1
00:00:01,710 --> 00:00:03,795
♪♪
2
00:00:07,048 --> 00:00:08,341
♪ Ben 10! ♪
3
00:00:08,425 --> 00:00:10,427
♪ Ben 10! ♪
4
00:00:10,510 --> 00:00:11,469
♪ Ben 10! ♪
5
00:00:11,553 --> 00:00:12,470
♪ Ben 10! ♪
6
00:00:12,554 --> 00:00:13,638
♪ Ben 10! ♪
7
00:00:13,722 --> 00:00:14,889
♪ Ben 10! ♪
8
00:00:14,973 --> 00:00:16,808
♪ Ben 10! ♪
9
00:00:16,891 --> 00:00:18,977
♪ Ben 10! ♪
10
00:00:22,313 --> 00:00:29,779
♪♪
11
00:00:29,863 --> 00:00:37,245
♪♪
12
00:00:37,328 --> 00:00:40,373
There.
It's done.
13
00:00:40,457 --> 00:00:41,791
Uh, Ben?
14
00:00:41,875 --> 00:00:43,877
What exactly
am I looking at here?
15
00:00:43,960 --> 00:00:47,630
It's your music box thingy.
16
00:00:47,714 --> 00:00:50,008
Why don't I work on this,
while you help clean?
17
00:00:50,091 --> 00:00:51,760
Bleh.
[ Sniffs ]
18
00:00:51,843 --> 00:00:53,011
Ew!
Yuck!
19
00:00:53,094 --> 00:00:56,097
This smells worse
than Grandpa's socks!
20
00:00:56,181 --> 00:00:57,474
Hmm? Oof!
21
00:00:57,557 --> 00:00:59,184
Why do we even need
this music thing-a-majig?
22
00:00:59,267 --> 00:01:00,977
A man needs his tunes.
23
00:01:01,060 --> 00:01:03,772
Aw, I hate being cooped up
in here.
24
00:01:03,855 --> 00:01:05,732
This is so boring.
25
00:01:05,815 --> 00:01:08,526
Here, Phil, let me
help you with that.
26
00:01:08,610 --> 00:01:11,029
Bo-o-oring!
27
00:01:11,112 --> 00:01:12,989
Hey, Gwen, can you bring me
that screwdriver?
28
00:01:13,072 --> 00:01:14,616
Sure thing.
29
00:01:14,699 --> 00:01:19,245
I'm so bored!
30
00:01:19,329 --> 00:01:23,291
[ Wailing ]
31
00:01:23,374 --> 00:01:25,668
Why don't you take a break, Ben?
32
00:01:25,752 --> 00:01:27,921
Well, if you insist.
33
00:01:28,004 --> 00:01:33,009
♪♪
34
00:01:33,092 --> 00:01:38,181
♪♪
35
00:01:38,264 --> 00:01:40,433
Go! Go! Go! Go!
36
00:01:40,517 --> 00:01:41,851
[ Tires squealing ]
37
00:01:41,935 --> 00:01:44,103
Wahoo!
38
00:01:44,187 --> 00:01:46,648
♪♪
39
00:01:46,731 --> 00:01:50,652
Yeah!
[ Laughing, whooping ]
40
00:01:50,735 --> 00:01:52,821
Huh?
41
00:01:55,448 --> 00:01:58,284
Woo-hoo!
42
00:01:58,368 --> 00:02:01,871
♪♪
43
00:02:01,955 --> 00:02:05,917
[ Slow motion ]
This is awesome!
44
00:02:06,000 --> 00:02:09,170
Yeah!
45
00:02:09,254 --> 00:02:12,090
Faster, Glitch!
46
00:02:12,173 --> 00:02:14,133
Whoa!
47
00:02:14,217 --> 00:02:16,761
This is no ordinary
road hazard.
48
00:02:16,845 --> 00:02:19,222
Uh-oh.
49
00:02:19,305 --> 00:02:21,891
What gives, Glitch?
50
00:02:21,975 --> 00:02:25,520
Uh, Glitch?
Ha, ha. Very funny,
51
00:02:25,603 --> 00:02:27,480
you can come out now.
52
00:02:27,564 --> 00:02:30,316
Glitch?
53
00:02:30,400 --> 00:02:34,070
[ Inhales ]
Glitch!
54
00:02:34,153 --> 00:02:36,197
Something's not right.
55
00:02:36,281 --> 00:02:38,116
♪♪
56
00:02:38,199 --> 00:02:39,993
[ Roar ]
57
00:02:40,076 --> 00:02:43,663
♪♪
58
00:02:43,746 --> 00:02:46,499
[ Roars ]
59
00:02:46,583 --> 00:02:49,669
Rath is not happy
with this situation!
60
00:02:51,254 --> 00:02:52,422
Huh?
61
00:02:52,505 --> 00:03:00,513
♪♪
62
00:03:00,597 --> 00:03:02,140
Argh!
63
00:03:02,223 --> 00:03:04,100
Rath doesn't take a path,
64
00:03:04,183 --> 00:03:06,936
Rath makes a path!
65
00:03:07,020 --> 00:03:08,646
Roar!
66
00:03:08,730 --> 00:03:10,064
You ain't trees!
67
00:03:10,148 --> 00:03:12,984
You're all just
a bunch of twigs.
68
00:03:13,067 --> 00:03:15,153
[ Grunting, snarling ]
69
00:03:19,115 --> 00:03:20,199
Ha-ha!
70
00:03:20,283 --> 00:03:24,037
Rath one, forest zero.
71
00:03:24,120 --> 00:03:27,832
You think you can hold
Rath in a net?
72
00:03:27,916 --> 00:03:31,210
Well, let me tell you something.
73
00:03:31,294 --> 00:03:36,966
[ Groaning, gasping ]
74
00:03:37,050 --> 00:03:38,968
Finally.
What?
75
00:03:39,052 --> 00:03:40,637
The bounty is mine!
76
00:03:40,720 --> 00:03:43,681
You?
What did you do with my ride?
77
00:03:43,765 --> 00:03:46,976
Don't worry, you'll
join your friend soon.
78
00:03:47,060 --> 00:03:50,647
Rath ain't no one's prisoner!
79
00:03:50,730 --> 00:03:52,148
[ Snarls ]
80
00:03:52,231 --> 00:03:55,401
[ Roaring ]
81
00:03:55,485 --> 00:03:58,071
Whoa!
82
00:03:58,154 --> 00:04:00,531
I suggest that you do
what I say.
83
00:04:00,615 --> 00:04:03,534
I don't like returning
damaged goods.
84
00:04:03,618 --> 00:04:08,206
♪♪
85
00:04:08,289 --> 00:04:11,292
Curse that Tetrax --
stealing my bounty.
86
00:04:11,376 --> 00:04:13,086
He must pay!
87
00:04:13,169 --> 00:04:14,671
[ Grunting ]
88
00:04:14,754 --> 00:04:17,799
SixSix? Should've known
you'd be here.
89
00:04:17,882 --> 00:04:19,968
[ Speaking alien language ]
90
00:04:20,051 --> 00:04:22,845
Yes.
Tetrax need be taught lesson.
91
00:04:22,929 --> 00:04:26,140
What say we team up
and take bounty from Tetrax?
92
00:04:26,224 --> 00:04:28,226
We split bounty between us.
93
00:04:28,309 --> 00:04:30,186
[ Alien ]
94
00:04:30,269 --> 00:04:33,606
Tetrax not know what hit him.
95
00:04:35,483 --> 00:04:37,443
[ Snarling ]
Yuck!
96
00:04:37,527 --> 00:04:40,196
Tastes worse
than Grandpa's socks.
97
00:04:41,698 --> 00:04:44,283
Ha!
Wha--
98
00:04:44,367 --> 00:04:45,868
Huh?
Hey, no fair.
99
00:04:45,952 --> 00:04:49,747
Foolish changeling,
as if it would be that easy.
100
00:04:49,831 --> 00:04:51,749
These cuffs are designed
to detain
101
00:04:51,833 --> 00:04:54,377
even the strongest aliens
in the galaxy.
102
00:04:54,460 --> 00:04:58,881
A puny human like you would have
no chance at escaping.
103
00:05:00,591 --> 00:05:02,760
What did I just say?
104
00:05:02,844 --> 00:05:05,221
Wha!
105
00:05:05,304 --> 00:05:08,099
Worth a shot.
106
00:05:08,182 --> 00:05:11,102
Hey, who's even paying
for this bounty?
107
00:05:11,185 --> 00:05:14,605
You know, I can be
very annoying!
108
00:05:14,689 --> 00:05:16,607
I don't think your boss
is gonna want me.
109
00:05:16,691 --> 00:05:19,402
Think about it,
am I'm worth your trouble?
110
00:05:19,485 --> 00:05:20,611
Whoa.
111
00:05:20,695 --> 00:05:24,323
My "boss" is whoever
the highest bidder is.
112
00:05:24,407 --> 00:05:27,285
And right now, your value
in the galactic market
113
00:05:27,368 --> 00:05:29,620
is well worth the trouble.
114
00:05:29,704 --> 00:05:30,913
Galactic market?
115
00:05:30,997 --> 00:05:33,374
Now quit your stalling,
and get in the ship!
116
00:05:33,458 --> 00:05:37,336
Wow, you don't have
to be so rough.
117
00:05:37,420 --> 00:05:40,173
Yikes!
Greetings, Tetrax.
118
00:05:40,256 --> 00:05:42,633
You two?
What are you doing?
119
00:05:42,717 --> 00:05:44,385
You almost hit my bounty!
120
00:05:44,469 --> 00:05:47,263
Aw, the boy band's
still broken up?
121
00:05:47,346 --> 00:05:48,639
Keep moving.
122
00:05:48,723 --> 00:05:51,100
I don't have time to deal
with this nonsense.
123
00:05:51,184 --> 00:05:53,269
Nonsense, are we?
124
00:05:56,189 --> 00:05:57,899
Aah!
125
00:05:57,982 --> 00:06:01,819
[ Groans ]
I just paid it off.
126
00:06:01,903 --> 00:06:04,322
That was low, Kraab,
even for you.
127
00:06:04,405 --> 00:06:06,741
[ SixSix speaking alien ]
128
00:06:06,824 --> 00:06:09,202
Forget past.
This business.
129
00:06:09,285 --> 00:06:11,412
Don't tell me
you have cold feet now.
130
00:06:11,496 --> 00:06:13,539
[ Alien ]
131
00:06:13,623 --> 00:06:15,375
You've always been weak.
132
00:06:15,458 --> 00:06:17,418
[ Alien ]
133
00:06:17,502 --> 00:06:20,338
Don't you dare bring
Kraab's mother into this.
134
00:06:20,421 --> 00:06:22,131
[ Alien ]
135
00:06:22,215 --> 00:06:24,801
Enough!
I'm going to catch bounty.
136
00:06:24,884 --> 00:06:28,221
If you want share
then you follow me.
137
00:06:29,972 --> 00:06:32,767
Kraab very angry now.
138
00:06:35,269 --> 00:06:37,355
Ah, done.
139
00:06:39,440 --> 00:06:41,442
Guess my plan
would've worked better.
140
00:06:41,526 --> 00:06:43,069
Who knew this would be
such a pain?
141
00:06:43,152 --> 00:06:46,197
Speaking of a pain, Ben hasn't
been back for a while.
142
00:06:46,280 --> 00:06:47,240
You think he's
all right?
143
00:06:47,323 --> 00:06:48,783
I'm sure he's fine, Gwen.
144
00:06:48,866 --> 00:06:50,284
After all, he's with Glitch.
145
00:06:50,368 --> 00:06:52,829
And we can all enjoy some peace
and quiet for once.
146
00:06:52,912 --> 00:06:54,789
[ Buzzing, poof! ]
147
00:06:54,872 --> 00:06:56,958
Why don't I give it a try?
148
00:07:00,378 --> 00:07:02,338
It's useless, Tetrax.
149
00:07:02,421 --> 00:07:03,673
Whoa.
Portaling?
150
00:07:03,756 --> 00:07:05,341
That's so awesome.
Huh?
151
00:07:05,424 --> 00:07:07,552
Aah!
Can you let me go?!
152
00:07:07,635 --> 00:07:08,970
Yeow!
No!
153
00:07:09,053 --> 00:07:10,805
I cannot risk losing my bounty!
154
00:07:10,888 --> 00:07:14,642
I feel like you don't know
what you're doing!
155
00:07:14,725 --> 00:07:17,019
At least go into the forest!
156
00:07:21,774 --> 00:07:23,067
Finally lost them.
157
00:07:23,151 --> 00:07:24,402
I have an alien watch.
158
00:07:24,485 --> 00:07:26,529
I can help, you know.
You were right.
159
00:07:26,612 --> 00:07:28,197
You are very annoying.
160
00:07:28,281 --> 00:07:31,075
Now, we best get on the move
before they...
161
00:07:31,159 --> 00:07:33,411
We best get on the move
before they what?
162
00:07:33,494 --> 00:07:36,998
Aah!
Put me down!
163
00:07:37,081 --> 00:07:40,001
That's the exact opposite!
164
00:07:41,043 --> 00:07:43,129
Aah!
165
00:07:45,673 --> 00:07:47,216
Whoa!
166
00:07:47,300 --> 00:07:48,342
Hey, thanks.
167
00:07:48,426 --> 00:07:49,635
Ugh.
Ow.
168
00:07:49,719 --> 00:07:51,345
I take that back.
169
00:07:51,429 --> 00:07:53,556
Tetrax, going Down!
170
00:07:53,639 --> 00:07:58,394
Why don't you both make
like a glorgentruf?
171
00:07:58,477 --> 00:08:00,396
And leaf me alone!
172
00:08:00,479 --> 00:08:01,522
Ugh.
173
00:08:01,606 --> 00:08:02,773
If you didn't understand,
174
00:08:02,857 --> 00:08:04,150
a glorgentruf is a plant
175
00:08:04,233 --> 00:08:06,277
on a few distant planets
that are quite similar to --
176
00:08:06,360 --> 00:08:08,446
It's not funny
if you have to explain it.
177
00:08:08,529 --> 00:08:10,740
I guess you're only good
for your bounty.
178
00:08:10,823 --> 00:08:12,283
Oh, come on.
179
00:08:12,366 --> 00:08:15,077
I am not just an accessory!
180
00:08:15,161 --> 00:08:18,748
To the left!
To the left! Whoa!
181
00:08:18,831 --> 00:08:21,125
Just go!
I'll tell you how to dodge!
182
00:08:21,209 --> 00:08:22,543
Dodge right!
Jump!
183
00:08:22,627 --> 00:08:25,087
Do a kick-flip nosegrind!
184
00:08:25,171 --> 00:08:28,549
Sorry, got carried away.
185
00:08:28,633 --> 00:08:31,260
Oh, yeah!
Got two free --
186
00:08:31,344 --> 00:08:32,929
ah, come on.
187
00:08:33,012 --> 00:08:35,723
How much bounty
worth to you?
188
00:08:35,806 --> 00:08:37,058
[ Laughs ]
189
00:08:37,141 --> 00:08:39,810
Incoming!
190
00:08:39,894 --> 00:08:41,562
Oops. Did I do that?
191
00:08:41,646 --> 00:08:44,524
[ Alien ]
192
00:08:44,607 --> 00:08:45,983
Nice.
193
00:08:46,067 --> 00:08:48,027
I guess these handcuffs
are good for something.
194
00:08:48,110 --> 00:08:50,988
Wait.
Where's that other guy?
195
00:08:51,072 --> 00:08:53,533
Hey, I was having
a conversation with him!
196
00:08:53,616 --> 00:08:56,410
I no care.
197
00:08:58,871 --> 00:09:03,042
Care to have four
knuckle sandwiches?
198
00:09:03,125 --> 00:09:04,418
Ooh, gnarly.
199
00:09:04,502 --> 00:09:06,545
Look.
You're down an arm.
200
00:09:06,629 --> 00:09:08,422
And I have four.
201
00:09:08,506 --> 00:09:11,509
Let me help you.
202
00:09:11,592 --> 00:09:13,719
Yeah! Free at...
203
00:09:13,803 --> 00:09:17,139
last.
Dumb watch!
204
00:09:17,223 --> 00:09:20,101
Uh, could you guys just hang
tight for a minute?
205
00:09:20,184 --> 00:09:23,187
Sorry.
No dice.
206
00:09:23,271 --> 00:09:25,273
Come on watch.
I could really use you.
207
00:09:25,356 --> 00:09:27,900
Come on. Come on.
Come on!
208
00:09:27,984 --> 00:09:35,574
♪♪
209
00:09:35,658 --> 00:09:37,243
[ Alien ]
210
00:09:37,326 --> 00:09:39,078
The bounty is free!
211
00:09:39,161 --> 00:09:41,330
You two are in for a shock.
212
00:09:43,791 --> 00:09:46,043
[ Whimpering ]
213
00:09:47,712 --> 00:09:50,047
No, bounty is mine!
214
00:09:50,131 --> 00:09:52,216
Not today.
215
00:09:53,926 --> 00:09:55,553
Now stay down.
216
00:09:55,636 --> 00:09:57,638
Kraab will return!
217
00:09:57,722 --> 00:10:01,225
Mark Kraab's words!
218
00:10:03,394 --> 00:10:04,937
Aah!
219
00:10:05,021 --> 00:10:06,689
Thanks for stopping by.
220
00:10:06,772 --> 00:10:08,733
Don't ever come back again.
221
00:10:08,816 --> 00:10:10,693
I owe you a debt, changeling.
222
00:10:10,776 --> 00:10:12,111
So, I'll leave you be.
223
00:10:12,194 --> 00:10:14,196
But the next time we meet,
224
00:10:14,280 --> 00:10:17,450
I will claim my bounty.
225
00:10:17,533 --> 00:10:20,578
You could just say thanks!
226
00:10:20,661 --> 00:10:22,621
Hey, wait!
Come back!
227
00:10:22,705 --> 00:10:24,790
Where's my Rust Buggy?!
228
00:10:27,460 --> 00:10:29,795
Whoa.
How long was I gone?
229
00:10:33,591 --> 00:10:35,593
Phew!
Okay.
230
00:10:35,676 --> 00:10:37,345
Got it.
231
00:10:37,428 --> 00:10:39,055
Ooh.
232
00:10:39,138 --> 00:10:43,184
[ Screeching ]
233
00:10:43,267 --> 00:10:44,310
Ugh.
234
00:10:44,393 --> 00:10:46,645
Ah, Ben.
You got back just in time.
235
00:10:46,729 --> 00:10:48,814
We were about to go outside
for a little break.
236
00:10:48,898 --> 00:10:50,524
Do you want to join us?
Ugh.
237
00:10:50,608 --> 00:10:53,527
I think I need a break
from my break.
238
00:10:53,611 --> 00:10:57,323
[ Laughs ]
Ben, you're worthless.
239
00:10:57,406 --> 00:11:01,118
Ha...
I wish.
240
00:11:02,745 --> 00:11:08,376
♪♪
241
00:11:08,459 --> 00:11:14,048
♪♪
242
00:11:14,131 --> 00:11:16,967
Dumb watch!
243
00:11:17,051 --> 00:11:19,136
♪♪