1 00:00:01,668 --> 00:00:03,795 ♪♪ 2 00:00:07,006 --> 00:00:08,299 ♪ Ben 10! ♪ 3 00:00:08,383 --> 00:00:10,385 ♪ Ben 10! ♪ 4 00:00:10,468 --> 00:00:11,428 ♪ Ben 10! ♪ 5 00:00:11,511 --> 00:00:12,429 ♪ Ben 10! ♪ 6 00:00:12,512 --> 00:00:13,596 ♪ Ben 10! ♪ 7 00:00:13,680 --> 00:00:14,806 ♪ Ben 10! ♪ 8 00:00:14,889 --> 00:00:16,766 ♪ Ben 10! ♪ 9 00:00:16,850 --> 00:00:18,518 ♪ Ben 10! ♪ 10 00:00:22,939 --> 00:00:26,109 ♪♪ 11 00:00:26,192 --> 00:00:29,279 ♪♪ 12 00:00:29,362 --> 00:00:32,282 Okay, kids. We're here. Yes, finally! 13 00:00:32,365 --> 00:00:34,284 The world capital of pizza! 14 00:00:34,367 --> 00:00:37,328 Ben, Italy has more to offer than just great food 15 00:00:37,412 --> 00:00:39,372 like the famous Piazza Navona. 16 00:00:39,456 --> 00:00:43,293 Well, seems like a good place as any to park. 17 00:00:43,376 --> 00:00:45,712 Uh, Grandpa, I don't know if this is safe. 18 00:00:45,795 --> 00:00:47,380 Oh, ah, you're right, Gwen. 19 00:00:47,464 --> 00:00:49,257 [ Beep! ] [ Blinkers clicking ] 20 00:00:49,340 --> 00:00:51,968 There. Now let's track down some grub. 21 00:00:52,051 --> 00:00:53,762 What about the culture and the history? 22 00:00:53,845 --> 00:00:55,221 Grub first! 23 00:00:55,305 --> 00:00:56,598 Okay. Look sharp. 24 00:00:56,681 --> 00:00:58,767 We're out to find the world-famous pizzeria 25 00:00:58,850 --> 00:01:00,143 of Mario Pelizzoli. 26 00:01:00,226 --> 00:01:02,729 We're in the city of Caravaggio and Bernini, 27 00:01:02,812 --> 00:01:04,773 and you guys just want to stuff your faces? 28 00:01:04,856 --> 00:01:05,774 Chill out, Gwen. 29 00:01:05,857 --> 00:01:07,567 This place is super old. 30 00:01:07,650 --> 00:01:08,902 It's been around for, like, 31 00:01:08,985 --> 00:01:10,528 probably 100 years. 32 00:01:10,612 --> 00:01:11,946 It's not going anywhere, 33 00:01:12,030 --> 00:01:13,656 but the sweet fleeting taste 34 00:01:13,740 --> 00:01:15,325 of the perfect pizza, 35 00:01:15,408 --> 00:01:17,076 it's once in a lifetime. 36 00:01:17,160 --> 00:01:19,078 Sorry, Gwen. I'm with Ben on this one. 37 00:01:19,162 --> 00:01:21,247 But Rome has thousands of years of history 38 00:01:21,331 --> 00:01:22,540 and culture to explore. 39 00:01:22,624 --> 00:01:24,417 Its cuisine is just scratching the surface. 40 00:01:24,501 --> 00:01:27,128 There's just a lot more to the city than meets the eye. 41 00:01:27,212 --> 00:01:29,506 Eh, I don't do well with common sense, Gwen. 42 00:01:29,589 --> 00:01:31,716 Oh, Ben, maybe you could use one of your aliens 43 00:01:31,800 --> 00:01:33,510 to help track down Pelizzoli's. 44 00:01:33,593 --> 00:01:34,677 But -- but... 45 00:01:34,761 --> 00:01:37,263 I have just the alien for the job. 46 00:01:37,347 --> 00:01:41,059 Okay. You follow Rath, and Rath will follow his nose. 47 00:01:41,142 --> 00:01:42,435 Ben, wait up! 48 00:01:42,519 --> 00:01:44,270 [ Grunting ] 49 00:01:44,354 --> 00:01:45,396 [ Sniffing ] [ Meows ] 50 00:01:45,480 --> 00:01:46,815 A clue. 51 00:01:46,898 --> 00:01:47,690 Rawr! 52 00:01:46,898 --> 00:01:47,690 [ Yowls ] 53 00:01:47,774 --> 00:01:49,609 Hey, freeze! 54 00:01:49,692 --> 00:01:51,528 Rath has questions for you. 55 00:01:51,611 --> 00:01:54,739 [ Grunting ] 56 00:01:54,823 --> 00:01:57,826 ♪♪ 57 00:01:57,909 --> 00:01:59,160 [ Gasps, sniffs ] 58 00:01:59,244 --> 00:02:01,037 [ Ding! ] 59 00:02:01,120 --> 00:02:06,042 Rath, you beautiful boy. 60 00:02:06,125 --> 00:02:09,587 Rath is coming for you, pizza! 61 00:02:09,671 --> 00:02:10,380 Aah! 62 00:02:10,463 --> 00:02:12,549 [ All gasp ] 63 00:02:12,632 --> 00:02:15,218 [ Growls ] 64 00:02:15,301 --> 00:02:17,095 I think I heard him go around this corner. 65 00:02:17,178 --> 00:02:19,013 Wow, the Pantheon. 66 00:02:19,097 --> 00:02:20,765 Wow, the pizzeria. 67 00:02:20,849 --> 00:02:22,183 Rath found the pizza. Rath found the pizza. 68 00:02:22,267 --> 00:02:23,560 Rath found the pizza. 69 00:02:23,643 --> 00:02:26,396 Ben, you managed to scare away all the customers. 70 00:02:26,479 --> 00:02:28,523 Oh. [ Chuckles ] Sorry. 71 00:02:28,606 --> 00:02:30,942 Well, on the bright side, there's no more line. 72 00:02:31,025 --> 00:02:31,901 Let's go, Ben. 73 00:02:31,985 --> 00:02:33,236 Unbelievable. 74 00:02:33,319 --> 00:02:36,072 Mm, smells delicious in here. 75 00:02:36,155 --> 00:02:37,156 You bet it does. 76 00:02:37,240 --> 00:02:38,908 Quick, let's grab a table! 77 00:02:38,992 --> 00:02:40,785 ♪♪ 78 00:02:40,869 --> 00:02:46,374 Hmm, a hint of oregano, garlic, and subtle notes of Asiago. 79 00:02:46,457 --> 00:02:49,002 This pizza is amazing. 80 00:02:49,085 --> 00:02:50,211 Okay. Fine. 81 00:02:50,295 --> 00:02:53,089 Pizza now, Caravaggio later. 82 00:02:53,173 --> 00:02:55,592 Mwah. Mmm. 83 00:02:55,675 --> 00:02:58,678 Bravo! I demand to meet the chef! 84 00:02:58,761 --> 00:03:01,097 Well, hello, Tennyson family. 85 00:03:01,180 --> 00:03:03,141 I hope you're enjoying your meal. 86 00:03:03,224 --> 00:03:04,100 -[ Gags ] -Mnh! 87 00:03:04,183 --> 00:03:05,351 The bug brothers?! 88 00:03:05,435 --> 00:03:08,396 What nasty plot are you scheming up this time? 89 00:03:08,479 --> 00:03:09,606 No schemes. 90 00:03:09,689 --> 00:03:12,066 We are but humble chefs nowadays. 91 00:03:12,150 --> 00:03:14,903 We said so long to the life of crime. 92 00:03:14,986 --> 00:03:17,572 Now please enjoy your meal. 93 00:03:17,655 --> 00:03:19,574 How are we supposed to do that if we know we're paying 94 00:03:19,657 --> 00:03:24,203 for pizza made by cockroaches, criminal cockroaches no less? 95 00:03:24,287 --> 00:03:27,582 For you, the first round of slices are on the house 96 00:03:27,665 --> 00:03:30,209 just to show there are no hard feelings. 97 00:03:30,293 --> 00:03:31,961 Free pizza, huh? 98 00:03:32,045 --> 00:03:33,296 Let me think about it. 99 00:03:33,379 --> 00:03:34,672 Okay! 100 00:03:34,756 --> 00:03:35,632 Shall we? 101 00:03:35,715 --> 00:03:38,134 [ Mumbling ] 102 00:03:38,217 --> 00:03:40,762 [ Munching ] 103 00:03:40,845 --> 00:03:42,513 Mmmmmmm. 104 00:03:42,597 --> 00:03:43,806 Hmm. 105 00:03:43,890 --> 00:03:45,224 [ Munching ] 106 00:03:45,308 --> 00:03:47,393 Ben, don't you think there's something going on here? 107 00:03:47,477 --> 00:03:49,771 Hm? I mean, they're giving us free pizza. 108 00:03:49,854 --> 00:03:53,524 Even the police are having a slice. 109 00:03:53,608 --> 00:03:55,693 Maybe we should just snoop around a little bit. 110 00:03:55,777 --> 00:03:57,904 Okay. Okay. 111 00:03:57,987 --> 00:03:58,988 Uh, excuse me. 112 00:03:59,072 --> 00:04:01,824 I need to use the little hero's room. 113 00:04:01,908 --> 00:04:03,701 Um, hello? 114 00:04:03,785 --> 00:04:05,328 [ Grunting ] 115 00:04:05,411 --> 00:04:07,330 You must be Mario Pelizzoli! 116 00:04:07,413 --> 00:04:08,831 [ Muffled speaking ] 117 00:04:08,915 --> 00:04:09,582 Ooh! 118 00:04:09,666 --> 00:04:10,625 What happened? 119 00:04:10,708 --> 00:04:12,502 The bug men, they kidnapped me 120 00:04:12,585 --> 00:04:14,253 and stole my family recipe. 121 00:04:14,337 --> 00:04:17,006 They even made me wash the dishes! 122 00:04:17,090 --> 00:04:18,883 Ugh, I hate washing dishes. 123 00:04:18,967 --> 00:04:22,512 Don't worry. I'll put a stop to their bug-brained plan. 124 00:04:22,595 --> 00:04:24,597 ♪ Buona sera pizzeria ♪ 125 00:04:24,681 --> 00:04:26,140 ♪ Buona sera ♪ 126 00:04:26,224 --> 00:04:27,433 Aah! 127 00:04:27,517 --> 00:04:29,018 [ Both wince ] 128 00:04:29,102 --> 00:04:31,104 The jig is up, you phonies. 129 00:04:31,187 --> 00:04:32,939 [ Growls ] [ Pow! Smack! Crash! ] 130 00:04:33,022 --> 00:04:35,566 [ Gasps ] My restaurant! 131 00:04:35,650 --> 00:04:37,235 [ All coughing ] 132 00:04:37,318 --> 00:04:38,861 I knew you were up to something. 133 00:04:38,945 --> 00:04:40,613 What are you talking about? 134 00:04:40,697 --> 00:04:42,824 Oh, you messed with the pizza. 135 00:04:42,907 --> 00:04:45,326 -Now you got to pay the price. -Wait! 136 00:04:45,410 --> 00:04:48,621 Before you pummel us, don't you want to hear our plan? 137 00:04:48,705 --> 00:04:49,872 Talk fast, bug head. 138 00:04:49,956 --> 00:04:52,834 The plan was beautiful in its simplicity. 139 00:04:52,917 --> 00:04:55,503 You see, we hijacked the famous pizzeria 140 00:04:55,586 --> 00:04:59,549 distracting everyone around, even the guards at the Pantheon. 141 00:04:59,632 --> 00:05:02,885 While everyone is distracted, we sneak out the back, 142 00:05:02,969 --> 00:05:05,388 shrink the Pantheon with our shrink ray, 143 00:05:05,471 --> 00:05:07,849 and make off like bandits. 144 00:05:07,932 --> 00:05:10,393 Next stop, Vegas, baby! 145 00:05:10,476 --> 00:05:14,397 Then we turn the Pantheon into our very own hotel, 146 00:05:14,480 --> 00:05:17,191 making us filthy rich! 147 00:05:17,275 --> 00:05:19,152 Hmm, sounds kind of familiar. 148 00:05:19,235 --> 00:05:23,448 Yeah, and we're going to get away with it this time. 149 00:05:23,531 --> 00:05:24,407 Hey! 150 00:05:24,490 --> 00:05:26,284 All I had to do was monologue 151 00:05:26,367 --> 00:05:30,246 till your alien gizmo ran out of juice. 152 00:05:30,329 --> 00:05:31,581 Ugh! 153 00:05:31,664 --> 00:05:35,043 Get ready, Pantheon. You're about to be me-sized. 154 00:05:35,126 --> 00:05:37,837 Let's go, Sydney. 155 00:05:37,920 --> 00:05:39,255 Wow, their plan is working. 156 00:05:39,338 --> 00:05:40,882 They must have learned something for once. 157 00:05:40,965 --> 00:05:42,467 Alien or no alien, 158 00:05:42,550 --> 00:05:43,968 I'm not letting them get away. 159 00:05:44,052 --> 00:05:45,428 Come on, Gwen. 160 00:05:45,511 --> 00:05:48,181 My distraction plan actually worked! 161 00:05:48,264 --> 00:05:50,683 [ Chattering ] 162 00:05:50,767 --> 00:05:52,977 Oh, who cares if it was your tape recorder? 163 00:05:53,061 --> 00:05:55,772 That doesn't make it 50 percent of your plan. 164 00:05:55,855 --> 00:05:58,441 [ Angrily chattering ] 165 00:05:58,524 --> 00:06:00,026 Well, I had to buy a new tape 166 00:06:00,109 --> 00:06:02,195 because yours had sad poetry on it. 167 00:06:02,278 --> 00:06:05,823 Ben: Hey, bug brains. Watch where you're going! 168 00:06:05,907 --> 00:06:09,577 [ All grunting ] 169 00:06:09,660 --> 00:06:11,537 Be careful, you limp noodle. 170 00:06:11,621 --> 00:06:13,790 You almost made me drop our cash cow! 171 00:06:13,873 --> 00:06:16,000 -Whoa! -Whoa! 172 00:06:16,084 --> 00:06:16,959 [ All grunt ] 173 00:06:17,043 --> 00:06:20,630 Nice try, fettu-weenies! 174 00:06:20,713 --> 00:06:22,006 We can't let them get away. 175 00:06:22,090 --> 00:06:24,217 I could stop them if the watch was timed in. 176 00:06:24,300 --> 00:06:25,384 We can still catch up. 177 00:06:25,468 --> 00:06:27,637 Uh, taxi, taxi. 178 00:06:27,720 --> 00:06:28,805 Hmm, rude. 179 00:06:28,888 --> 00:06:30,306 Oh, taxi. 180 00:06:30,389 --> 00:06:31,641 Taxi! 181 00:06:31,724 --> 00:06:32,475 Really? 182 00:06:32,558 --> 00:06:35,061 [ Whistles ] 183 00:06:35,144 --> 00:06:36,020 Ciao. 184 00:06:36,104 --> 00:06:37,772 -Whoa. -Whoa. 185 00:06:37,855 --> 00:06:39,857 I'm taking the scooter taxi. 186 00:06:39,941 --> 00:06:40,817 Aw. 187 00:06:40,900 --> 00:06:42,735 [ Grunts ] I'm going ahead. 188 00:06:42,819 --> 00:06:44,654 My watch could time in at any second. 189 00:06:44,737 --> 00:06:46,781 You guys try and meet up with me there. 190 00:06:46,864 --> 00:06:47,949 Later. 191 00:06:48,032 --> 00:06:49,492 Come on, Gwen. 192 00:06:49,575 --> 00:06:51,786 Oh, check out this old-school taxi car from the '70s. 193 00:06:51,869 --> 00:06:53,329 In order to get into the back seat, 194 00:06:53,412 --> 00:06:54,997 you have to fold the front one down. 195 00:06:55,081 --> 00:06:56,332 Seems like poor design. 196 00:06:56,415 --> 00:06:57,959 [ Chuckles ] What are you talking about? 197 00:06:58,042 --> 00:07:02,004 Just like the old times, crawling in the back seat. 198 00:07:02,088 --> 00:07:03,506 [ Grunts ] 199 00:07:03,589 --> 00:07:06,008 Once we open our Bug Bros hotel, 200 00:07:06,092 --> 00:07:08,136 the money will come pouring in! 201 00:07:08,219 --> 00:07:10,388 [ Chattering ] 202 00:07:10,471 --> 00:07:12,723 What do you mean we've tried this plan before? 203 00:07:12,807 --> 00:07:15,226 When in Rome, it's different! 204 00:07:15,309 --> 00:07:17,019 We have scooters this time. 205 00:07:17,103 --> 00:07:19,147 -I've got you now. -Back off! 206 00:07:19,230 --> 00:07:21,149 Ugh, I can't do anything from back here. 207 00:07:21,232 --> 00:07:22,859 I'm totally useless! [ Watch chimes ] 208 00:07:22,942 --> 00:07:25,444 Finally, time to shift this gear to eight -- 209 00:07:25,528 --> 00:07:27,864 XLR8, that is! 210 00:07:27,947 --> 00:07:31,701 ♪♪ 211 00:07:31,784 --> 00:07:35,538 ♪♪ 212 00:07:35,621 --> 00:07:37,790 Uh, Shock Rock? 213 00:07:37,874 --> 00:07:39,417 Uh, please don't freak out. Please don't freak out. 214 00:07:39,500 --> 00:07:40,543 Aah! 215 00:07:40,626 --> 00:07:41,711 Wait! Come back! 216 00:07:41,794 --> 00:07:43,296 I'm still a boy! 217 00:07:43,379 --> 00:07:44,881 [ Grunts ] 218 00:07:44,964 --> 00:07:47,216 Aaaaaah! 219 00:07:47,300 --> 00:07:49,343 No, no, no, no, no, no, no! 220 00:07:49,427 --> 00:07:50,636 What was that? 221 00:07:50,720 --> 00:07:53,347 You just don't know when to give up, do you? 222 00:07:53,431 --> 00:07:55,057 Like you're one to talk. 223 00:07:55,141 --> 00:07:56,767 -Aaaaaah! -Aaaaaah! 224 00:07:56,851 --> 00:07:57,810 Whoa! Ugh! 225 00:07:57,894 --> 00:07:59,896 -Aaaaaah! -Aaaaaah! 226 00:07:59,979 --> 00:08:01,772 Ugh! 227 00:08:01,856 --> 00:08:06,194 There's no way they're getting past that. 228 00:08:06,277 --> 00:08:07,778 Thanks for the boost, kiddo. 229 00:08:07,862 --> 00:08:10,281 I'll make sure to give you a special shout-out 230 00:08:10,364 --> 00:08:13,117 during my hotel's opening ceremony. 231 00:08:13,201 --> 00:08:15,244 Uh, no thanks. [ Grunts ] 232 00:08:15,328 --> 00:08:16,412 Suit yourself! 233 00:08:16,495 --> 00:08:17,830 Hey. What? 234 00:08:17,914 --> 00:08:19,582 Aah! 235 00:08:19,665 --> 00:08:23,044 Whoo-hoo-hoo-hoo hoo-hoo-hoo-hoo! 236 00:08:23,127 --> 00:08:27,506 Of course, security detail is the best part of the job. 237 00:08:27,590 --> 00:08:30,051 [ Chattering ] 238 00:08:30,134 --> 00:08:32,845 What do you mean I'm trying to use reverse psychology on you? 239 00:08:32,929 --> 00:08:35,431 Maybe you're trying to use it on me! 240 00:08:35,514 --> 00:08:36,849 Aah! 241 00:08:36,933 --> 00:08:39,101 You're not the only one with some fancy wheels now. 242 00:08:39,185 --> 00:08:42,271 [ Laughs ] 243 00:08:42,355 --> 00:08:44,023 I should try this with the Rustbucket. 244 00:08:44,106 --> 00:08:45,983 Oh, no, no. Strike that idea. 245 00:08:46,067 --> 00:08:48,110 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no! 246 00:08:48,194 --> 00:08:50,238 Oh! Ugh! Ugh! Oh! 247 00:08:48,194 --> 00:08:50,238 [ Chuckles ] The kid seems 248 00:08:50,321 --> 00:08:52,281 to be taking care of himself today, 249 00:08:52,365 --> 00:08:54,408 but we can't count on that happening again. 250 00:08:54,492 --> 00:08:56,077 Let's finish the job. 251 00:08:56,160 --> 00:08:58,454 [ Chattering ] 252 00:08:58,538 --> 00:09:00,957 You're terrible, Sydney. 253 00:09:01,040 --> 00:09:02,291 [ Chuckles ] 254 00:09:02,375 --> 00:09:04,168 Let her rip! 255 00:09:04,252 --> 00:09:06,671 Oh! Ugh! 256 00:09:06,754 --> 00:09:08,798 Sorry, no school bus for me. 257 00:09:08,881 --> 00:09:10,466 I'm still on summer break. 258 00:09:10,549 --> 00:09:13,219 Huh? Aah! 259 00:09:13,302 --> 00:09:14,553 Uh-oh. 260 00:09:14,637 --> 00:09:17,223 [ Beep! Whir! ] 261 00:09:17,306 --> 00:09:22,395 No way that brat can come back from that. 262 00:09:22,478 --> 00:09:23,229 [ Grunting ] 263 00:09:23,312 --> 00:09:26,774 Aah! Aah! 264 00:09:26,857 --> 00:09:29,151 [ Both grunting ] 265 00:09:30,528 --> 00:09:32,822 Enough fun! Let's get out of here! 266 00:09:32,905 --> 00:09:34,824 Quick before that brat gets up! 267 00:09:34,907 --> 00:09:36,325 Drive, drive, drive! 268 00:09:36,409 --> 00:09:39,328 No chance! Aah! 269 00:09:39,412 --> 00:09:40,538 Aah! 270 00:09:40,621 --> 00:09:43,332 No way you're going to get past my armored form. 271 00:09:43,416 --> 00:09:46,627 I am unstoppable. 272 00:09:46,711 --> 00:09:47,753 Oh, dang. 273 00:09:47,837 --> 00:09:49,755 [ Chuckles ] I guess I was wrong. 274 00:09:49,839 --> 00:09:51,173 He can totally keep failing. 275 00:09:51,257 --> 00:09:53,217 I don't know the Italian word for goodbye, 276 00:09:53,301 --> 00:09:55,177 so arrivederci! 277 00:09:55,261 --> 00:09:56,178 [ Sirens wailing ] 278 00:09:56,262 --> 00:09:58,180 [ Tires screech ] 279 00:09:58,264 --> 00:10:01,892 Stop him! He's got the Pantheon! 280 00:10:01,976 --> 00:10:03,269 [ Grunts ] 281 00:10:03,352 --> 00:10:05,354 -Capoeira sweeping kick! -Aah! 282 00:10:05,438 --> 00:10:08,733 No, my recently new life goal! 283 00:10:08,816 --> 00:10:10,401 Oh, I got it! I got it! 284 00:10:10,484 --> 00:10:12,987 Ooh! Ooh! Ooh! Never mind! 285 00:10:13,070 --> 00:10:14,947 Kids, I'm coming! 286 00:10:15,031 --> 00:10:17,783 Ugh! Oh, no, no, no. 287 00:10:17,867 --> 00:10:19,368 Hey, you guys, 288 00:10:19,452 --> 00:10:22,371 I want to bring you a pizza on the house for rescuing me. 289 00:10:22,455 --> 00:10:23,873 [ Slow-motion ] Look out! 290 00:10:23,956 --> 00:10:25,374 -[ Slow-motion ] No! -[ Slow-motion chattering ] 291 00:10:25,458 --> 00:10:27,293 [ Slow-motion ] The Pantheon! 292 00:10:27,376 --> 00:10:31,422 I give you the best pizza ever made. 293 00:10:31,505 --> 00:10:32,923 Huh? 294 00:10:33,007 --> 00:10:36,260 I just don't see where we went wrong on this plan. 295 00:10:36,344 --> 00:10:39,472 It was flawless! 296 00:10:39,555 --> 00:10:41,974 Well, Ben, I hope you learned a valuable lesson. 297 00:10:42,058 --> 00:10:43,809 Yeah, Ben. You have to be more self-aware. 298 00:10:43,893 --> 00:10:45,478 What are you guys talking about? 299 00:10:45,561 --> 00:10:47,229 I didn't even do anything wrong. 300 00:10:47,313 --> 00:10:49,065 Oh, I guess you're right. 301 00:10:49,148 --> 00:10:52,026 Yeah. We must be so used to you always screwing up. 302 00:10:52,109 --> 00:10:53,527 You did a great job today. 303 00:10:53,611 --> 00:10:56,947 Yeah, now let's get this back to its normal size. 304 00:10:57,031 --> 00:10:59,742 I think I deserve the honor of doing that. 305 00:10:59,825 --> 00:11:00,576 [ Whoosh! ] 306 00:11:00,659 --> 00:11:01,994 -Ben! -Ben! 307 00:11:04,121 --> 00:11:06,665 Guys, we're here, the Trevi Fountain. 308 00:11:06,749 --> 00:11:08,751 [ Twinkle! ] 309 00:11:06,749 --> 00:11:08,751 It's one of the oldest sources of water in Rome. 310 00:11:08,834 --> 00:11:11,212 It's more stunning than I could have imagined! 311 00:11:11,295 --> 00:11:12,713 There she goes again. 312 00:11:12,797 --> 00:11:15,257 I think it's great that Gwen is full of these fun facts. 313 00:11:15,341 --> 00:11:16,884 Whatever, it's just a fountain. 314 00:11:16,967 --> 00:11:18,260 It's not just a fountain. 315 00:11:18,344 --> 00:11:19,762 Every night, they collect the coins from it 316 00:11:19,845 --> 00:11:21,389 and use it to feed those in need, 317 00:11:21,472 --> 00:11:23,307 and there's so much more than that! 318 00:11:23,391 --> 00:11:26,394 And apparently only one person who cares about it. 319 00:11:26,477 --> 00:11:28,479 I may be the only one, but I'll probably 320 00:11:28,562 --> 00:11:30,272 share this information with the whole wor-- 321 00:11:30,356 --> 00:11:31,899 Shh, shh, shh, shh, shh. 322 00:11:31,982 --> 00:11:33,484 Get off me! Ben, you know, 323 00:11:33,567 --> 00:11:35,111 you could really learn something from Gw-- 324 00:11:35,194 --> 00:11:36,445 [ Boing! ] Shh, shh, shh, shh, shh. 325 00:11:36,529 --> 00:11:38,447 Stop shushing us! Alright, kids. 326 00:11:38,531 --> 00:11:39,740 Let's just move along. 327 00:11:39,824 --> 00:11:41,659 There's a lot more things to see in Rome. 328 00:11:41,742 --> 00:11:43,994 Better be more grub soon. I'm starving. 329 00:11:44,078 --> 00:11:46,914 Oh, wait, I wanted to toss a coin in before we go. 330 00:11:46,997 --> 00:11:48,707 It's a tradition here symbolizing the hope 331 00:11:48,791 --> 00:11:50,209 to return to Rome safely. 332 00:11:50,292 --> 00:11:51,168 [ Ting! ] 333 00:11:51,252 --> 00:11:52,795 Ow. 334 00:11:51,252 --> 00:11:52,795 Maurice? 335 00:11:52,878 --> 00:11:54,672 Wait, what are you even doing here? 336 00:11:54,755 --> 00:11:56,674 We literally just put you in jail. 337 00:11:56,757 --> 00:11:58,134 Does it really matter? 338 00:11:58,217 --> 00:12:00,302 Of course it does. It's a crime! 339 00:12:00,386 --> 00:12:01,762 Just leave me alone. 340 00:12:01,846 --> 00:12:04,056 How about I take you back where you belong? 341 00:12:04,140 --> 00:12:06,016 Where's Sydney? He's always with you. 342 00:12:06,100 --> 00:12:07,768 Huh, I don't see him around. 343 00:12:07,852 --> 00:12:08,978 Who needs him? 344 00:12:09,061 --> 00:12:10,980 I can get by just fine without him. 345 00:12:11,063 --> 00:12:13,023 [ Grunts ] 346 00:12:11,063 --> 00:12:13,023 Did you two have a fight? 347 00:12:13,107 --> 00:12:15,401 Everyone always sides with Sydney. 348 00:12:15,484 --> 00:12:16,819 He's not any better than me. 349 00:12:16,902 --> 00:12:18,821 I'm the brains of this operation. 350 00:12:18,904 --> 00:12:20,364 What are you going on about? 351 00:12:20,448 --> 00:12:21,699 It was late at night. 352 00:12:21,782 --> 00:12:23,325 I, being the genius I am, 353 00:12:23,409 --> 00:12:25,244 was working on my next invention. 354 00:12:25,327 --> 00:12:30,124 Sydney was, ugh, writing another one of his novels. 355 00:12:30,207 --> 00:12:31,333 Wait, Sydney writes? 356 00:12:31,417 --> 00:12:33,544 If you could call it writing! 357 00:12:33,627 --> 00:12:36,630 As I was saying, I was lost in my next invention 358 00:12:36,714 --> 00:12:39,467 when a loud explosion caught my attention. 359 00:12:39,550 --> 00:12:41,427 I saw a shadowy figure and Sydney 360 00:12:41,510 --> 00:12:42,678 getting up to leave with it. 361 00:12:42,761 --> 00:12:44,847 Sounds to me like he was taken. 362 00:12:44,930 --> 00:12:47,224 And that's it. Now leave me be. 363 00:12:47,308 --> 00:12:48,726 Well, I think we should help them. 364 00:12:48,809 --> 00:12:50,644 What? 365 00:12:48,809 --> 00:12:50,644 Huh? They're the bad guys, remember? 366 00:12:50,728 --> 00:12:54,190 I remember, but even a bad guy deserves to be given a chance. 367 00:12:54,273 --> 00:12:55,524 Besides, do you really think 368 00:12:55,608 --> 00:12:58,861 he's gonna cause trouble in the state he's in? 369 00:12:58,944 --> 00:13:00,696 Ugh. All right, Grandpa. 370 00:13:00,779 --> 00:13:02,323 We'll help him out. Right. 371 00:13:02,406 --> 00:13:04,450 First, we should figure out where Sydney is. 372 00:13:04,533 --> 00:13:06,702 Maybe we can fly around Rome to get a look around? 373 00:13:06,785 --> 00:13:09,205 One trip all around Rome coming up. 374 00:13:09,288 --> 00:13:15,711 ♪♪ 375 00:13:15,794 --> 00:13:19,798 Alright, everyone. All aboard Jetray Airlines. 376 00:13:19,882 --> 00:13:22,760 Nnnn. So, uh, h-how do I get on? 377 00:13:22,843 --> 00:13:24,970 Oh, yeah, didn't really think about that. 378 00:13:25,054 --> 00:13:26,639 So should I just stay here? 379 00:13:26,722 --> 00:13:29,225 You can just meet us there. 380 00:13:26,722 --> 00:13:29,225 Wait, meet you where? 381 00:13:29,308 --> 00:13:31,393 You don't even know where we're going! 382 00:13:29,308 --> 00:13:31,393 [ Gwen and Maurice yelling ] 383 00:13:31,477 --> 00:13:33,229 We'll text ya! 384 00:13:33,312 --> 00:13:35,481 Hmm. How do I get my texts again? 385 00:13:35,564 --> 00:13:38,192 The Roman Forum, said to be the neutral meeting zone 386 00:13:38,275 --> 00:13:40,819 between Romulus and his rival, Titus Tatius. 387 00:13:40,903 --> 00:13:42,238 [ Gasps ] Look! 388 00:13:42,321 --> 00:13:45,407 It's the Vatican, and right there is the Sistine Chapel, 389 00:13:45,491 --> 00:13:46,909 Michelangelo's crowning achievement 390 00:13:46,992 --> 00:13:48,536 in history, a-and there's the -- 391 00:13:48,619 --> 00:13:50,162 Hey, walking, talking encyclopedia, 392 00:13:50,246 --> 00:13:52,289 we're supposed to be looking for Sydney, remember? 393 00:13:52,373 --> 00:13:55,584 Yeah, but I can do that and soak in the sights at the same time. 394 00:13:55,668 --> 00:13:58,254 It's a win-win. 395 00:13:55,668 --> 00:13:58,254 You brats just won't listen. 396 00:13:58,337 --> 00:13:59,713 Sydney wanted to leave. 397 00:13:59,797 --> 00:14:02,049 After all the nasty things I've done to him, 398 00:14:02,132 --> 00:14:04,552 I'm surprised he didn't run off sooner. 399 00:14:04,635 --> 00:14:06,762 Pfft. You're not -- Well, okay. 400 00:14:06,845 --> 00:14:09,515 You're a pretty awful person, but so is Sydney, right, Ben? 401 00:14:09,598 --> 00:14:12,142 Oh, totally. You guys are equally terrible. 402 00:14:12,226 --> 00:14:14,103 Wow. You really think so? 403 00:14:14,186 --> 00:14:17,189 I guess that big lug and I have been through a lot together, 404 00:14:17,273 --> 00:14:19,024 though he never remembers to recharge 405 00:14:19,108 --> 00:14:20,943 the shrink ray after our heists, 406 00:14:21,026 --> 00:14:22,444 and he always eats crunchy snacks 407 00:14:22,528 --> 00:14:24,113 late at night while I'm trying to sleep. 408 00:14:24,196 --> 00:14:25,781 Then the crumbs get everywhere! 409 00:14:25,864 --> 00:14:28,534 I hate crumbs! And I hate Sydney! 410 00:14:28,617 --> 00:14:30,202 Good riddance! Who needs him? 411 00:14:30,286 --> 00:14:33,497 Wow. I knew you were close, but that was a bit too much info. 412 00:14:33,581 --> 00:14:35,958 [ Gasps ] Oh, we're coming up to the Coliseum! 413 00:14:36,041 --> 00:14:38,127 H-Hold up. Something's not right. 414 00:14:38,210 --> 00:14:40,629 Whoa! Talk about a renovation! 415 00:14:40,713 --> 00:14:42,214 That's definitely not normal. 416 00:14:42,298 --> 00:14:44,758 We've got to check it out, Ben. 417 00:14:42,298 --> 00:14:44,758 You got it! 418 00:14:44,842 --> 00:14:47,303 [ Gwen and Maurice yelling ] 419 00:14:47,386 --> 00:14:49,763 [ Typewriter clacking and chiming ] 420 00:14:49,847 --> 00:14:52,433 Oh, Sydney! [ Squawks ] 421 00:14:52,516 --> 00:14:54,143 How's the writing going? 422 00:14:54,226 --> 00:14:58,480 I can't wait to read a novel about me by my favorite author. 423 00:14:58,564 --> 00:15:02,693 Your first book, "Til the End of Time" sweeter than honey! 424 00:15:02,776 --> 00:15:05,654 I own the first printing of it. Squee! 425 00:15:05,738 --> 00:15:09,199 I'm looking forward to your masterpiece dedicated to me. 426 00:15:09,283 --> 00:15:11,243 It's gonna be wonderful. 427 00:15:11,327 --> 00:15:13,495 [ Chattering ] [ Pop! ] 428 00:15:13,579 --> 00:15:15,331 Oh, don't be ridiculous. 429 00:15:15,414 --> 00:15:19,126 How could I let you go now that you're my worker bee? 430 00:15:19,209 --> 00:15:20,961 Grape. 431 00:15:21,045 --> 00:15:22,504 [ Chattering ] 432 00:15:22,588 --> 00:15:24,757 The honey stays on your legs. 433 00:15:24,840 --> 00:15:26,216 [ Grunts ] [ Beeping ] 434 00:15:26,300 --> 00:15:28,886 I'm starting to think Queen Bee's behind all this. 435 00:15:28,969 --> 00:15:30,804 What gave you that idea? 436 00:15:30,888 --> 00:15:33,182 Call it a hunch. It doesn't make sense. 437 00:15:33,265 --> 00:15:35,643 Maurice said that Sydney went off with a shadowy figure, 438 00:15:35,726 --> 00:15:37,353 but clearly Queen Bee isn't any bigger 439 00:15:37,436 --> 00:15:39,021 than Sydney if not shorter. 440 00:15:39,104 --> 00:15:40,522 You're right. Not to mention 441 00:15:40,606 --> 00:15:42,941 it doesn't seem like Sydney wants to be there. 442 00:15:43,025 --> 00:15:44,985 Poor guy. You're kidding me. 443 00:15:45,069 --> 00:15:47,071 He obviously wants to be there. 444 00:15:47,154 --> 00:15:49,239 All he ever wanted was to write novels. 445 00:15:49,323 --> 00:15:52,576 I only ever let him because it was a great source of income. 446 00:15:52,660 --> 00:15:53,702 Well, I'm going down there. 447 00:15:53,786 --> 00:15:55,537 Gwen, let Grandpa know we're here. 448 00:15:55,621 --> 00:15:57,081 Got it. [ Beeping ] 449 00:15:57,164 --> 00:15:58,666 Let's dance. [ Grunts ] 450 00:15:58,749 --> 00:16:00,709 Come on, Maurice. Let's go get Sydney. 451 00:16:00,793 --> 00:16:03,003 Don't tell me what to do, child! 452 00:16:03,087 --> 00:16:04,171 Hey, wait for me! 453 00:16:04,254 --> 00:16:05,923 [ Thud ] [ Grunts ] Hey, Sydney. 454 00:16:06,006 --> 00:16:08,050 I have a couple of questions. 455 00:16:08,133 --> 00:16:09,843 [ Chattering ] 456 00:16:09,927 --> 00:16:11,387 Wait, what's that? 457 00:16:11,470 --> 00:16:13,806 I forgot I don't speak roach. 458 00:16:13,889 --> 00:16:17,226 What in the world do you think you're doing here? 459 00:16:17,309 --> 00:16:19,561 It would be best for you to buzz off. 460 00:16:19,645 --> 00:16:21,772 Boys, make quick work of him. 461 00:16:21,855 --> 00:16:24,191 Gotta say, hoo, those wings are pretty sweet, 462 00:16:24,274 --> 00:16:25,901 still goin' to mop the floor with 'em! 463 00:16:25,984 --> 00:16:28,153 [ Grunting, blows landing ] 464 00:16:28,237 --> 00:16:30,406 I'm not even breakin' a sweat. 465 00:16:30,489 --> 00:16:31,824 Huh. Aah! 466 00:16:31,907 --> 00:16:34,702 [ Thud ] Wow, that was easy. 467 00:16:34,785 --> 00:16:36,328 Spider: We're not done yet! 468 00:16:36,412 --> 00:16:39,039 [ Shouting ] 469 00:16:39,123 --> 00:16:41,917 Of course, Sydney isn't even trying to escape. 470 00:16:42,000 --> 00:16:43,502 This is so cool. 471 00:16:43,585 --> 00:16:45,087 Look at the travertine work. 472 00:16:45,170 --> 00:16:47,673 Hey, weren't we supposed to be helping your cousin? 473 00:16:47,756 --> 00:16:49,925 Oh, you're right. Alright. Let's get going. 474 00:16:50,008 --> 00:16:52,261 Oh, wow, I've never seen this before! 475 00:16:52,344 --> 00:16:54,763 Hmph! Stuck with the tourist. 476 00:16:54,847 --> 00:16:58,016 [ Shouting ] Okay, Four Arms, any ideas? 477 00:16:58,100 --> 00:16:59,476 Oh, that'll do. [ Crashing ] 478 00:16:59,560 --> 00:17:02,062 One sec, guys! Batter up! 479 00:17:02,146 --> 00:17:03,439 [ All whimpering ] 480 00:17:03,522 --> 00:17:05,065 [ Grunts ] [ All shouting ] 481 00:17:05,149 --> 00:17:08,694 [ Twinkle! ] 482 00:17:05,149 --> 00:17:08,694 Now that's what I call a home run. 483 00:17:08,777 --> 00:17:12,781 [ Chattering ] 484 00:17:08,777 --> 00:17:12,781 Don't you dare cheer for him, 485 00:17:12,865 --> 00:17:14,783 and did I tell you to stop writing? 486 00:17:14,867 --> 00:17:18,787 Oh, and don't forget to add the part where I send you to jail. 487 00:17:18,871 --> 00:17:22,541 I bee-lieve you are forgetting who's in charge here. 488 00:17:22,624 --> 00:17:26,211 It's not over until I say it's over. 489 00:17:22,624 --> 00:17:26,211 [ Beep ] 490 00:17:26,295 --> 00:17:29,048 [ Rattling ] 491 00:17:29,131 --> 00:17:30,966 [ Buzzes ] 492 00:17:31,049 --> 00:17:33,469 That is one beefy bee. 493 00:17:33,552 --> 00:17:35,095 [ Laughs ] 494 00:17:35,179 --> 00:17:38,807 Bee-hold my wondrous gladiator hornet. 495 00:17:38,891 --> 00:17:41,935 Hup! This ends now. 496 00:17:42,019 --> 00:17:43,479 [ Buzzing ] 497 00:17:43,562 --> 00:17:46,023 Yeah, for you! Watch out. 498 00:17:46,106 --> 00:17:48,275 You might get stung. [ Ting! ] 499 00:17:48,358 --> 00:17:51,695 [ Buzzing ] 500 00:17:51,779 --> 00:17:54,907 Huh? Try this on for size! 501 00:17:54,990 --> 00:17:57,701 [ Ding! Thud! ] Oh, niblets. 502 00:17:57,785 --> 00:17:59,828 [ Straining ] 503 00:17:59,912 --> 00:18:02,164 [ Shattering ] 504 00:18:02,247 --> 00:18:03,540 [ Growls ] 505 00:18:03,624 --> 00:18:05,542 Just how big is this place? 506 00:18:05,626 --> 00:18:07,503 [ Zip! Zip! ] We're almost there. 507 00:18:07,586 --> 00:18:10,088 Don't worry. Are you kidding me? 508 00:18:10,172 --> 00:18:11,840 You're going to pay for destroying 509 00:18:11,924 --> 00:18:14,802 my bee-utiful artwork! 510 00:18:14,885 --> 00:18:17,471 I'll pay you to stop with the bee puns. 511 00:18:17,554 --> 00:18:19,598 [ Buzzing ] I'm gonna -- 512 00:18:19,681 --> 00:18:22,226 [ Zing! ] [ Yells ] Oh. 513 00:18:22,309 --> 00:18:24,144 [ Gasps ] [ Thud, crumbling ] 514 00:18:24,228 --> 00:18:25,771 [ Panting ] 515 00:18:25,854 --> 00:18:28,357 [ Buzzing ] 516 00:18:28,440 --> 00:18:30,359 Ugh! 517 00:18:30,442 --> 00:18:32,402 You aren't going anywhere. 518 00:18:32,486 --> 00:18:35,030 It's over for you. [ Squeak! ] 519 00:18:35,114 --> 00:18:36,740 You wish! 520 00:18:36,824 --> 00:18:38,659 Aah! 521 00:18:38,742 --> 00:18:40,994 That was close. You coward! 522 00:18:41,078 --> 00:18:42,913 You can't hide from me! 523 00:18:42,996 --> 00:18:44,915 Hey, I ain't no coward! 524 00:18:44,998 --> 00:18:46,708 Aah! [ Panting ] 525 00:18:46,792 --> 00:18:48,627 [ Whimpers ] Waah! 526 00:18:48,710 --> 00:18:50,838 Aah! 527 00:18:50,921 --> 00:18:53,882 [ Panting ] 528 00:18:53,966 --> 00:18:55,008 Come on. 529 00:18:55,092 --> 00:18:56,677 I can't hide from this thing forever. 530 00:18:56,760 --> 00:18:59,179 Queen Bee: Find him, you incompetent bee! 531 00:18:59,263 --> 00:19:01,390 Sydney! [ Whimpers ] 532 00:19:01,473 --> 00:19:04,935 [ Chattering ] 533 00:19:01,473 --> 00:19:04,935 Oh, sure, now you're happy to see me. 534 00:19:05,018 --> 00:19:07,980 [ Chattering ] 535 00:19:08,063 --> 00:19:09,439 You were kidnapped? 536 00:19:09,523 --> 00:19:12,276 Oh, please, excuses, excuses. 537 00:19:09,523 --> 00:19:12,276 [ Crashing ] 538 00:19:12,359 --> 00:19:14,987 Nothing you say can amount to the horror I've been through! 539 00:19:15,070 --> 00:19:18,782 Because of you, I had to ask the Tennyson brats for help. 540 00:19:18,866 --> 00:19:19,992 Gee, thanks. 541 00:19:20,075 --> 00:19:22,035 [ Chattering ] Oh, please. 542 00:19:22,119 --> 00:19:25,873 We wouldn't be in this mess if you weren't so easy to kidnap. 543 00:19:25,956 --> 00:19:27,624 [ Chattering ] [ Thudding ] 544 00:19:27,708 --> 00:19:31,253 Though it pains me to admit it, I did sort of miss you. 545 00:19:31,336 --> 00:19:33,380 [ Whimpering ] 546 00:19:33,463 --> 00:19:35,465 Not to ruin your moment, but how about you guys 547 00:19:35,549 --> 00:19:37,050 talk after we free Sydney? 548 00:19:37,134 --> 00:19:38,594 Yeah, yeah, whatever. 549 00:19:38,677 --> 00:19:40,637 Queen Bee: Ugh, you're useless. 550 00:19:40,721 --> 00:19:42,222 Hurry up and find him. 551 00:19:42,306 --> 00:19:44,099 You can't hide forever! 552 00:19:44,182 --> 00:19:45,309 [ Beeping ] 553 00:19:45,392 --> 00:19:46,476 [ Grunting ] 554 00:19:46,560 --> 00:19:47,936 [ Crashing ] 555 00:19:48,020 --> 00:19:50,314 Aah! Ugh! [ Sighs ] 556 00:19:50,397 --> 00:19:51,940 [ Buzzing ] 557 00:19:52,024 --> 00:19:53,859 You aren't going anywhere. 558 00:19:53,942 --> 00:19:55,944 I should have gone with a wasp. 559 00:19:56,028 --> 00:19:57,279 Thanks for nothing. 560 00:19:57,362 --> 00:19:59,239 [ Gasps ] 561 00:19:57,362 --> 00:19:59,239 Hello, there. 562 00:19:59,323 --> 00:20:00,574 [ Chattering ] 563 00:20:00,657 --> 00:20:02,951 -[ Buzzing ] -Whoa! -Calm down! 564 00:20:03,035 --> 00:20:05,621 [ Slapbacks shouting ] 565 00:20:05,704 --> 00:20:06,788 -Ugh! -Uh-oh. 566 00:20:06,872 --> 00:20:08,415 No worries, cuz. I got this. 567 00:20:08,498 --> 00:20:10,959 Gwen, are you crazy? You can't take that thing on. 568 00:20:11,043 --> 00:20:13,962 We got to get out of here. I'm about to time out and -- 569 00:20:14,046 --> 00:20:16,089 Shh, shh, shh, shh, shh. 570 00:20:16,173 --> 00:20:18,216 Sometimes you have to give people a chance. 571 00:20:18,300 --> 00:20:21,136 Hello there, my unbee-lievably buff friend! 572 00:20:21,219 --> 00:20:23,889 [ Buzzes ] 573 00:20:21,219 --> 00:20:23,889 What is a lovely hornet like yourself 574 00:20:23,972 --> 00:20:26,850 doing with someone like Queen Bee? 575 00:20:23,972 --> 00:20:26,850 [ Buzzes ] 576 00:20:26,934 --> 00:20:29,978 She clearly doesn't appreciate you or your muscles. 577 00:20:30,062 --> 00:20:32,147 Like, seriously, how much do you bench? 578 00:20:32,230 --> 00:20:34,816 You're just a big sweetie, aren't you? 579 00:20:34,900 --> 00:20:36,276 Yuck. 580 00:20:36,360 --> 00:20:38,445 Let's just talk about this, boys. 581 00:20:38,528 --> 00:20:40,739 I'm your biggest fan, remember? 582 00:20:40,822 --> 00:20:43,992 Well, I think I speak for Sydney when I say this. 583 00:20:44,076 --> 00:20:46,912 Next time, just ask for an autograph. 584 00:20:46,995 --> 00:20:48,372 [ Chattering ] 585 00:20:48,455 --> 00:20:50,832 Sure thing, Sydney. 586 00:20:50,916 --> 00:20:54,336 I don't suppose I could get that autograph now, could I? 587 00:20:54,419 --> 00:20:58,298 I'm glad we're back together again, brains and the brawn. 588 00:20:58,382 --> 00:20:59,841 [ Chattering ] [ Beeping ] 589 00:20:59,925 --> 00:21:01,843 Well, never thought I'd say this, 590 00:21:01,927 --> 00:21:03,553 but you guys did all right. 591 00:21:03,637 --> 00:21:06,139 I couldn't have gotten Sydney back without you. 592 00:21:06,223 --> 00:21:08,433 You know, I've learned something today. 593 00:21:08,517 --> 00:21:10,310 When we set aside our differences, 594 00:21:10,394 --> 00:21:12,270 we're able to accomplish anything. 595 00:21:12,354 --> 00:21:15,107 Wow, I really feel part of your family now. 596 00:21:15,190 --> 00:21:17,401 You know you're going back to jail, right? 597 00:21:17,484 --> 00:21:19,903 [ Surprised chatter ] 598 00:21:17,484 --> 00:21:19,903 What?! But we're -- we're family now! 599 00:21:19,987 --> 00:21:22,030 Doesn't mean you're not criminals anymore. 600 00:21:22,114 --> 00:21:23,365 Shh, shh, shh, shh, shh. 601 00:21:23,448 --> 00:21:25,534 What are you doi-- Shh, shh, shh, shh, shh. 602 00:21:25,617 --> 00:21:27,160 Listen, kid. You darn thing... 603 00:21:27,244 --> 00:21:28,704 [ Indistinct arguing ] 604 00:21:28,787 --> 00:21:31,123 Grandpa, get a look at this cutie! Can we keep her? 605 00:21:31,206 --> 00:21:33,041 Hero-shmero. I don't need to talk about tha-- 606 00:21:31,206 --> 00:21:33,041 Ben: You will never be a part 607 00:21:33,125 --> 00:21:35,460 of this family! This family doesn't do bad things. 608 00:21:35,544 --> 00:21:37,671 We're heroes! You are not a hero! 609 00:21:35,544 --> 00:21:37,671 Come on! You know you like me. I like you too. 610 00:21:40,090 --> 00:21:48,724 ♪♪ 611 00:21:48,807 --> 00:21:57,441 ♪♪ 612 00:21:57,524 --> 00:22:06,158 ♪♪ 613 00:22:06,241 --> 00:22:09,327 Shh, shh, shh, shh, shh.