1 00:00:55,580 --> 00:00:58,180 [crows cawing] 2 00:01:02,020 --> 00:01:05,580 [Preacher] Blessed are the words of the Emperor! 3 00:01:05,660 --> 00:01:09,700 For it is He who lights our way! 4 00:01:10,300 --> 00:01:14,340 In His beneficence, He has bestowed upon us 5 00:01:14,540 --> 00:01:19,020 His great librarium, so that lowly servants 6 00:01:19,260 --> 00:01:22,940 such as I might share His word! 7 00:01:23,660 --> 00:01:27,260 Know then, that in the time before, 8 00:01:27,540 --> 00:01:30,820 when the stars were but young... 9 00:01:31,380 --> 00:01:34,180 ...and the galaxy steeped in darkness... 10 00:01:34,260 --> 00:01:38,460 ...it was the Emperor who first brought light! 11 00:01:48,580 --> 00:01:50,260 [footsteps] 12 00:01:55,140 --> 00:01:57,900 [Prefect] Counting is your duty. 13 00:02:05,580 --> 00:02:08,300 Nine thousand, nine hundred and ninety-three, 14 00:02:08,860 --> 00:02:11,340 nine thousand, nine hundred and ninety-four... 15 00:02:11,700 --> 00:02:13,180 my counting is my duty. 16 00:02:14,420 --> 00:02:17,020 [Prefect] There shall be no thinking. 17 00:02:17,100 --> 00:02:18,500 [sludging] 18 00:02:21,260 --> 00:02:25,380 [Prefect] To reason is to consider lies. 19 00:02:31,700 --> 00:02:34,180 [Prefect] There shall be no reading. 20 00:02:34,260 --> 00:02:35,740 [snoring] 21 00:02:38,500 --> 00:02:41,340 Nine thousand, nine hundred and ninety-six... 22 00:02:41,820 --> 00:02:42,820 [sludge] 23 00:02:44,740 --> 00:02:47,220 Nine thousand, nine hundred and ninety-six... 24 00:02:49,020 --> 00:02:50,380 ...nine hundred and ninety-six... 25 00:02:51,140 --> 00:02:53,940 [Prefect] There shall be no talking. 26 00:03:00,780 --> 00:03:02,500 Knowledge corrupts. 27 00:03:02,780 --> 00:03:04,540 It is a dangerous thing. 28 00:03:06,020 --> 00:03:10,020 Do you understand this, Adept Neath? 29 00:03:11,220 --> 00:03:13,620 I do, Prefect. 30 00:03:16,300 --> 00:03:18,700 Nine thousand, nine hundred and ninety-seven, 31 00:03:18,780 --> 00:03:21,140 nine thousand, nine hundred and ninety-eight. 32 00:03:21,220 --> 00:03:23,020 The Emperor's light is the only light. 33 00:03:23,100 --> 00:03:26,300 Nine thousand, nine hundred and ninety-nine… [gasps] 34 00:03:27,380 --> 00:03:29,420 [ominous music] 35 00:03:37,300 --> 00:03:38,660 Ten thousand. 36 00:03:38,940 --> 00:03:41,340 Ten thousand and one, ten thousand and two... 37 00:03:43,140 --> 00:03:45,820 [Prefect] There shall be no talking. 38 00:03:49,340 --> 00:03:51,820 Have you ever noticed that sometimes 39 00:03:52,180 --> 00:03:54,740 there are the wrong number of books? 40 00:03:57,500 --> 00:03:58,500 No. 41 00:03:59,940 --> 00:04:02,220 [footsteps] 42 00:04:22,260 --> 00:04:26,300 [Prefect] To contemplate is to invite treachery. 43 00:04:29,980 --> 00:04:32,780 [Prefect] Counting is your duty. 44 00:04:39,180 --> 00:04:40,580 [footsteps] 45 00:04:43,060 --> 00:04:45,820 Nine thousand, nine hundred and ninety-six, 46 00:04:46,180 --> 00:04:48,020 my counting is my duty. 47 00:04:48,580 --> 00:04:50,380 Nine thousand, nine hundred and ninety-seven... 48 00:04:52,860 --> 00:04:54,420 [footsteps approaching] 49 00:05:07,220 --> 00:05:09,780 Nine thousand, nine hundred and ninety-eight, 50 00:05:09,860 --> 00:05:12,220 the Emperor's light is my only light. 51 00:05:12,660 --> 00:05:15,540 Nine thousand, nine hundred and ninety-nine… [gasps] 52 00:05:24,540 --> 00:05:27,540 [Prefect] There shall be no reading. 53 00:05:34,220 --> 00:05:37,260 [eerie sounds] 54 00:05:41,460 --> 00:05:45,060 [Demonic voices] Do it. Embrace your hunger. 55 00:05:45,140 --> 00:05:47,540 Feel how it gnaws at you. 56 00:05:47,620 --> 00:05:51,380 How you long to run your eyes across those pages, 57 00:05:51,460 --> 00:05:56,780 feel its knowledge seep into your mind. 58 00:05:58,820 --> 00:06:02,500 Take the book. Show us, Neath. 59 00:06:02,580 --> 00:06:04,540 Let us see. 60 00:06:04,620 --> 00:06:05,620 [gasps] 61 00:06:05,700 --> 00:06:08,100 [heavy breathing] 62 00:06:13,700 --> 00:06:14,780 [sighs] 63 00:06:21,540 --> 00:06:22,700 Ten thousand, 64 00:06:24,020 --> 00:06:25,020 ten thousand and one, 65 00:06:25,780 --> 00:06:27,020 ten thousand and two... 66 00:06:31,900 --> 00:06:35,900 [Prefect] To reason is to consider lies. 67 00:06:40,300 --> 00:06:43,420 [Preacher] The importance of these books cannot be understated. 68 00:06:44,340 --> 00:06:46,060 [Preacher 2] Why are we kept waiting? 69 00:06:47,140 --> 00:06:49,460 [Preacher] They should be here! 70 00:06:50,260 --> 00:06:52,380 [Preacher 2] This is testing my patience. 71 00:06:53,540 --> 00:06:54,900 [Preacher] I can't preach without books. 72 00:06:55,460 --> 00:06:57,780 [Preacher 2] These books had better be worth it! 73 00:07:08,380 --> 00:07:10,180 Welcome, welcome! 74 00:07:10,900 --> 00:07:16,900 Once again, we are most honoured to receive such auspicious guests. 75 00:07:18,020 --> 00:07:19,780 Quite so, Prefect. 76 00:07:20,340 --> 00:07:24,420 You are blessed indeed to serve the Emperor through our patronage. 77 00:07:26,500 --> 00:07:27,620 That I am. 78 00:07:29,140 --> 00:07:30,740 Are the new volumes ready? 79 00:07:32,660 --> 00:07:33,820 They are. 80 00:07:34,580 --> 00:07:35,820 Good. 81 00:07:38,780 --> 00:07:40,820 All is as it should be. 82 00:07:40,900 --> 00:07:44,940 Through us, the Emperor's grace will inspire thousands. 83 00:07:46,940 --> 00:07:49,340 Have the next batch ready early. 84 00:07:52,900 --> 00:07:54,060 Of course. 85 00:07:54,980 --> 00:07:56,900 Blessing of the Emperor upon you. 86 00:07:58,500 --> 00:08:02,340 Our fate is in His hands. 87 00:08:15,340 --> 00:08:16,860 [ominous noise] 88 00:08:16,940 --> 00:08:18,780 [gasps] 89 00:08:18,860 --> 00:08:20,900 [heavy breathing] 90 00:08:29,700 --> 00:08:32,980 Ten thousand and one, my counting is my duty. 91 00:08:37,540 --> 00:08:40,820 [Prefect] There shall be no thinking. 92 00:08:49,180 --> 00:08:52,100 [Prefect] There shall be no talking. 93 00:08:58,420 --> 00:09:00,140 What? What is it? 94 00:09:01,620 --> 00:09:02,660 A book. 95 00:09:02,740 --> 00:09:05,340 An extra book. You were right. 96 00:09:05,420 --> 00:09:08,460 I found one, there on the shelf. 97 00:09:08,940 --> 00:09:09,940 You did? 98 00:09:10,580 --> 00:09:11,900 Did you read it? 99 00:09:12,460 --> 00:09:13,460 No. 100 00:09:14,780 --> 00:09:17,260 Tell me, where did you find it? 101 00:09:18,860 --> 00:09:22,580 Section twelve, seventy-one A, where I count. 102 00:09:26,300 --> 00:09:27,620 Who are you? 103 00:09:28,820 --> 00:09:30,660 My name is Bole. 104 00:09:38,740 --> 00:09:42,180 [whimpering] 105 00:09:59,700 --> 00:10:02,380 [Prefect] Counting is your duty. 106 00:10:09,860 --> 00:10:11,300 [heavy breathing] 107 00:10:17,180 --> 00:10:18,220 No... 108 00:10:18,900 --> 00:10:20,260 That can't be... 109 00:10:22,380 --> 00:10:26,460 [Prefect] To contemplate is to invite treachery. 110 00:10:31,260 --> 00:10:34,140 Bole? Bole? 111 00:10:35,220 --> 00:10:36,380 Bole? 112 00:10:47,900 --> 00:10:49,860 [gasping] 113 00:10:49,940 --> 00:10:52,180 There shall be no talking! 114 00:10:53,420 --> 00:10:58,260 It seems I must remind you of the rules, Adept Neath. 115 00:10:59,100 --> 00:11:00,420 I'm sorry, Prefect. 116 00:11:01,020 --> 00:11:04,100 It's just... the extra book. 117 00:11:04,180 --> 00:11:05,900 Extra books? 118 00:11:05,980 --> 00:11:08,620 Have you failed in your counting duties? 119 00:11:09,540 --> 00:11:11,860 I was trying to find Adept Bole. 120 00:11:12,220 --> 00:11:14,260 He knows all about it. 121 00:11:14,340 --> 00:11:17,380 There is no Adept Bole. 122 00:11:18,020 --> 00:11:20,420 But... Prefect, 123 00:11:20,860 --> 00:11:22,540 I spoke with him. 124 00:11:23,580 --> 00:11:25,180 You are mistaken. 125 00:11:25,820 --> 00:11:28,900 There has never been an adept here with that name. 126 00:11:29,540 --> 00:11:31,820 Then perhaps I misheard his name. 127 00:11:32,300 --> 00:11:35,500 He had a marking, a scar on the side of his neck. 128 00:11:36,060 --> 00:11:39,540 To question is to undermine authority. 129 00:11:40,300 --> 00:11:43,380 There shall be no more talking. 130 00:11:44,380 --> 00:11:46,340 Yes, Prefect. 131 00:11:46,620 --> 00:11:47,780 [Prefect] Now go. 132 00:11:48,300 --> 00:11:52,620 And do not allow your thoughts to betray you. 133 00:11:56,740 --> 00:11:58,260 [screeching] 134 00:12:12,180 --> 00:12:14,100 [heavy breathing] 135 00:12:15,340 --> 00:12:18,220 [Prefect] There shall be no reading. 136 00:12:42,100 --> 00:12:45,380 [intense build-up] 137 00:12:45,940 --> 00:12:48,260 Agh! 138 00:12:48,340 --> 00:12:50,500 [panting] 139 00:12:58,620 --> 00:13:00,300 [panting] 140 00:13:00,380 --> 00:13:01,380 [shaking] 141 00:13:05,140 --> 00:13:07,940 [screeches] 142 00:13:20,180 --> 00:13:24,020 Look. Look. Look... 143 00:13:25,940 --> 00:13:28,100 [Demonic voices] Let us see... 144 00:13:37,700 --> 00:13:40,620 Look. Look. 145 00:13:42,500 --> 00:13:45,220 [Demonic voices] Embrace the change... 146 00:13:57,380 --> 00:14:01,780 [panting and screaming] 147 00:14:34,940 --> 00:14:36,500 [roaring] 148 00:14:36,580 --> 00:14:40,180 [screaming] 149 00:14:54,780 --> 00:14:57,620 Greetings, most auspicious... 150 00:14:57,700 --> 00:14:59,100 Yes, yes! 151 00:14:59,180 --> 00:15:01,700 -Are they ready? -Of course. 152 00:15:01,780 --> 00:15:03,820 Just as you required. 153 00:15:06,020 --> 00:15:07,340 Good. 154 00:15:17,900 --> 00:15:19,220 Yes... 155 00:15:20,380 --> 00:15:22,340 Come along. Hurry! 156 00:15:22,420 --> 00:15:23,940 There's work to be done. 157 00:15:28,340 --> 00:15:32,460 [eerie sounds] 158 00:15:34,380 --> 00:15:36,660 We shall return tomorrow, Prefect. 159 00:15:36,740 --> 00:15:37,980 Be ready. 160 00:15:39,620 --> 00:15:41,220 Of course. 161 00:15:47,780 --> 00:15:48,860 [Cawing] 162 00:15:51,420 --> 00:15:53,740 [Priest] Gather round! 163 00:15:54,140 --> 00:15:58,060 Lend me your ears and listen well 164 00:15:58,700 --> 00:16:03,580 for I bear words of loving enlightenment... 165 00:16:05,660 --> 00:16:07,620 ...and of the brilliance... 166 00:16:07,700 --> 00:16:12,540 ...that shines upon the darkest corners of our galaxy... 167 00:16:15,860 --> 00:16:20,100 ...and in its magnificence, brings forth 168 00:16:20,180 --> 00:16:21,940 the gift of change! 169 00:16:22,020 --> 00:16:24,020 [cheering] 170 00:16:39,540 --> 00:16:41,620 Knowledge corrupts. 171 00:16:42,380 --> 00:16:45,340 It is a dangerous thing... 172 00:16:48,260 --> 00:16:51,500 [snarling]