1
00:00:01,668 --> 00:00:03,795
♪♪
2
00:00:07,006 --> 00:00:08,299
♪ Ben 10! ♪
3
00:00:08,383 --> 00:00:10,385
♪ Ben 10! ♪
4
00:00:10,468 --> 00:00:11,428
♪ Ben 10! ♪
5
00:00:11,511 --> 00:00:12,429
♪ Ben 10! ♪
6
00:00:12,512 --> 00:00:13,596
♪ Ben 10! ♪
7
00:00:13,680 --> 00:00:14,806
♪ Ben 10! ♪
8
00:00:14,889 --> 00:00:16,766
♪ Ben 10! ♪
9
00:00:16,850 --> 00:00:18,518
♪ Ben 10! ♪
10
00:00:22,939 --> 00:00:26,109
♪♪
11
00:00:26,192 --> 00:00:29,279
♪♪
12
00:00:29,362 --> 00:00:32,282
Okay, kids. We're here.
Yes, finally!
13
00:00:32,365 --> 00:00:34,284
The world capital of pizza!
14
00:00:34,367 --> 00:00:37,328
Ben, Italy has more to offer
than just great food
15
00:00:37,412 --> 00:00:39,372
like the famous
Piazza Navona.
16
00:00:39,456 --> 00:00:43,293
Well, seems like a good place
as any to park.
17
00:00:43,376 --> 00:00:45,712
Uh, Grandpa, I don't know
if this is safe.
18
00:00:45,795 --> 00:00:47,380
Oh, ah,
you're right, Gwen.
19
00:00:47,464 --> 00:00:49,257
[ Beep! ]
[ Blinkers clicking ]
20
00:00:49,340 --> 00:00:51,968
There.
Now let's track down some grub.
21
00:00:52,051 --> 00:00:53,762
What about the culture
and the history?
22
00:00:53,845 --> 00:00:55,221
Grub first!
23
00:00:55,305 --> 00:00:56,598
Okay.
Look sharp.
24
00:00:56,681 --> 00:00:58,767
We're out to find
the world-famous pizzeria
25
00:00:58,850 --> 00:01:00,143
of Mario Pelizzoli.
26
00:01:00,226 --> 00:01:02,729
We're in the city
of Caravaggio and Bernini,
27
00:01:02,812 --> 00:01:04,773
and you guys just want
to stuff your faces?
28
00:01:04,856 --> 00:01:05,774
Chill out, Gwen.
29
00:01:05,857 --> 00:01:07,567
This place is super old.
30
00:01:07,650 --> 00:01:08,902
It's been around for, like,
31
00:01:08,985 --> 00:01:10,528
probably 100 years.
32
00:01:10,612 --> 00:01:11,946
It's not going anywhere,
33
00:01:12,030 --> 00:01:13,656
but the sweet fleeting taste
34
00:01:13,740 --> 00:01:15,325
of the perfect pizza,
35
00:01:15,408 --> 00:01:17,076
it's once in a lifetime.
36
00:01:17,160 --> 00:01:19,078
Sorry, Gwen.
I'm with Ben on this one.
37
00:01:19,162 --> 00:01:21,247
But Rome has thousands of years
of history
38
00:01:21,331 --> 00:01:22,540
and culture to explore.
39
00:01:22,624 --> 00:01:24,417
Its cuisine is just
scratching the surface.
40
00:01:24,501 --> 00:01:27,128
There's just a lot more
to the city than meets the eye.
41
00:01:27,212 --> 00:01:29,506
Eh, I don't do well
with common sense, Gwen.
42
00:01:29,589 --> 00:01:31,716
Oh, Ben, maybe you could
use one of your aliens
43
00:01:31,800 --> 00:01:33,510
to help track down
Pelizzoli's.
44
00:01:33,593 --> 00:01:34,677
But -- but...
45
00:01:34,761 --> 00:01:37,263
I have just the alien
for the job.
46
00:01:37,347 --> 00:01:41,059
Okay. You follow Rath, and Rath
will follow his nose.
47
00:01:41,142 --> 00:01:42,435
Ben, wait up!
48
00:01:42,519 --> 00:01:44,270
[ Grunting ]
49
00:01:44,354 --> 00:01:45,396
[ Sniffing ]
[ Meows ]
50
00:01:45,480 --> 00:01:46,815
A clue.
51
00:01:46,898 --> 00:01:47,690
Rawr!
52
00:01:46,898 --> 00:01:47,690
[ Yowls ]
53
00:01:47,774 --> 00:01:49,609
Hey, freeze!
54
00:01:49,692 --> 00:01:51,528
Rath has questions
for you.
55
00:01:51,611 --> 00:01:54,739
[ Grunting ]
56
00:01:54,823 --> 00:01:57,826
♪♪
57
00:01:57,909 --> 00:01:59,160
[ Gasps, sniffs ]
58
00:01:59,244 --> 00:02:01,037
[ Ding! ]
59
00:02:01,120 --> 00:02:06,042
Rath, you beautiful boy.
60
00:02:06,125 --> 00:02:09,587
Rath is coming for you, pizza!
61
00:02:09,671 --> 00:02:10,380
Aah!
62
00:02:10,463 --> 00:02:12,549
[ All gasp ]
63
00:02:12,632 --> 00:02:15,218
[ Growls ]
64
00:02:15,301 --> 00:02:17,095
I think I heard him
go around this corner.
65
00:02:17,178 --> 00:02:19,013
Wow, the Pantheon.
66
00:02:19,097 --> 00:02:20,765
Wow, the pizzeria.
67
00:02:20,849 --> 00:02:22,183
Rath found the pizza.
Rath found the pizza.
68
00:02:22,267 --> 00:02:23,560
Rath found the pizza.
69
00:02:23,643 --> 00:02:26,396
Ben, you managed to scare away
all the customers.
70
00:02:26,479 --> 00:02:28,523
Oh. [ Chuckles ]
Sorry.
71
00:02:28,606 --> 00:02:30,942
Well, on the bright side,
there's no more line.
72
00:02:31,025 --> 00:02:31,901
Let's go, Ben.
73
00:02:31,985 --> 00:02:33,236
Unbelievable.
74
00:02:33,319 --> 00:02:36,072
Mm, smells delicious in here.
75
00:02:36,155 --> 00:02:37,156
You bet it does.
76
00:02:37,240 --> 00:02:38,908
Quick,
let's grab a table!
77
00:02:38,992 --> 00:02:40,785
♪♪
78
00:02:40,869 --> 00:02:46,374
Hmm, a hint of oregano, garlic,
and subtle notes of Asiago.
79
00:02:46,457 --> 00:02:49,002
This pizza is amazing.
80
00:02:49,085 --> 00:02:50,211
Okay. Fine.
81
00:02:50,295 --> 00:02:53,089
Pizza now, Caravaggio later.
82
00:02:53,173 --> 00:02:55,592
Mwah.
Mmm.
83
00:02:55,675 --> 00:02:58,678
Bravo!
I demand to meet the chef!
84
00:02:58,761 --> 00:03:01,097
Well, hello, Tennyson family.
85
00:03:01,180 --> 00:03:03,141
I hope you're enjoying
your meal.
86
00:03:03,224 --> 00:03:04,100
-[ Gags ]
-Mnh!
87
00:03:04,183 --> 00:03:05,351
The bug brothers?!
88
00:03:05,435 --> 00:03:08,396
What nasty plot are you
scheming up this time?
89
00:03:08,479 --> 00:03:09,606
No schemes.
90
00:03:09,689 --> 00:03:12,066
We are but humble chefs
nowadays.
91
00:03:12,150 --> 00:03:14,903
We said so long
to the life of crime.
92
00:03:14,986 --> 00:03:17,572
Now please enjoy your meal.
93
00:03:17,655 --> 00:03:19,574
How are we supposed to do that
if we know we're paying
94
00:03:19,657 --> 00:03:24,203
for pizza made by cockroaches,
criminal cockroaches no less?
95
00:03:24,287 --> 00:03:27,582
For you, the first round
of slices are on the house
96
00:03:27,665 --> 00:03:30,209
just to show there
are no hard feelings.
97
00:03:30,293 --> 00:03:31,961
Free pizza, huh?
98
00:03:32,045 --> 00:03:33,296
Let me think about it.
99
00:03:33,379 --> 00:03:34,672
Okay!
100
00:03:34,756 --> 00:03:35,632
Shall we?
101
00:03:35,715 --> 00:03:38,134
[ Mumbling ]
102
00:03:38,217 --> 00:03:40,762
[ Munching ]
103
00:03:40,845 --> 00:03:42,513
Mmmmmmm.
104
00:03:42,597 --> 00:03:43,806
Hmm.
105
00:03:43,890 --> 00:03:45,224
[ Munching ]
106
00:03:45,308 --> 00:03:47,393
Ben, don't you think
there's something going on here?
107
00:03:47,477 --> 00:03:49,771
Hm? I mean, they're giving us
free pizza.
108
00:03:49,854 --> 00:03:53,524
Even the police
are having a slice.
109
00:03:53,608 --> 00:03:55,693
Maybe we should just snoop
around a little bit.
110
00:03:55,777 --> 00:03:57,904
Okay. Okay.
111
00:03:57,987 --> 00:03:58,988
Uh, excuse me.
112
00:03:59,072 --> 00:04:01,824
I need to use
the little hero's room.
113
00:04:01,908 --> 00:04:03,701
Um, hello?
114
00:04:03,785 --> 00:04:05,328
[ Grunting ]
115
00:04:05,411 --> 00:04:07,330
You must be Mario Pelizzoli!
116
00:04:07,413 --> 00:04:08,831
[ Muffled speaking ]
117
00:04:08,915 --> 00:04:09,582
Ooh!
118
00:04:09,666 --> 00:04:10,625
What happened?
119
00:04:10,708 --> 00:04:12,502
The bug men,
they kidnapped me
120
00:04:12,585 --> 00:04:14,253
and stole my family recipe.
121
00:04:14,337 --> 00:04:17,006
They even made me
wash the dishes!
122
00:04:17,090 --> 00:04:18,883
Ugh, I hate
washing dishes.
123
00:04:18,967 --> 00:04:22,512
Don't worry. I'll put a stop
to their bug-brained plan.
124
00:04:22,595 --> 00:04:24,597
♪ Buona sera pizzeria ♪
125
00:04:24,681 --> 00:04:26,140
♪ Buona sera ♪
126
00:04:26,224 --> 00:04:27,433
Aah!
127
00:04:27,517 --> 00:04:29,018
[ Both wince ]
128
00:04:29,102 --> 00:04:31,104
The jig is up, you phonies.
129
00:04:31,187 --> 00:04:32,939
[ Growls ]
[ Pow! Smack! Crash! ]
130
00:04:33,022 --> 00:04:35,566
[ Gasps ]
My restaurant!
131
00:04:35,650 --> 00:04:37,235
[ All coughing ]
132
00:04:37,318 --> 00:04:38,861
I knew you were up to something.
133
00:04:38,945 --> 00:04:40,613
What are you talking about?
134
00:04:40,697 --> 00:04:42,824
Oh, you messed with the pizza.
135
00:04:42,907 --> 00:04:45,326
-Now you got to pay the price.
-Wait!
136
00:04:45,410 --> 00:04:48,621
Before you pummel us,
don't you want to hear our plan?
137
00:04:48,705 --> 00:04:49,872
Talk fast, bug head.
138
00:04:49,956 --> 00:04:52,834
The plan was beautiful
in its simplicity.
139
00:04:52,917 --> 00:04:55,503
You see, we hijacked
the famous pizzeria
140
00:04:55,586 --> 00:04:59,549
distracting everyone around,
even the guards at the Pantheon.
141
00:04:59,632 --> 00:05:02,885
While everyone is distracted,
we sneak out the back,
142
00:05:02,969 --> 00:05:05,388
shrink the Pantheon
with our shrink ray,
143
00:05:05,471 --> 00:05:07,849
and make off like bandits.
144
00:05:07,932 --> 00:05:10,393
Next stop, Vegas, baby!
145
00:05:10,476 --> 00:05:14,397
Then we turn the Pantheon
into our very own hotel,
146
00:05:14,480 --> 00:05:17,191
making us filthy rich!
147
00:05:17,275 --> 00:05:19,152
Hmm, sounds
kind of familiar.
148
00:05:19,235 --> 00:05:23,448
Yeah, and we're going to
get away with it this time.
149
00:05:23,531 --> 00:05:24,407
Hey!
150
00:05:24,490 --> 00:05:26,284
All I had to do was monologue
151
00:05:26,367 --> 00:05:30,246
till your alien gizmo
ran out of juice.
152
00:05:30,329 --> 00:05:31,581
Ugh!
153
00:05:31,664 --> 00:05:35,043
Get ready, Pantheon.
You're about to be me-sized.
154
00:05:35,126 --> 00:05:37,837
Let's go, Sydney.
155
00:05:37,920 --> 00:05:39,255
Wow, their plan is working.
156
00:05:39,338 --> 00:05:40,882
They must have learned
something for once.
157
00:05:40,965 --> 00:05:42,467
Alien or no alien,
158
00:05:42,550 --> 00:05:43,968
I'm not letting them
get away.
159
00:05:44,052 --> 00:05:45,428
Come on, Gwen.
160
00:05:45,511 --> 00:05:48,181
My distraction plan
actually worked!
161
00:05:48,264 --> 00:05:50,683
[ Chattering ]
162
00:05:50,767 --> 00:05:52,977
Oh, who cares if it was
your tape recorder?
163
00:05:53,061 --> 00:05:55,772
That doesn't make it
50 percent of your plan.
164
00:05:55,855 --> 00:05:58,441
[ Angrily chattering ]
165
00:05:58,524 --> 00:06:00,026
Well, I had to buy
a new tape
166
00:06:00,109 --> 00:06:02,195
because yours had
sad poetry on it.
167
00:06:02,278 --> 00:06:05,823
Ben: Hey, bug brains.
Watch where you're going!
168
00:06:05,907 --> 00:06:09,577
[ All grunting ]
169
00:06:09,660 --> 00:06:11,537
Be careful,
you limp noodle.
170
00:06:11,621 --> 00:06:13,790
You almost made me
drop our cash cow!
171
00:06:13,873 --> 00:06:16,000
-Whoa!
-Whoa!
172
00:06:16,084 --> 00:06:16,959
[ All grunt ]
173
00:06:17,043 --> 00:06:20,630
Nice try, fettu-weenies!
174
00:06:20,713 --> 00:06:22,006
We can't let them
get away.
175
00:06:22,090 --> 00:06:24,217
I could stop them if the watch
was timed in.
176
00:06:24,300 --> 00:06:25,384
We can still catch up.
177
00:06:25,468 --> 00:06:27,637
Uh, taxi, taxi.
178
00:06:27,720 --> 00:06:28,805
Hmm, rude.
179
00:06:28,888 --> 00:06:30,306
Oh, taxi.
180
00:06:30,389 --> 00:06:31,641
Taxi!
181
00:06:31,724 --> 00:06:32,475
Really?
182
00:06:32,558 --> 00:06:35,061
[ Whistles ]
183
00:06:35,144 --> 00:06:36,020
Ciao.
184
00:06:36,104 --> 00:06:37,772
-Whoa.
-Whoa.
185
00:06:37,855 --> 00:06:39,857
I'm taking the scooter taxi.
186
00:06:39,941 --> 00:06:40,817
Aw.
187
00:06:40,900 --> 00:06:42,735
[ Grunts ]
I'm going ahead.
188
00:06:42,819 --> 00:06:44,654
My watch could time
in at any second.
189
00:06:44,737 --> 00:06:46,781
You guys try and meet up
with me there.
190
00:06:46,864 --> 00:06:47,949
Later.
191
00:06:48,032 --> 00:06:49,492
Come on, Gwen.
192
00:06:49,575 --> 00:06:51,786
Oh, check out this old-school
taxi car from the '70s.
193
00:06:51,869 --> 00:06:53,329
In order to get into
the back seat,
194
00:06:53,412 --> 00:06:54,997
you have to fold
the front one down.
195
00:06:55,081 --> 00:06:56,332
Seems like poor design.
196
00:06:56,415 --> 00:06:57,959
[ Chuckles ]
What are you talking about?
197
00:06:58,042 --> 00:07:02,004
Just like the old times,
crawling in the back seat.
198
00:07:02,088 --> 00:07:03,506
[ Grunts ]
199
00:07:03,589 --> 00:07:06,008
Once we open our
Bug Bros hotel,
200
00:07:06,092 --> 00:07:08,136
the money will
come pouring in!
201
00:07:08,219 --> 00:07:10,388
[ Chattering ]
202
00:07:10,471 --> 00:07:12,723
What do you mean we've
tried this plan before?
203
00:07:12,807 --> 00:07:15,226
When in Rome,
it's different!
204
00:07:15,309 --> 00:07:17,019
We have scooters
this time.
205
00:07:17,103 --> 00:07:19,147
-I've got you now.
-Back off!
206
00:07:19,230 --> 00:07:21,149
Ugh, I can't do anything
from back here.
207
00:07:21,232 --> 00:07:22,859
I'm totally useless!
[ Watch chimes ]
208
00:07:22,942 --> 00:07:25,444
Finally, time to shift
this gear to eight --
209
00:07:25,528 --> 00:07:27,864
XLR8, that is!
210
00:07:27,947 --> 00:07:31,701
♪♪
211
00:07:31,784 --> 00:07:35,538
♪♪
212
00:07:35,621 --> 00:07:37,790
Uh, Shock Rock?
213
00:07:37,874 --> 00:07:39,417
Uh, please don't freak out.
Please don't freak out.
214
00:07:39,500 --> 00:07:40,543
Aah!
215
00:07:40,626 --> 00:07:41,711
Wait! Come back!
216
00:07:41,794 --> 00:07:43,296
I'm still a boy!
217
00:07:43,379 --> 00:07:44,881
[ Grunts ]
218
00:07:44,964 --> 00:07:47,216
Aaaaaah!
219
00:07:47,300 --> 00:07:49,343
No, no, no, no,
no, no, no!
220
00:07:49,427 --> 00:07:50,636
What was that?
221
00:07:50,720 --> 00:07:53,347
You just don't know
when to give up, do you?
222
00:07:53,431 --> 00:07:55,057
Like you're one
to talk.
223
00:07:55,141 --> 00:07:56,767
-Aaaaaah!
-Aaaaaah!
224
00:07:56,851 --> 00:07:57,810
Whoa! Ugh!
225
00:07:57,894 --> 00:07:59,896
-Aaaaaah!
-Aaaaaah!
226
00:07:59,979 --> 00:08:01,772
Ugh!
227
00:08:01,856 --> 00:08:06,194
There's no way
they're getting past that.
228
00:08:06,277 --> 00:08:07,778
Thanks for the boost, kiddo.
229
00:08:07,862 --> 00:08:10,281
I'll make sure to give you
a special shout-out
230
00:08:10,364 --> 00:08:13,117
during my hotel's
opening ceremony.
231
00:08:13,201 --> 00:08:15,244
Uh, no thanks.
[ Grunts ]
232
00:08:15,328 --> 00:08:16,412
Suit yourself!
233
00:08:16,495 --> 00:08:17,830
Hey. What?
234
00:08:17,914 --> 00:08:19,582
Aah!
235
00:08:19,665 --> 00:08:23,044
Whoo-hoo-hoo-hoo
hoo-hoo-hoo-hoo!
236
00:08:23,127 --> 00:08:27,506
Of course, security detail
is the best part of the job.
237
00:08:27,590 --> 00:08:30,051
[ Chattering ]
238
00:08:30,134 --> 00:08:32,845
What do you mean I'm trying to
use reverse psychology on you?
239
00:08:32,929 --> 00:08:35,431
Maybe you're trying
to use it on me!
240
00:08:35,514 --> 00:08:36,849
Aah!
241
00:08:36,933 --> 00:08:39,101
You're not the only one
with some fancy wheels now.
242
00:08:39,185 --> 00:08:42,271
[ Laughs ]
243
00:08:42,355 --> 00:08:44,023
I should try this
with the Rustbucket.
244
00:08:44,106 --> 00:08:45,983
Oh, no, no.
Strike that idea.
245
00:08:46,067 --> 00:08:48,110
No, no, no, no, no, no,
no, no, no, no!
246
00:08:48,194 --> 00:08:50,238
Oh! Ugh! Ugh! Oh!
247
00:08:48,194 --> 00:08:50,238
[ Chuckles ]
The kid seems
248
00:08:50,321 --> 00:08:52,281
to be taking care
of himself today,
249
00:08:52,365 --> 00:08:54,408
but we can't count
on that happening again.
250
00:08:54,492 --> 00:08:56,077
Let's finish the job.
251
00:08:56,160 --> 00:08:58,454
[ Chattering ]
252
00:08:58,538 --> 00:09:00,957
You're terrible, Sydney.
253
00:09:01,040 --> 00:09:02,291
[ Chuckles ]
254
00:09:02,375 --> 00:09:04,168
Let her rip!
255
00:09:04,252 --> 00:09:06,671
Oh! Ugh!
256
00:09:06,754 --> 00:09:08,798
Sorry, no school bus for me.
257
00:09:08,881 --> 00:09:10,466
I'm still on summer break.
258
00:09:10,549 --> 00:09:13,219
Huh? Aah!
259
00:09:13,302 --> 00:09:14,553
Uh-oh.
260
00:09:14,637 --> 00:09:17,223
[ Beep! Whir! ]
261
00:09:17,306 --> 00:09:22,395
No way that brat
can come back from that.
262
00:09:22,478 --> 00:09:23,229
[ Grunting ]
263
00:09:23,312 --> 00:09:26,774
Aah! Aah!
264
00:09:26,857 --> 00:09:29,151
[ Both grunting ]
265
00:09:30,528 --> 00:09:32,822
Enough fun!
Let's get out of here!
266
00:09:32,905 --> 00:09:34,824
Quick before
that brat gets up!
267
00:09:34,907 --> 00:09:36,325
Drive, drive, drive!
268
00:09:36,409 --> 00:09:39,328
No chance!
Aah!
269
00:09:39,412 --> 00:09:40,538
Aah!
270
00:09:40,621 --> 00:09:43,332
No way you're going to get
past my armored form.
271
00:09:43,416 --> 00:09:46,627
I am unstoppable.
272
00:09:46,711 --> 00:09:47,753
Oh, dang.
273
00:09:47,837 --> 00:09:49,755
[ Chuckles ]
I guess I was wrong.
274
00:09:49,839 --> 00:09:51,173
He can totally keep failing.
275
00:09:51,257 --> 00:09:53,217
I don't know the Italian word
for goodbye,
276
00:09:53,301 --> 00:09:55,177
so arrivederci!
277
00:09:55,261 --> 00:09:56,178
[ Sirens wailing ]
278
00:09:56,262 --> 00:09:58,180
[ Tires screech ]
279
00:09:58,264 --> 00:10:01,892
Stop him!
He's got the Pantheon!
280
00:10:01,976 --> 00:10:03,269
[ Grunts ]
281
00:10:03,352 --> 00:10:05,354
-Capoeira sweeping kick!
-Aah!
282
00:10:05,438 --> 00:10:08,733
No, my recently
new life goal!
283
00:10:08,816 --> 00:10:10,401
Oh, I got it!
I got it!
284
00:10:10,484 --> 00:10:12,987
Ooh! Ooh! Ooh!
Never mind!
285
00:10:13,070 --> 00:10:14,947
Kids, I'm coming!
286
00:10:15,031 --> 00:10:17,783
Ugh!
Oh, no, no, no.
287
00:10:17,867 --> 00:10:19,368
Hey, you guys,
288
00:10:19,452 --> 00:10:22,371
I want to bring you a pizza
on the house for rescuing me.
289
00:10:22,455 --> 00:10:23,873
[ Slow-motion ]
Look out!
290
00:10:23,956 --> 00:10:25,374
-[ Slow-motion ] No!
-[ Slow-motion chattering ]
291
00:10:25,458 --> 00:10:27,293
[ Slow-motion ]
The Pantheon!
292
00:10:27,376 --> 00:10:31,422
I give you the best pizza
ever made.
293
00:10:31,505 --> 00:10:32,923
Huh?
294
00:10:33,007 --> 00:10:36,260
I just don't see where we went
wrong on this plan.
295
00:10:36,344 --> 00:10:39,472
It was flawless!
296
00:10:39,555 --> 00:10:41,974
Well, Ben, I hope you learned
a valuable lesson.
297
00:10:42,058 --> 00:10:43,809
Yeah, Ben.
You have to be more self-aware.
298
00:10:43,893 --> 00:10:45,478
What are you guys
talking about?
299
00:10:45,561 --> 00:10:47,229
I didn't even
do anything wrong.
300
00:10:47,313 --> 00:10:49,065
Oh, I guess
you're right.
301
00:10:49,148 --> 00:10:52,026
Yeah. We must be so used to you
always screwing up.
302
00:10:52,109 --> 00:10:53,527
You did a great job today.
303
00:10:53,611 --> 00:10:56,947
Yeah, now let's get this back
to its normal size.
304
00:10:57,031 --> 00:10:59,742
I think I deserve the honor
of doing that.
305
00:10:59,825 --> 00:11:00,576
[ Whoosh! ]
306
00:11:00,659 --> 00:11:01,994
-Ben!
-Ben!
307
00:11:04,121 --> 00:11:06,665
Guys, we're here,
the Trevi Fountain.
308
00:11:06,749 --> 00:11:08,751
[ Twinkle! ]
309
00:11:06,749 --> 00:11:08,751
It's one of the oldest sources
of water in Rome.
310
00:11:08,834 --> 00:11:11,212
It's more stunning
than I could have imagined!
311
00:11:11,295 --> 00:11:12,713
There she goes again.
312
00:11:12,797 --> 00:11:15,257
I think it's great that Gwen
is full of these fun facts.
313
00:11:15,341 --> 00:11:16,884
Whatever,
it's just a fountain.
314
00:11:16,967 --> 00:11:18,260
It's not just a fountain.
315
00:11:18,344 --> 00:11:19,762
Every night, they collect
the coins from it
316
00:11:19,845 --> 00:11:21,389
and use it to feed
those in need,
317
00:11:21,472 --> 00:11:23,307
and there's so much
more than that!
318
00:11:23,391 --> 00:11:26,394
And apparently only one person
who cares about it.
319
00:11:26,477 --> 00:11:28,479
I may be the only one,
but I'll probably
320
00:11:28,562 --> 00:11:30,272
share this information
with the whole wor--
321
00:11:30,356 --> 00:11:31,899
Shh, shh, shh, shh, shh.
322
00:11:31,982 --> 00:11:33,484
Get off me!
Ben, you know,
323
00:11:33,567 --> 00:11:35,111
you could really learn
something from Gw--
324
00:11:35,194 --> 00:11:36,445
[ Boing! ]
Shh, shh, shh, shh, shh.
325
00:11:36,529 --> 00:11:38,447
Stop shushing us!
Alright, kids.
326
00:11:38,531 --> 00:11:39,740
Let's just move along.
327
00:11:39,824 --> 00:11:41,659
There's a lot more things
to see in Rome.
328
00:11:41,742 --> 00:11:43,994
Better be more grub soon.
I'm starving.
329
00:11:44,078 --> 00:11:46,914
Oh, wait, I wanted to toss
a coin in before we go.
330
00:11:46,997 --> 00:11:48,707
It's a tradition here
symbolizing the hope
331
00:11:48,791 --> 00:11:50,209
to return
to Rome safely.
332
00:11:50,292 --> 00:11:51,168
[ Ting! ]
333
00:11:51,252 --> 00:11:52,795
Ow.
334
00:11:51,252 --> 00:11:52,795
Maurice?
335
00:11:52,878 --> 00:11:54,672
Wait, what are you
even doing here?
336
00:11:54,755 --> 00:11:56,674
We literally just put you
in jail.
337
00:11:56,757 --> 00:11:58,134
Does it really matter?
338
00:11:58,217 --> 00:12:00,302
Of course it does.
It's a crime!
339
00:12:00,386 --> 00:12:01,762
Just leave me alone.
340
00:12:01,846 --> 00:12:04,056
How about I take you back
where you belong?
341
00:12:04,140 --> 00:12:06,016
Where's Sydney?
He's always with you.
342
00:12:06,100 --> 00:12:07,768
Huh,
I don't see him around.
343
00:12:07,852 --> 00:12:08,978
Who needs him?
344
00:12:09,061 --> 00:12:10,980
I can get by just fine
without him.
345
00:12:11,063 --> 00:12:13,023
[ Grunts ]
346
00:12:11,063 --> 00:12:13,023
Did you two
have a fight?
347
00:12:13,107 --> 00:12:15,401
Everyone always sides
with Sydney.
348
00:12:15,484 --> 00:12:16,819
He's not any
better than me.
349
00:12:16,902 --> 00:12:18,821
I'm the brains
of this operation.
350
00:12:18,904 --> 00:12:20,364
What are you going on about?
351
00:12:20,448 --> 00:12:21,699
It was late at night.
352
00:12:21,782 --> 00:12:23,325
I, being the genius I am,
353
00:12:23,409 --> 00:12:25,244
was working
on my next invention.
354
00:12:25,327 --> 00:12:30,124
Sydney was, ugh, writing another
one of his novels.
355
00:12:30,207 --> 00:12:31,333
Wait, Sydney writes?
356
00:12:31,417 --> 00:12:33,544
If you could
call it writing!
357
00:12:33,627 --> 00:12:36,630
As I was saying, I was lost
in my next invention
358
00:12:36,714 --> 00:12:39,467
when a loud explosion
caught my attention.
359
00:12:39,550 --> 00:12:41,427
I saw a shadowy figure
and Sydney
360
00:12:41,510 --> 00:12:42,678
getting up
to leave with it.
361
00:12:42,761 --> 00:12:44,847
Sounds to me
like he was taken.
362
00:12:44,930 --> 00:12:47,224
And that's it.
Now leave me be.
363
00:12:47,308 --> 00:12:48,726
Well, I think
we should help them.
364
00:12:48,809 --> 00:12:50,644
What?
365
00:12:48,809 --> 00:12:50,644
Huh? They're the bad guys,
remember?
366
00:12:50,728 --> 00:12:54,190
I remember, but even a bad guy
deserves to be given a chance.
367
00:12:54,273 --> 00:12:55,524
Besides, do you really think
368
00:12:55,608 --> 00:12:58,861
he's gonna cause trouble
in the state he's in?
369
00:12:58,944 --> 00:13:00,696
Ugh.
All right, Grandpa.
370
00:13:00,779 --> 00:13:02,323
We'll help him out.
Right.
371
00:13:02,406 --> 00:13:04,450
First, we should figure out
where Sydney is.
372
00:13:04,533 --> 00:13:06,702
Maybe we can fly around Rome
to get a look around?
373
00:13:06,785 --> 00:13:09,205
One trip all around Rome
coming up.
374
00:13:09,288 --> 00:13:15,711
♪♪
375
00:13:15,794 --> 00:13:19,798
Alright, everyone.
All aboard Jetray Airlines.
376
00:13:19,882 --> 00:13:22,760
Nnnn.
So, uh, h-how do I get on?
377
00:13:22,843 --> 00:13:24,970
Oh, yeah, didn't really think
about that.
378
00:13:25,054 --> 00:13:26,639
So should I
just stay here?
379
00:13:26,722 --> 00:13:29,225
You can just
meet us there.
380
00:13:26,722 --> 00:13:29,225
Wait, meet you where?
381
00:13:29,308 --> 00:13:31,393
You don't even know
where we're going!
382
00:13:29,308 --> 00:13:31,393
[ Gwen and Maurice yelling ]
383
00:13:31,477 --> 00:13:33,229
We'll text ya!
384
00:13:33,312 --> 00:13:35,481
Hmm.
How do I get my texts again?
385
00:13:35,564 --> 00:13:38,192
The Roman Forum, said to be
the neutral meeting zone
386
00:13:38,275 --> 00:13:40,819
between Romulus
and his rival, Titus Tatius.
387
00:13:40,903 --> 00:13:42,238
[ Gasps ] Look!
388
00:13:42,321 --> 00:13:45,407
It's the Vatican, and right
there is the Sistine Chapel,
389
00:13:45,491 --> 00:13:46,909
Michelangelo's
crowning achievement
390
00:13:46,992 --> 00:13:48,536
in history,
a-and there's the --
391
00:13:48,619 --> 00:13:50,162
Hey, walking, talking
encyclopedia,
392
00:13:50,246 --> 00:13:52,289
we're supposed to be
looking for Sydney, remember?
393
00:13:52,373 --> 00:13:55,584
Yeah, but I can do that and soak
in the sights at the same time.
394
00:13:55,668 --> 00:13:58,254
It's a win-win.
395
00:13:55,668 --> 00:13:58,254
You brats just
won't listen.
396
00:13:58,337 --> 00:13:59,713
Sydney wanted to leave.
397
00:13:59,797 --> 00:14:02,049
After all the nasty things
I've done to him,
398
00:14:02,132 --> 00:14:04,552
I'm surprised
he didn't run off sooner.
399
00:14:04,635 --> 00:14:06,762
Pfft. You're not --
Well, okay.
400
00:14:06,845 --> 00:14:09,515
You're a pretty awful person,
but so is Sydney, right, Ben?
401
00:14:09,598 --> 00:14:12,142
Oh, totally.
You guys are equally terrible.
402
00:14:12,226 --> 00:14:14,103
Wow.
You really think so?
403
00:14:14,186 --> 00:14:17,189
I guess that big lug and I have
been through a lot together,
404
00:14:17,273 --> 00:14:19,024
though he never remembers
to recharge
405
00:14:19,108 --> 00:14:20,943
the shrink ray
after our heists,
406
00:14:21,026 --> 00:14:22,444
and he always eats
crunchy snacks
407
00:14:22,528 --> 00:14:24,113
late at night
while I'm trying to sleep.
408
00:14:24,196 --> 00:14:25,781
Then the crumbs
get everywhere!
409
00:14:25,864 --> 00:14:28,534
I hate crumbs!
And I hate Sydney!
410
00:14:28,617 --> 00:14:30,202
Good riddance!
Who needs him?
411
00:14:30,286 --> 00:14:33,497
Wow. I knew you were close, but
that was a bit too much info.
412
00:14:33,581 --> 00:14:35,958
[ Gasps ] Oh, we're coming up
to the Coliseum!
413
00:14:36,041 --> 00:14:38,127
H-Hold up.
Something's not right.
414
00:14:38,210 --> 00:14:40,629
Whoa!
Talk about a renovation!
415
00:14:40,713 --> 00:14:42,214
That's definitely
not normal.
416
00:14:42,298 --> 00:14:44,758
We've got to
check it out, Ben.
417
00:14:42,298 --> 00:14:44,758
You got it!
418
00:14:44,842 --> 00:14:47,303
[ Gwen and Maurice yelling ]
419
00:14:47,386 --> 00:14:49,763
[ Typewriter clacking
and chiming ]
420
00:14:49,847 --> 00:14:52,433
Oh, Sydney!
[ Squawks ]
421
00:14:52,516 --> 00:14:54,143
How's the writing going?
422
00:14:54,226 --> 00:14:58,480
I can't wait to read a novel
about me by my favorite author.
423
00:14:58,564 --> 00:15:02,693
Your first book, "Til the End
of Time" sweeter than honey!
424
00:15:02,776 --> 00:15:05,654
I own the first printing of it.
Squee!
425
00:15:05,738 --> 00:15:09,199
I'm looking forward to your
masterpiece dedicated to me.
426
00:15:09,283 --> 00:15:11,243
It's gonna be wonderful.
427
00:15:11,327 --> 00:15:13,495
[ Chattering ]
[ Pop! ]
428
00:15:13,579 --> 00:15:15,331
Oh, don't be ridiculous.
429
00:15:15,414 --> 00:15:19,126
How could I let you go now
that you're my worker bee?
430
00:15:19,209 --> 00:15:20,961
Grape.
431
00:15:21,045 --> 00:15:22,504
[ Chattering ]
432
00:15:22,588 --> 00:15:24,757
The honey stays
on your legs.
433
00:15:24,840 --> 00:15:26,216
[ Grunts ]
[ Beeping ]
434
00:15:26,300 --> 00:15:28,886
I'm starting to think Queen
Bee's behind all this.
435
00:15:28,969 --> 00:15:30,804
What gave you that idea?
436
00:15:30,888 --> 00:15:33,182
Call it a hunch.
It doesn't make sense.
437
00:15:33,265 --> 00:15:35,643
Maurice said that Sydney went
off with a shadowy figure,
438
00:15:35,726 --> 00:15:37,353
but clearly Queen Bee
isn't any bigger
439
00:15:37,436 --> 00:15:39,021
than Sydney
if not shorter.
440
00:15:39,104 --> 00:15:40,522
You're right.
Not to mention
441
00:15:40,606 --> 00:15:42,941
it doesn't seem like Sydney
wants to be there.
442
00:15:43,025 --> 00:15:44,985
Poor guy.
You're kidding me.
443
00:15:45,069 --> 00:15:47,071
He obviously
wants to be there.
444
00:15:47,154 --> 00:15:49,239
All he ever wanted
was to write novels.
445
00:15:49,323 --> 00:15:52,576
I only ever let him because it
was a great source of income.
446
00:15:52,660 --> 00:15:53,702
Well, I'm going down there.
447
00:15:53,786 --> 00:15:55,537
Gwen, let Grandpa
know we're here.
448
00:15:55,621 --> 00:15:57,081
Got it.
[ Beeping ]
449
00:15:57,164 --> 00:15:58,666
Let's dance.
[ Grunts ]
450
00:15:58,749 --> 00:16:00,709
Come on, Maurice.
Let's go get Sydney.
451
00:16:00,793 --> 00:16:03,003
Don't tell me
what to do, child!
452
00:16:03,087 --> 00:16:04,171
Hey, wait for me!
453
00:16:04,254 --> 00:16:05,923
[ Thud ]
[ Grunts ] Hey, Sydney.
454
00:16:06,006 --> 00:16:08,050
I have a couple of questions.
455
00:16:08,133 --> 00:16:09,843
[ Chattering ]
456
00:16:09,927 --> 00:16:11,387
Wait, what's that?
457
00:16:11,470 --> 00:16:13,806
I forgot
I don't speak roach.
458
00:16:13,889 --> 00:16:17,226
What in the world do you think
you're doing here?
459
00:16:17,309 --> 00:16:19,561
It would be best for you
to buzz off.
460
00:16:19,645 --> 00:16:21,772
Boys, make quick work of him.
461
00:16:21,855 --> 00:16:24,191
Gotta say, hoo, those wings
are pretty sweet,
462
00:16:24,274 --> 00:16:25,901
still goin' to mop
the floor with 'em!
463
00:16:25,984 --> 00:16:28,153
[ Grunting, blows landing ]
464
00:16:28,237 --> 00:16:30,406
I'm not even breakin' a sweat.
465
00:16:30,489 --> 00:16:31,824
Huh. Aah!
466
00:16:31,907 --> 00:16:34,702
[ Thud ]
Wow, that was easy.
467
00:16:34,785 --> 00:16:36,328
Spider: We're not done yet!
468
00:16:36,412 --> 00:16:39,039
[ Shouting ]
469
00:16:39,123 --> 00:16:41,917
Of course, Sydney isn't
even trying to escape.
470
00:16:42,000 --> 00:16:43,502
This is so cool.
471
00:16:43,585 --> 00:16:45,087
Look at the travertine work.
472
00:16:45,170 --> 00:16:47,673
Hey, weren't we supposed
to be helping your cousin?
473
00:16:47,756 --> 00:16:49,925
Oh, you're right.
Alright. Let's get going.
474
00:16:50,008 --> 00:16:52,261
Oh, wow, I've never seen
this before!
475
00:16:52,344 --> 00:16:54,763
Hmph! Stuck with the tourist.
476
00:16:54,847 --> 00:16:58,016
[ Shouting ]
Okay, Four Arms, any ideas?
477
00:16:58,100 --> 00:16:59,476
Oh, that'll do.
[ Crashing ]
478
00:16:59,560 --> 00:17:02,062
One sec, guys!
Batter up!
479
00:17:02,146 --> 00:17:03,439
[ All whimpering ]
480
00:17:03,522 --> 00:17:05,065
[ Grunts ]
[ All shouting ]
481
00:17:05,149 --> 00:17:08,694
[ Twinkle! ]
482
00:17:05,149 --> 00:17:08,694
Now that's what I call
a home run.
483
00:17:08,777 --> 00:17:12,781
[ Chattering ]
484
00:17:08,777 --> 00:17:12,781
Don't you dare
cheer for him,
485
00:17:12,865 --> 00:17:14,783
and did I tell you
to stop writing?
486
00:17:14,867 --> 00:17:18,787
Oh, and don't forget to add the
part where I send you to jail.
487
00:17:18,871 --> 00:17:22,541
I bee-lieve you are forgetting
who's in charge here.
488
00:17:22,624 --> 00:17:26,211
It's not over
until I say it's over.
489
00:17:22,624 --> 00:17:26,211
[ Beep ]
490
00:17:26,295 --> 00:17:29,048
[ Rattling ]
491
00:17:29,131 --> 00:17:30,966
[ Buzzes ]
492
00:17:31,049 --> 00:17:33,469
That is one beefy bee.
493
00:17:33,552 --> 00:17:35,095
[ Laughs ]
494
00:17:35,179 --> 00:17:38,807
Bee-hold my wondrous
gladiator hornet.
495
00:17:38,891 --> 00:17:41,935
Hup!
This ends now.
496
00:17:42,019 --> 00:17:43,479
[ Buzzing ]
497
00:17:43,562 --> 00:17:46,023
Yeah, for you!
Watch out.
498
00:17:46,106 --> 00:17:48,275
You might get stung.
[ Ting! ]
499
00:17:48,358 --> 00:17:51,695
[ Buzzing ]
500
00:17:51,779 --> 00:17:54,907
Huh? Try this on for size!
501
00:17:54,990 --> 00:17:57,701
[ Ding! Thud! ]
Oh, niblets.
502
00:17:57,785 --> 00:17:59,828
[ Straining ]
503
00:17:59,912 --> 00:18:02,164
[ Shattering ]
504
00:18:02,247 --> 00:18:03,540
[ Growls ]
505
00:18:03,624 --> 00:18:05,542
Just how big
is this place?
506
00:18:05,626 --> 00:18:07,503
[ Zip! Zip! ]
We're almost there.
507
00:18:07,586 --> 00:18:10,088
Don't worry.
Are you kidding me?
508
00:18:10,172 --> 00:18:11,840
You're going to pay
for destroying
509
00:18:11,924 --> 00:18:14,802
my bee-utiful artwork!
510
00:18:14,885 --> 00:18:17,471
I'll pay you to stop
with the bee puns.
511
00:18:17,554 --> 00:18:19,598
[ Buzzing ]
I'm gonna --
512
00:18:19,681 --> 00:18:22,226
[ Zing! ]
[ Yells ] Oh.
513
00:18:22,309 --> 00:18:24,144
[ Gasps ]
[ Thud, crumbling ]
514
00:18:24,228 --> 00:18:25,771
[ Panting ]
515
00:18:25,854 --> 00:18:28,357
[ Buzzing ]
516
00:18:28,440 --> 00:18:30,359
Ugh!
517
00:18:30,442 --> 00:18:32,402
You aren't going anywhere.
518
00:18:32,486 --> 00:18:35,030
It's over for you.
[ Squeak! ]
519
00:18:35,114 --> 00:18:36,740
You wish!
520
00:18:36,824 --> 00:18:38,659
Aah!
521
00:18:38,742 --> 00:18:40,994
That was close.
You coward!
522
00:18:41,078 --> 00:18:42,913
You can't hide from me!
523
00:18:42,996 --> 00:18:44,915
Hey, I ain't no coward!
524
00:18:44,998 --> 00:18:46,708
Aah!
[ Panting ]
525
00:18:46,792 --> 00:18:48,627
[ Whimpers ] Waah!
526
00:18:48,710 --> 00:18:50,838
Aah!
527
00:18:50,921 --> 00:18:53,882
[ Panting ]
528
00:18:53,966 --> 00:18:55,008
Come on.
529
00:18:55,092 --> 00:18:56,677
I can't hide from
this thing forever.
530
00:18:56,760 --> 00:18:59,179
Queen Bee: Find him,
you incompetent bee!
531
00:18:59,263 --> 00:19:01,390
Sydney!
[ Whimpers ]
532
00:19:01,473 --> 00:19:04,935
[ Chattering ]
533
00:19:01,473 --> 00:19:04,935
Oh, sure, now you're
happy to see me.
534
00:19:05,018 --> 00:19:07,980
[ Chattering ]
535
00:19:08,063 --> 00:19:09,439
You were kidnapped?
536
00:19:09,523 --> 00:19:12,276
Oh, please,
excuses, excuses.
537
00:19:09,523 --> 00:19:12,276
[ Crashing ]
538
00:19:12,359 --> 00:19:14,987
Nothing you say can amount
to the horror I've been through!
539
00:19:15,070 --> 00:19:18,782
Because of you, I had to ask
the Tennyson brats for help.
540
00:19:18,866 --> 00:19:19,992
Gee, thanks.
541
00:19:20,075 --> 00:19:22,035
[ Chattering ]
Oh, please.
542
00:19:22,119 --> 00:19:25,873
We wouldn't be in this mess if
you weren't so easy to kidnap.
543
00:19:25,956 --> 00:19:27,624
[ Chattering ]
[ Thudding ]
544
00:19:27,708 --> 00:19:31,253
Though it pains me to admit it,
I did sort of miss you.
545
00:19:31,336 --> 00:19:33,380
[ Whimpering ]
546
00:19:33,463 --> 00:19:35,465
Not to ruin your moment,
but how about you guys
547
00:19:35,549 --> 00:19:37,050
talk after we free Sydney?
548
00:19:37,134 --> 00:19:38,594
Yeah, yeah, whatever.
549
00:19:38,677 --> 00:19:40,637
Queen Bee:
Ugh, you're useless.
550
00:19:40,721 --> 00:19:42,222
Hurry up and find him.
551
00:19:42,306 --> 00:19:44,099
You can't hide forever!
552
00:19:44,182 --> 00:19:45,309
[ Beeping ]
553
00:19:45,392 --> 00:19:46,476
[ Grunting ]
554
00:19:46,560 --> 00:19:47,936
[ Crashing ]
555
00:19:48,020 --> 00:19:50,314
Aah! Ugh!
[ Sighs ]
556
00:19:50,397 --> 00:19:51,940
[ Buzzing ]
557
00:19:52,024 --> 00:19:53,859
You aren't going anywhere.
558
00:19:53,942 --> 00:19:55,944
I should have gone
with a wasp.
559
00:19:56,028 --> 00:19:57,279
Thanks for nothing.
560
00:19:57,362 --> 00:19:59,239
[ Gasps ]
561
00:19:57,362 --> 00:19:59,239
Hello, there.
562
00:19:59,323 --> 00:20:00,574
[ Chattering ]
563
00:20:00,657 --> 00:20:02,951
-[ Buzzing ]
-Whoa!
-Calm down!
564
00:20:03,035 --> 00:20:05,621
[ Slapbacks shouting ]
565
00:20:05,704 --> 00:20:06,788
-Ugh!
-Uh-oh.
566
00:20:06,872 --> 00:20:08,415
No worries, cuz.
I got this.
567
00:20:08,498 --> 00:20:10,959
Gwen, are you crazy?
You can't take that thing on.
568
00:20:11,043 --> 00:20:13,962
We got to get out of here.
I'm about to time out and --
569
00:20:14,046 --> 00:20:16,089
Shh, shh, shh, shh, shh.
570
00:20:16,173 --> 00:20:18,216
Sometimes you have
to give people a chance.
571
00:20:18,300 --> 00:20:21,136
Hello there,
my unbee-lievably buff friend!
572
00:20:21,219 --> 00:20:23,889
[ Buzzes ]
573
00:20:21,219 --> 00:20:23,889
What is a lovely hornet
like yourself
574
00:20:23,972 --> 00:20:26,850
doing with someone like
Queen Bee?
575
00:20:23,972 --> 00:20:26,850
[ Buzzes ]
576
00:20:26,934 --> 00:20:29,978
She clearly doesn't
appreciate you or your muscles.
577
00:20:30,062 --> 00:20:32,147
Like, seriously,
how much do you bench?
578
00:20:32,230 --> 00:20:34,816
You're just a big sweetie,
aren't you?
579
00:20:34,900 --> 00:20:36,276
Yuck.
580
00:20:36,360 --> 00:20:38,445
Let's just talk about this,
boys.
581
00:20:38,528 --> 00:20:40,739
I'm your biggest fan,
remember?
582
00:20:40,822 --> 00:20:43,992
Well, I think I speak for Sydney
when I say this.
583
00:20:44,076 --> 00:20:46,912
Next time, just ask
for an autograph.
584
00:20:46,995 --> 00:20:48,372
[ Chattering ]
585
00:20:48,455 --> 00:20:50,832
Sure thing, Sydney.
586
00:20:50,916 --> 00:20:54,336
I don't suppose I could get
that autograph now, could I?
587
00:20:54,419 --> 00:20:58,298
I'm glad we're back together
again, brains and the brawn.
588
00:20:58,382 --> 00:20:59,841
[ Chattering ]
[ Beeping ]
589
00:20:59,925 --> 00:21:01,843
Well, never thought
I'd say this,
590
00:21:01,927 --> 00:21:03,553
but you guys
did all right.
591
00:21:03,637 --> 00:21:06,139
I couldn't have gotten Sydney
back without you.
592
00:21:06,223 --> 00:21:08,433
You know, I've learned
something today.
593
00:21:08,517 --> 00:21:10,310
When we set aside
our differences,
594
00:21:10,394 --> 00:21:12,270
we're able to
accomplish anything.
595
00:21:12,354 --> 00:21:15,107
Wow, I really feel part
of your family now.
596
00:21:15,190 --> 00:21:17,401
You know you're going
back to jail, right?
597
00:21:17,484 --> 00:21:19,903
[ Surprised chatter ]
598
00:21:17,484 --> 00:21:19,903
What?!
But we're -- we're family now!
599
00:21:19,987 --> 00:21:22,030
Doesn't mean you're
not criminals anymore.
600
00:21:22,114 --> 00:21:23,365
Shh, shh, shh, shh, shh.
601
00:21:23,448 --> 00:21:25,534
What are you doi--
Shh, shh, shh, shh, shh.
602
00:21:25,617 --> 00:21:27,160
Listen, kid.
You darn thing...
603
00:21:27,244 --> 00:21:28,704
[ Indistinct arguing ]
604
00:21:28,787 --> 00:21:31,123
Grandpa, get a look at this
cutie! Can we keep her?
605
00:21:31,206 --> 00:21:33,041
Hero-shmero. I don't need to
talk about tha--
606
00:21:31,206 --> 00:21:33,041
Ben: You will
never be a part
607
00:21:33,125 --> 00:21:35,460
of this family! This family
doesn't do bad things.
608
00:21:35,544 --> 00:21:37,671
We're heroes!
You are not a hero!
609
00:21:35,544 --> 00:21:37,671
Come on! You know you like me.
I like you too.
610
00:21:40,090 --> 00:21:48,724
♪♪
611
00:21:48,807 --> 00:21:57,441
♪♪
612
00:21:57,524 --> 00:22:06,158
♪♪
613
00:22:06,241 --> 00:22:09,327
Shh, shh, shh, shh, shh.