1 00:00:01,710 --> 00:00:03,795 ♪♪ 2 00:00:07,048 --> 00:00:08,341 ♪ Ben 10! ♪ 3 00:00:08,425 --> 00:00:10,427 ♪ Ben 10! ♪ 4 00:00:10,510 --> 00:00:11,469 ♪ Ben 10! ♪ 5 00:00:11,553 --> 00:00:12,470 ♪ Ben 10! ♪ 6 00:00:12,554 --> 00:00:13,638 ♪ Ben 10! ♪ 7 00:00:13,722 --> 00:00:14,889 ♪ Ben 10! ♪ 8 00:00:14,973 --> 00:00:16,808 ♪ Ben 10! ♪ 9 00:00:16,891 --> 00:00:18,977 ♪ Ben 10! ♪ 10 00:00:22,313 --> 00:00:29,779 ♪♪ 11 00:00:29,863 --> 00:00:37,245 ♪♪ 12 00:00:37,328 --> 00:00:40,373 There. It's done. 13 00:00:40,457 --> 00:00:41,791 Uh, Ben? 14 00:00:41,875 --> 00:00:43,877 What exactly am I looking at here? 15 00:00:43,960 --> 00:00:47,630 It's your music box thingy. 16 00:00:47,714 --> 00:00:50,008 Why don't I work on this, while you help clean? 17 00:00:50,091 --> 00:00:51,760 Bleh. [ Sniffs ] 18 00:00:51,843 --> 00:00:53,011 Ew! Yuck! 19 00:00:53,094 --> 00:00:56,097 This smells worse than Grandpa's socks! 20 00:00:56,181 --> 00:00:57,474 Hmm? Oof! 21 00:00:57,557 --> 00:00:59,184 Why do we even need this music thing-a-majig? 22 00:00:59,267 --> 00:01:00,977 A man needs his tunes. 23 00:01:01,060 --> 00:01:03,772 Aw, I hate being cooped up in here. 24 00:01:03,855 --> 00:01:05,732 This is so boring. 25 00:01:05,815 --> 00:01:08,526 Here, Phil, let me help you with that. 26 00:01:08,610 --> 00:01:11,029 Bo-o-oring! 27 00:01:11,112 --> 00:01:12,989 Hey, Gwen, can you bring me that screwdriver? 28 00:01:13,072 --> 00:01:14,616 Sure thing. 29 00:01:14,699 --> 00:01:19,245 I'm so bored! 30 00:01:19,329 --> 00:01:23,291 [ Wailing ] 31 00:01:23,374 --> 00:01:25,668 Why don't you take a break, Ben? 32 00:01:25,752 --> 00:01:27,921 Well, if you insist. 33 00:01:28,004 --> 00:01:33,009 ♪♪ 34 00:01:33,092 --> 00:01:38,181 ♪♪ 35 00:01:38,264 --> 00:01:40,433 Go! Go! Go! Go! 36 00:01:40,517 --> 00:01:41,851 [ Tires squealing ] 37 00:01:41,935 --> 00:01:44,103 Wahoo! 38 00:01:44,187 --> 00:01:46,648 ♪♪ 39 00:01:46,731 --> 00:01:50,652 Yeah! [ Laughing, whooping ] 40 00:01:50,735 --> 00:01:52,821 Huh? 41 00:01:55,448 --> 00:01:58,284 Woo-hoo! 42 00:01:58,368 --> 00:02:01,871 ♪♪ 43 00:02:01,955 --> 00:02:05,917 [ Slow motion ] This is awesome! 44 00:02:06,000 --> 00:02:09,170 Yeah! 45 00:02:09,254 --> 00:02:12,090 Faster, Glitch! 46 00:02:12,173 --> 00:02:14,133 Whoa! 47 00:02:14,217 --> 00:02:16,761 This is no ordinary road hazard. 48 00:02:16,845 --> 00:02:19,222 Uh-oh. 49 00:02:19,305 --> 00:02:21,891 What gives, Glitch? 50 00:02:21,975 --> 00:02:25,520 Uh, Glitch? Ha, ha. Very funny, 51 00:02:25,603 --> 00:02:27,480 you can come out now. 52 00:02:27,564 --> 00:02:30,316 Glitch? 53 00:02:30,400 --> 00:02:34,070 [ Inhales ] Glitch! 54 00:02:34,153 --> 00:02:36,197 Something's not right. 55 00:02:36,281 --> 00:02:38,116 ♪♪ 56 00:02:38,199 --> 00:02:39,993 [ Roar ] 57 00:02:40,076 --> 00:02:43,663 ♪♪ 58 00:02:43,746 --> 00:02:46,499 [ Roars ] 59 00:02:46,583 --> 00:02:49,669 Rath is not happy with this situation! 60 00:02:51,254 --> 00:02:52,422 Huh? 61 00:02:52,505 --> 00:03:00,513 ♪♪ 62 00:03:00,597 --> 00:03:02,140 Argh! 63 00:03:02,223 --> 00:03:04,100 Rath doesn't take a path, 64 00:03:04,183 --> 00:03:06,936 Rath makes a path! 65 00:03:07,020 --> 00:03:08,646 Roar! 66 00:03:08,730 --> 00:03:10,064 You ain't trees! 67 00:03:10,148 --> 00:03:12,984 You're all just a bunch of twigs. 68 00:03:13,067 --> 00:03:15,153 [ Grunting, snarling ] 69 00:03:19,115 --> 00:03:20,199 Ha-ha! 70 00:03:20,283 --> 00:03:24,037 Rath one, forest zero. 71 00:03:24,120 --> 00:03:27,832 You think you can hold Rath in a net? 72 00:03:27,916 --> 00:03:31,210 Well, let me tell you something. 73 00:03:31,294 --> 00:03:36,966 [ Groaning, gasping ] 74 00:03:37,050 --> 00:03:38,968 Finally. What? 75 00:03:39,052 --> 00:03:40,637 The bounty is mine! 76 00:03:40,720 --> 00:03:43,681 You? What did you do with my ride? 77 00:03:43,765 --> 00:03:46,976 Don't worry, you'll join your friend soon. 78 00:03:47,060 --> 00:03:50,647 Rath ain't no one's prisoner! 79 00:03:50,730 --> 00:03:52,148 [ Snarls ] 80 00:03:52,231 --> 00:03:55,401 [ Roaring ] 81 00:03:55,485 --> 00:03:58,071 Whoa! 82 00:03:58,154 --> 00:04:00,531 I suggest that you do what I say. 83 00:04:00,615 --> 00:04:03,534 I don't like returning damaged goods. 84 00:04:03,618 --> 00:04:08,206 ♪♪ 85 00:04:08,289 --> 00:04:11,292 Curse that Tetrax -- stealing my bounty. 86 00:04:11,376 --> 00:04:13,086 He must pay! 87 00:04:13,169 --> 00:04:14,671 [ Grunting ] 88 00:04:14,754 --> 00:04:17,799 SixSix? Should've known you'd be here. 89 00:04:17,882 --> 00:04:19,968 [ Speaking alien language ] 90 00:04:20,051 --> 00:04:22,845 Yes. Tetrax need be taught lesson. 91 00:04:22,929 --> 00:04:26,140 What say we team up and take bounty from Tetrax? 92 00:04:26,224 --> 00:04:28,226 We split bounty between us. 93 00:04:28,309 --> 00:04:30,186 [ Alien ] 94 00:04:30,269 --> 00:04:33,606 Tetrax not know what hit him. 95 00:04:35,483 --> 00:04:37,443 [ Snarling ] Yuck! 96 00:04:37,527 --> 00:04:40,196 Tastes worse than Grandpa's socks. 97 00:04:41,698 --> 00:04:44,283 Ha! Wha-- 98 00:04:44,367 --> 00:04:45,868 Huh? Hey, no fair. 99 00:04:45,952 --> 00:04:49,747 Foolish changeling, as if it would be that easy. 100 00:04:49,831 --> 00:04:51,749 These cuffs are designed to detain 101 00:04:51,833 --> 00:04:54,377 even the strongest aliens in the galaxy. 102 00:04:54,460 --> 00:04:58,881 A puny human like you would have no chance at escaping. 103 00:05:00,591 --> 00:05:02,760 What did I just say? 104 00:05:02,844 --> 00:05:05,221 Wha! 105 00:05:05,304 --> 00:05:08,099 Worth a shot. 106 00:05:08,182 --> 00:05:11,102 Hey, who's even paying for this bounty? 107 00:05:11,185 --> 00:05:14,605 You know, I can be very annoying! 108 00:05:14,689 --> 00:05:16,607 I don't think your boss is gonna want me. 109 00:05:16,691 --> 00:05:19,402 Think about it, am I'm worth your trouble? 110 00:05:19,485 --> 00:05:20,611 Whoa. 111 00:05:20,695 --> 00:05:24,323 My "boss" is whoever the highest bidder is. 112 00:05:24,407 --> 00:05:27,285 And right now, your value in the galactic market 113 00:05:27,368 --> 00:05:29,620 is well worth the trouble. 114 00:05:29,704 --> 00:05:30,913 Galactic market? 115 00:05:30,997 --> 00:05:33,374 Now quit your stalling, and get in the ship! 116 00:05:33,458 --> 00:05:37,336 Wow, you don't have to be so rough. 117 00:05:37,420 --> 00:05:40,173 Yikes! Greetings, Tetrax. 118 00:05:40,256 --> 00:05:42,633 You two? What are you doing? 119 00:05:42,717 --> 00:05:44,385 You almost hit my bounty! 120 00:05:44,469 --> 00:05:47,263 Aw, the boy band's still broken up? 121 00:05:47,346 --> 00:05:48,639 Keep moving. 122 00:05:48,723 --> 00:05:51,100 I don't have time to deal with this nonsense. 123 00:05:51,184 --> 00:05:53,269 Nonsense, are we? 124 00:05:56,189 --> 00:05:57,899 Aah! 125 00:05:57,982 --> 00:06:01,819 [ Groans ] I just paid it off. 126 00:06:01,903 --> 00:06:04,322 That was low, Kraab, even for you. 127 00:06:04,405 --> 00:06:06,741 [ SixSix speaking alien ] 128 00:06:06,824 --> 00:06:09,202 Forget past. This business. 129 00:06:09,285 --> 00:06:11,412 Don't tell me you have cold feet now. 130 00:06:11,496 --> 00:06:13,539 [ Alien ] 131 00:06:13,623 --> 00:06:15,375 You've always been weak. 132 00:06:15,458 --> 00:06:17,418 [ Alien ] 133 00:06:17,502 --> 00:06:20,338 Don't you dare bring Kraab's mother into this. 134 00:06:20,421 --> 00:06:22,131 [ Alien ] 135 00:06:22,215 --> 00:06:24,801 Enough! I'm going to catch bounty. 136 00:06:24,884 --> 00:06:28,221 If you want share then you follow me. 137 00:06:29,972 --> 00:06:32,767 Kraab very angry now. 138 00:06:35,269 --> 00:06:37,355 Ah, done. 139 00:06:39,440 --> 00:06:41,442 Guess my plan would've worked better. 140 00:06:41,526 --> 00:06:43,069 Who knew this would be such a pain? 141 00:06:43,152 --> 00:06:46,197 Speaking of a pain, Ben hasn't been back for a while. 142 00:06:46,280 --> 00:06:47,240 You think he's all right? 143 00:06:47,323 --> 00:06:48,783 I'm sure he's fine, Gwen. 144 00:06:48,866 --> 00:06:50,284 After all, he's with Glitch. 145 00:06:50,368 --> 00:06:52,829 And we can all enjoy some peace and quiet for once. 146 00:06:52,912 --> 00:06:54,789 [ Buzzing, poof! ] 147 00:06:54,872 --> 00:06:56,958 Why don't I give it a try? 148 00:07:00,378 --> 00:07:02,338 It's useless, Tetrax. 149 00:07:02,421 --> 00:07:03,673 Whoa. Portaling? 150 00:07:03,756 --> 00:07:05,341 That's so awesome. Huh? 151 00:07:05,424 --> 00:07:07,552 Aah! Can you let me go?! 152 00:07:07,635 --> 00:07:08,970 Yeow! No! 153 00:07:09,053 --> 00:07:10,805 I cannot risk losing my bounty! 154 00:07:10,888 --> 00:07:14,642 I feel like you don't know what you're doing! 155 00:07:14,725 --> 00:07:17,019 At least go into the forest! 156 00:07:21,774 --> 00:07:23,067 Finally lost them. 157 00:07:23,151 --> 00:07:24,402 I have an alien watch. 158 00:07:24,485 --> 00:07:26,529 I can help, you know. You were right. 159 00:07:26,612 --> 00:07:28,197 You are very annoying. 160 00:07:28,281 --> 00:07:31,075 Now, we best get on the move before they... 161 00:07:31,159 --> 00:07:33,411 We best get on the move before they what? 162 00:07:33,494 --> 00:07:36,998 Aah! Put me down! 163 00:07:37,081 --> 00:07:40,001 That's the exact opposite! 164 00:07:41,043 --> 00:07:43,129 Aah! 165 00:07:45,673 --> 00:07:47,216 Whoa! 166 00:07:47,300 --> 00:07:48,342 Hey, thanks. 167 00:07:48,426 --> 00:07:49,635 Ugh. Ow. 168 00:07:49,719 --> 00:07:51,345 I take that back. 169 00:07:51,429 --> 00:07:53,556 Tetrax, going Down! 170 00:07:53,639 --> 00:07:58,394 Why don't you both make like a glorgentruf? 171 00:07:58,477 --> 00:08:00,396 And leaf me alone! 172 00:08:00,479 --> 00:08:01,522 Ugh. 173 00:08:01,606 --> 00:08:02,773 If you didn't understand, 174 00:08:02,857 --> 00:08:04,150 a glorgentruf is a plant 175 00:08:04,233 --> 00:08:06,277 on a few distant planets that are quite similar to -- 176 00:08:06,360 --> 00:08:08,446 It's not funny if you have to explain it. 177 00:08:08,529 --> 00:08:10,740 I guess you're only good for your bounty. 178 00:08:10,823 --> 00:08:12,283 Oh, come on. 179 00:08:12,366 --> 00:08:15,077 I am not just an accessory! 180 00:08:15,161 --> 00:08:18,748 To the left! To the left! Whoa! 181 00:08:18,831 --> 00:08:21,125 Just go! I'll tell you how to dodge! 182 00:08:21,209 --> 00:08:22,543 Dodge right! Jump! 183 00:08:22,627 --> 00:08:25,087 Do a kick-flip nosegrind! 184 00:08:25,171 --> 00:08:28,549 Sorry, got carried away. 185 00:08:28,633 --> 00:08:31,260 Oh, yeah! Got two free -- 186 00:08:31,344 --> 00:08:32,929 ah, come on. 187 00:08:33,012 --> 00:08:35,723 How much bounty worth to you? 188 00:08:35,806 --> 00:08:37,058 [ Laughs ] 189 00:08:37,141 --> 00:08:39,810 Incoming! 190 00:08:39,894 --> 00:08:41,562 Oops. Did I do that? 191 00:08:41,646 --> 00:08:44,524 [ Alien ] 192 00:08:44,607 --> 00:08:45,983 Nice. 193 00:08:46,067 --> 00:08:48,027 I guess these handcuffs are good for something. 194 00:08:48,110 --> 00:08:50,988 Wait. Where's that other guy? 195 00:08:51,072 --> 00:08:53,533 Hey, I was having a conversation with him! 196 00:08:53,616 --> 00:08:56,410 I no care. 197 00:08:58,871 --> 00:09:03,042 Care to have four knuckle sandwiches? 198 00:09:03,125 --> 00:09:04,418 Ooh, gnarly. 199 00:09:04,502 --> 00:09:06,545 Look. You're down an arm. 200 00:09:06,629 --> 00:09:08,422 And I have four. 201 00:09:08,506 --> 00:09:11,509 Let me help you. 202 00:09:11,592 --> 00:09:13,719 Yeah! Free at... 203 00:09:13,803 --> 00:09:17,139 last. Dumb watch! 204 00:09:17,223 --> 00:09:20,101 Uh, could you guys just hang tight for a minute? 205 00:09:20,184 --> 00:09:23,187 Sorry. No dice. 206 00:09:23,271 --> 00:09:25,273 Come on watch. I could really use you. 207 00:09:25,356 --> 00:09:27,900 Come on. Come on. Come on! 208 00:09:27,984 --> 00:09:35,574 ♪♪ 209 00:09:35,658 --> 00:09:37,243 [ Alien ] 210 00:09:37,326 --> 00:09:39,078 The bounty is free! 211 00:09:39,161 --> 00:09:41,330 You two are in for a shock. 212 00:09:43,791 --> 00:09:46,043 [ Whimpering ] 213 00:09:47,712 --> 00:09:50,047 No, bounty is mine! 214 00:09:50,131 --> 00:09:52,216 Not today. 215 00:09:53,926 --> 00:09:55,553 Now stay down. 216 00:09:55,636 --> 00:09:57,638 Kraab will return! 217 00:09:57,722 --> 00:10:01,225 Mark Kraab's words! 218 00:10:03,394 --> 00:10:04,937 Aah! 219 00:10:05,021 --> 00:10:06,689 Thanks for stopping by. 220 00:10:06,772 --> 00:10:08,733 Don't ever come back again. 221 00:10:08,816 --> 00:10:10,693 I owe you a debt, changeling. 222 00:10:10,776 --> 00:10:12,111 So, I'll leave you be. 223 00:10:12,194 --> 00:10:14,196 But the next time we meet, 224 00:10:14,280 --> 00:10:17,450 I will claim my bounty. 225 00:10:17,533 --> 00:10:20,578 You could just say thanks! 226 00:10:20,661 --> 00:10:22,621 Hey, wait! Come back! 227 00:10:22,705 --> 00:10:24,790 Where's my Rust Buggy?! 228 00:10:27,460 --> 00:10:29,795 Whoa. How long was I gone? 229 00:10:33,591 --> 00:10:35,593 Phew! Okay. 230 00:10:35,676 --> 00:10:37,345 Got it. 231 00:10:37,428 --> 00:10:39,055 Ooh. 232 00:10:39,138 --> 00:10:43,184 [ Screeching ] 233 00:10:43,267 --> 00:10:44,310 Ugh. 234 00:10:44,393 --> 00:10:46,645 Ah, Ben. You got back just in time. 235 00:10:46,729 --> 00:10:48,814 We were about to go outside for a little break. 236 00:10:48,898 --> 00:10:50,524 Do you want to join us? Ugh. 237 00:10:50,608 --> 00:10:53,527 I think I need a break from my break. 238 00:10:53,611 --> 00:10:57,323 [ Laughs ] Ben, you're worthless. 239 00:10:57,406 --> 00:11:01,118 Ha... I wish. 240 00:11:02,745 --> 00:11:08,376 ♪♪ 241 00:11:08,459 --> 00:11:14,048 ♪♪ 242 00:11:14,131 --> 00:11:16,967 Dumb watch! 243 00:11:17,051 --> 00:11:19,136 ♪♪