hoo! I can see my house from here. 382 00:12:54,390 --> 00:12:56,150 That's how it's done. 383 00:12:56,230 --> 00:12:58,020 You guys are really getting the hang of this here. 384 00:12:58,110 --> 00:12:59,530 SPUD: Barrel roll! 385 00:12:59,650 --> 00:13:01,070 Kid, no! 386 00:13:01,150 --> 00:13:02,400 You got cargo! 387 00:13:02,490 --> 00:13:03,650 Aah! 388 00:13:03,740 --> 00:13:05,570 Ow. 389 00:13:06,530 --> 00:13:07,950 Fireball training. 390 00:13:08,080 --> 00:13:09,080 Ready? 391 00:13:09,160 --> 00:13:11,370 Yo, dog, we was born ready. 392 00:13:11,450 --> 00:13:13,790 Me and Spud are so on top of this thing, 393 00:13:13,870 --> 00:13:17,000 We gettin' short on oxygen up here. 394 00:13:17,750 --> 00:13:18,790 Ok. 395 00:13:18,880 --> 00:13:20,050 Dragon fire. 396 00:13:20,130 --> 00:13:21,210 On 3. 397 00:13:21,340 --> 00:13:22,340 2, 1... 398 00:13:22,420 --> 00:13:23,590 (BURPS) 399 00:13:23,670 --> 00:13:25,470 (EXCLAIMS) 400 00:13:26,720 --> 00:13:27,800 Yo, Spudinski, 401 00:13:27,890 --> 00:13:30,430 the dragon head is the end that breathes fire! 402 00:13:30,510 --> 00:13:32,720 You gotta pay attention, dude! 403 00:13:32,810 --> 00:13:34,980 Well, you said me and Spud, meaning me. 404 00:13:35,060 --> 00:13:36,100 Well, I was just sayin'. 405 00:13:36,190 --> 00:13:38,110 Well, you're always saying something, now, aren't you? 406 00:13:38,190 --> 00:13:41,530 (FU GRUNTING) 407 00:13:41,610 --> 00:13:43,320 Yeah! Yeah, baby! 408 00:13:43,400 --> 00:13:45,400 We got the tail moves down! 409 00:13:45,490 --> 00:13:47,030 Whoo! 410 00:13:47,110 --> 00:13:49,620 Ok, this is the part where you put it all together. 411 00:13:49,700 --> 00:13:51,540 I've taken the liberty of drawing up my will, 412 00:13:51,620 --> 00:13:53,950 so as soon as I get this thing notarized-- 413 00:13:54,040 --> 00:13:55,460 Hey! 414 00:13:57,170 --> 00:13:58,920 Ooh... 415 00:13:59,000 --> 00:14:02,130 (BOTH HOLLERING) 416 00:14:04,720 --> 00:14:08,470 Holy biscuits, you kids really got the hang of this thing! 417 00:14:08,550 --> 00:14:09,640 You're awesome! 418 00:14:09,720 --> 00:14:10,970 You're great! 419 00:14:11,050 --> 00:14:12,930 (ALL SHOUTING) 420 00:14:13,850 --> 00:14:15,310 (FU GROANS) 421 00:14:15,390 --> 00:14:19,230 You're crushing me with blocks of pain. 422 00:14:19,310 --> 00:14:22,230 Yeah, we're still working on the landing. Uh... 423 00:14:22,320 --> 00:14:25,650 Well, you're gonna have to work on it at Magus Bazaar, 424 00:14:25,740 --> 00:14:28,280 because it's show time. 425 00:14:34,370 --> 00:14:35,450 (GROWLS) 426 00:14:35,540 --> 00:14:37,160 Oh, darn pigeons! 427 00:14:37,250 --> 00:14:38,920 That was my favorite shirt. 428 00:14:39,000 --> 00:14:40,960 Man, I hate it when that happens. 429 00:14:41,040 --> 00:14:43,630 I know what you mean, trolls. 430 00:14:43,710 --> 00:14:45,670 (EXCLAIMS) 431 00:14:49,470 --> 00:14:51,970 (TROLL SCREAMING) 432 00:14:53,060 --> 00:14:56,270 Yeah, I taught 'em everything they know. 433 00:14:56,350 --> 00:14:59,310 (TROLLS SCREAMING) 434 00:15:00,560 --> 00:15:01,610 Yeah, that's right. 435 00:15:01,690 --> 00:15:03,980 We gettin' dragon with it now. 436 00:15:04,070 --> 00:15:06,400 Old school. Nice. 437 00:15:09,360 --> 00:15:10,660 -Hey! -Hey! 438 00:15:10,740 --> 00:15:12,620 -Hey! -Oof! 439 00:15:18,540 --> 00:15:20,670 (BOTH EXCLAIMING) 440 00:15:24,000 --> 00:15:25,550 Hyah! 441 00:15:25,630 --> 00:15:27,050 Whoo-hoo! 442 00:15:27,130 --> 00:15:28,300 This stuff rocks! 443 00:15:28,380 --> 00:15:31,050 We are kicking some serious troll business. 444 00:15:31,180 --> 00:15:32,340 Uh, Trix, 445 00:15:32,430 --> 00:15:34,300 speaking of serious troll business... 446 00:15:34,430 --> 00:15:35,890 It's mama. 447 00:15:36,010 --> 00:15:37,060 BOTH: Mama's coming. 448 00:15:37,140 --> 00:15:39,140 (ENGINE REVVING) 449 00:15:39,730 --> 00:15:41,270 (GROWLING) 450 00:15:47,610 --> 00:15:49,650 (GRUNTING) 451 00:15:51,610 --> 00:15:53,950 (ROARS) 452 00:15:54,030 --> 00:15:57,330 Is this all you got for mama? 453 00:15:58,160 --> 00:15:59,500 Sweet sister molasses, 454 00:15:59,580 --> 00:16:01,670 your mama's even uglier than I thought. 455 00:16:01,790 --> 00:16:03,000 Aah! 456 00:16:03,080 --> 00:16:04,710 I don't think that's gonna help. 457 00:16:04,790 --> 00:16:06,250 Yeah, ok, you're right. 458 00:16:06,340 --> 00:16:07,340 You ready to do this? 459 00:16:07,420 --> 00:16:08,460 All for one! 460 00:16:08,710 --> 00:16:10,760 And one for all! 461 00:16:10,840 --> 00:16:14,050 (GROWLING) 462 00:16:14,140 --> 00:16:17,760 Which one of you two insulted mama? 463 00:16:17,850 --> 00:16:20,310 -He did. -She did. 464 00:16:23,400 --> 00:16:25,400 (GROWLING) 465 00:16:25,480 --> 00:16:26,690 Abort! Abort! 466 00:16:26,770 --> 00:16:28,530 Let's get out of here! 467 00:16:32,400 --> 00:16:34,110 (BOTH GRUNTING) 468 00:16:35,070 --> 00:16:37,780 Magic door mats! 469 00:16:38,660 --> 00:16:40,200 Let's glide! 470 00:16:40,870 --> 00:16:41,870 Hey! 471 00:16:42,080 --> 00:16:43,080 FU: put it on my tab. 472 00:16:43,170 --> 00:16:46,460 You haven't paid your tab since '96! 473 00:16:46,540 --> 00:16:47,710 Morty! 474 00:16:47,790 --> 00:16:50,380 Where's the money? 475 00:16:50,460 --> 00:16:51,760 Get 'em! 476 00:16:51,840 --> 00:16:53,130 (ENGINES ROARING) 477 00:16:53,220 --> 00:16:56,050 BOTH: Whoa! 478 00:16:56,850 --> 00:16:58,560 SPUD: Excuse me. Pardon me. 479 00:16:58,640 --> 00:17:01,560 FU: Hey, I'm flyin' here! 480 00:17:04,480 --> 00:17:05,770 (GROWLS) 481 00:17:18,780 --> 00:17:20,410 (GROWLING) 482 00:17:21,410 --> 00:17:23,710 (MUMBLING) 483 00:17:23,790 --> 00:17:25,420 (SCREAMS) 484 00:17:36,760 --> 00:17:39,390 (TIRES SQUEALING) 485 00:17:54,280 --> 00:17:56,070 TRIXIE: Are they gone? 486 00:17:56,150 --> 00:17:57,820 FU: No! 487 00:17:58,870 --> 00:18:00,200 FU: Barricade the door. 488 00:18:00,280 --> 00:18:01,700 Get in the back room. 489 00:18:01,790 --> 00:18:03,790 We got enough food and water to survive for days. 490 00:18:03,870 --> 00:18:08,130 Luckily, you kids knocked over all those snack carts. 491 00:18:08,210 --> 00:18:10,040 (POUNDING ON DOOR) 492 00:18:10,130 --> 00:18:11,840 (TELEPHONE RINGING) 493 00:18:12,340 --> 00:18:14,340 Canal street electronics. 494 00:18:14,420 --> 00:18:15,720 Never had a customer. 495 00:18:15,800 --> 00:18:17,550 Never had a sale. 496 00:18:17,630 --> 00:18:18,890 How may I help you? 497 00:18:18,970 --> 00:18:21,510 -Trixie? -Live and in person, baby. 498 00:18:21,600 --> 00:18:22,850 What's shakin', Jakey? 499 00:18:22,930 --> 00:18:24,640 Not much. I just called to see how it's going. 500 00:18:24,730 --> 00:18:27,480 Gramps said you sounded a little weird before. 501 00:18:27,600 --> 00:18:28,810 (WHISTLE BLOWS) 502 00:18:28,900 --> 00:18:30,270 Uh, weird? Who's weird? 503 00:18:30,360 --> 00:18:31,360 We're not weird. Nobody's weird. 504 00:18:31,440 --> 00:18:34,360 Everything's running slicker than grease, baby boy. 505 00:18:34,480 --> 00:18:35,650 (SLAMS) 506 00:18:35,740 --> 00:18:36,740 MAMA TROLL: Here comes mama! 507 00:18:36,820 --> 00:18:39,240 Boys, take this place apart! 508 00:18:39,320 --> 00:18:40,570 Whoa! 509 00:18:40,660 --> 00:18:42,660 (CRASHES) 510 00:18:42,740 --> 00:18:44,330 Yo, what's that noise? 511 00:18:44,450 --> 00:18:45,450 Oh, that? 512 00:18:45,540 --> 00:18:48,000 Uh, that's just Spud's stomach grumbling. 513 00:18:48,080 --> 00:18:50,790 Yeah, you know how homeboy can't handle his cheesecake. 514 00:18:50,880 --> 00:18:53,380 (ENGINE ROARING) 515 00:18:53,920 --> 00:18:55,380 Uh, yeah, well, gotta run. 516 00:18:55,460 --> 00:18:56,550 Bye-bye, babe. 517 00:18:56,630 --> 00:18:58,010 (GRUNTS) 518 00:18:58,380 --> 00:19:01,300 GRANDPA: Bad time to make a phone call. 519 00:19:03,600 --> 00:19:06,180 (SCREAMING) 520 00:19:10,520 --> 00:19:12,560 Ahh. Ok, now quick. 521 00:19:12,650 --> 00:19:15,610 Magic B.I. So we can fight these trolls! 522 00:19:15,690 --> 00:19:18,490 Eh, I'm all out of magic B.I., remember? 523 00:19:18,610 --> 00:19:19,860 (SIGHS) 524 00:19:19,950 --> 00:19:21,490 I miss my third arm. 525 00:19:21,570 --> 00:19:23,740 Come on, Spud. Let's take these guys. 526 00:19:23,830 --> 00:19:25,290 We can't do it! 527 00:19:25,370 --> 00:19:26,370 We're not dragon enough! 528 00:19:26,450 --> 00:19:27,960 We're just sidekicks! 529 00:19:28,040 --> 00:19:30,420 Well, then we're just gonna have to show mama 530 00:19:30,500 --> 00:19:34,380 exactly what these sidekicks is made of. 531 00:19:34,460 --> 00:19:36,340 Here's mama! 532 00:19:36,880 --> 00:19:38,470 Whaa! 533 00:19:38,550 --> 00:19:39,840 Yikes! 534 00:19:40,930 --> 00:19:42,470 Dragon powers or not, 535 00:19:42,550 --> 00:19:45,720 You trolls are about to get the business. 536 00:19:45,810 --> 00:19:47,020 (YELLS) 537 00:19:47,100 --> 00:19:49,640 Smile, mama. 538 00:19:51,020 --> 00:19:52,940 (GRUNTING, SHOUTING) 539 00:19:56,360 --> 00:19:58,740 You trolls are toast! 540 00:20:03,660 --> 00:20:06,580 Ow. Whoa! 541 00:20:07,370 --> 00:20:09,910 (GRUNTING) 542 00:20:12,370 --> 00:20:13,500 Hey, yo, Spud, 543 00:20:13,580 --> 00:20:14,960 Toss me some more cds! 544 00:20:15,040 --> 00:20:17,800 Whoo! Wow, I wonder what this one does. 545 00:20:17,880 --> 00:20:19,340 Kid, no! What did I tell you 546 00:20:19,420 --> 00:20:20,720 about getting into my stuff? 547 00:20:20,800 --> 00:20:22,430 That's my last... 548 00:20:22,510 --> 00:20:24,930 Instant sunshine! 549 00:20:29,890 --> 00:20:32,520 (MAMA GROANING) 550 00:20:36,110 --> 00:20:37,690 Mama! 551 00:20:37,820 --> 00:20:39,230 Mama, talk to us! 552 00:20:39,320 --> 00:20:41,740 Hey, look here. Your mama ain't the only one 553 00:20:41,820 --> 00:20:43,860 who'll be taking a trip down Stonybrook Lane 554 00:20:43,950 --> 00:20:46,700 if you uggos don't pack up your bad selves 555 00:20:46,830 --> 00:20:47,950 and get the heck out. 556 00:20:48,040 --> 00:20:50,040 That's what you get for messing with us. 557 00:20:50,120 --> 00:20:53,460 Yo mama is so turned to stone that-- 558 00:20:53,540 --> 00:20:54,920 That's probably enough. 559 00:20:55,000 --> 00:20:56,380 (TIRES SQUEAL) 560 00:20:56,460 --> 00:20:58,000 (CRASHES) 561 00:21:01,010 --> 00:21:02,010 We did it! 562 00:21:02,090 --> 00:21:03,760 Yeah, we did it, baby! 563 00:21:03,840 --> 00:21:05,300 But that was all you, Spud. 564 00:21:05,390 --> 00:21:06,430 All not paying attention, 565 00:21:06,510 --> 00:21:08,890 accidentally pulling out the instant sunshine... 566 00:21:08,970 --> 00:21:10,560 No way, it was you. 567 00:21:10,640 --> 00:21:13,560 Chasing the trolls off with your big, fat mouth. 568 00:21:13,640 --> 00:21:14,730 Ha ha ha! Yeah! 569 00:21:14,810 --> 00:21:15,900 -Whoo! -All right! 570 00:21:15,980 --> 00:21:19,980 And, as usual, the talking dog gets no credit whatsoever. 571 00:21:22,650 --> 00:21:23,820 You think gramps will notice 572 00:21:23,900 --> 00:21:25,990 all the missing inventory that we broke? 573 00:21:26,110 --> 00:21:27,370 You kidding? 574 00:21:27,450 --> 00:21:28,450 I've been pawning this stuff for kibble since '83. 575 00:21:28,530 --> 00:21:32,620 That old man hasn't checked the inventory for-- hey! 576 00:21:33,080 --> 00:21:34,830 How was the retreat? 577 00:21:34,920 --> 00:21:36,630 Surprisingly painful. 578 00:21:36,710 --> 00:21:38,290 How was your weekend? 579 00:21:38,380 --> 00:21:39,710 Mmm, the usual. 580 00:21:39,800 --> 00:21:41,880 Pretty mellow. Just updating the books real quick. 581 00:21:41,960 --> 00:21:44,930 Turns out mountain trolls are now scared of two things. 582 00:21:45,010 --> 00:21:47,890 Dragons, and Trixie and Spud. 583 00:21:47,970 --> 00:21:49,560 Nah, it was nothing. 584 00:21:49,640 --> 00:21:52,930 Just some good, old-fashioned sidekick whoopin'. 585 00:21:53,020 --> 00:21:54,430 Well, I'm just glad 586 00:21:54,520 --> 00:21:55,770 that everything turned out ok 587 00:21:55,850 --> 00:21:58,520 while we were-- Ahh! (GRUNTS) 588 00:21:58,770 --> 00:22:01,230 Why are there motorcycle tracks on my ceiling? 589 00:22:01,320 --> 00:22:03,440 BOTH: Aw, man.