1
00:00:02,268 --> 00:00:04,971
COURAGE THE COWARDLY DOG SHOW.
2
00:00:05,038 --> 00:00:08,408
STARRING COURAGE,
THE COWARDLY DOG.
3
00:00:08,475 --> 00:00:09,843
ABANDONED AS A PUP,
4
00:00:09,909 --> 00:00:11,111
HE WAS FOUND BY MURIEL,
5
00:00:11,177 --> 00:00:13,046
WHO LIVES IN
THE MIDDLE OF NOWHERE
6
00:00:13,113 --> 00:00:15,982
WITH HER HUSBAND, EUSTACE BAGGE.
7
00:00:16,049 --> 00:00:18,618
BUT CREEPY STUFF
HAPPENS IN NOWHERE.
8
00:00:18,685 --> 00:00:22,021
IT'S UP TO COURAGE
TO SAVE HIS NEW HOME.
9
00:00:22,088 --> 00:00:26,092
STUPID DOG.
YOU MAKE ME
LOOK BAD.
10
00:00:26,159 --> 00:00:28,061
[SCREAMING]
11
00:00:34,634 --> 00:00:38,138
CAPTIONING MADE POSSIBLE BY
TURNER ENTERTAINMENT GROUP
AND U.S. DEPARTMENT OF EDUCATION
12
00:00:44,210 --> 00:00:48,748
AH. THE MOON LOOKS GOOD
ENOUGH TO BUY, JENNINGS.
13
00:00:48,815 --> 00:00:54,020
WHAT A NICE ADDITION IT
WOULD MAKE TO MY COLLECTION.
14
00:00:54,087 --> 00:00:55,588
YES INDEED, SIR.
15
00:00:55,655 --> 00:00:58,224
BUT SOME THINGS ARE
JUST NOT FOR SALE.
16
00:00:58,291 --> 00:01:03,196
EVERYTHING IS FOR SALE,
JENNINGS. EVEN PEOPLE.
17
00:01:03,263 --> 00:01:05,598
YES, SIR. EVEN PEOPLE.
18
00:01:05,665 --> 00:01:09,969
YOU SHOULD KNOW THAT
AFTER 50 YEARS WITH ME.
19
00:01:10,036 --> 00:01:14,808
AND ANOTHER THING,
JENNINGS, YOU'RE FIRED.
20
00:01:14,874 --> 00:01:17,977
[LAUGHING]
21
00:01:24,350 --> 00:01:26,619
[THUD]
22
00:01:26,686 --> 00:01:30,657
JENNINGS!
23
00:01:32,725 --> 00:01:35,695
OH, JENNINGS.
24
00:01:35,762 --> 00:01:39,199
I CAN'T MOVE.
25
00:01:42,769 --> 00:01:46,072
I'M FREE!
26
00:01:56,316 --> 00:01:57,917
[GROWL]
27
00:01:57,984 --> 00:01:59,886
[SCREAMING]
28
00:01:59,953 --> 00:02:03,523
[LAUGHING]
29
00:02:03,590 --> 00:02:07,727
[GROWL]
30
00:02:07,794 --> 00:02:11,197
[THUNDER]
31
00:02:11,264 --> 00:02:13,266
AAHHH!
32
00:02:25,178 --> 00:02:27,981
Eustace: OH, DOG!
33
00:02:31,584 --> 00:02:34,387
OOHHH!
34
00:02:37,056 --> 00:02:38,658
[SCREAMING]
35
00:02:38,725 --> 00:02:40,193
I THINK HE'S
OUT THERE...
36
00:02:40,260 --> 00:02:43,663
A...A...[SNARL]...
37
00:02:49,402 --> 00:02:53,172
THIS IS CRAZY.
I SAW A BURGLAR. I DID!
38
00:02:53,239 --> 00:02:56,209
THAT'S IT. YOU'RE
SLEEPING IN THE ATTIC.
39
00:02:56,276 --> 00:02:58,912
BUT I DON'T WANNA
SLEEP IN THE ATTIC.
40
00:02:58,978 --> 00:03:01,180
I'M TELLING YOU
THERE'S SOMEONE HERE,
41
00:03:01,247 --> 00:03:03,149
OR MY NAME'S SHIRLEY...
42
00:03:03,216 --> 00:03:05,919
AND IT'S NOT.
43
00:03:05,985 --> 00:03:07,220
[LAUGHING]
44
00:03:07,287 --> 00:03:11,758
EUSTACE, MUST HE REALLY
SLEEP IN THE ATTIC?
45
00:03:11,824 --> 00:03:13,593
IT'S SO COLD!
46
00:03:13,660 --> 00:03:16,696
HE SEEMED
HAPPY TO ME.
47
00:03:25,305 --> 00:03:27,674
[HOWL]
48
00:03:27,740 --> 00:03:32,211
I JUST KNOW SOMETHING
BAD IS GOING TO HAPPEN.
49
00:03:32,278 --> 00:03:34,447
[GROWL]
50
00:03:34,514 --> 00:03:37,150
[SCREAMING]
51
00:03:40,420 --> 00:03:42,889
[GROWL]
52
00:03:46,092 --> 00:03:47,560
DID YOU BREAK THAT DOOR?
53
00:03:47,627 --> 00:03:50,897
OH, FORGET THE DOOR!
54
00:03:50,964 --> 00:03:53,132
[GROWL]
55
00:03:53,199 --> 00:03:55,401
OOOHH!
56
00:03:59,472 --> 00:04:00,373
BUT...BUT...
57
00:04:00,440 --> 00:04:01,641
NOW, COURAGE,
58
00:04:01,708 --> 00:04:06,679
WE AREN'T GOING TO BE DOING
THIS ALL NIGHT, ARE WE?
59
00:04:07,780 --> 00:04:09,582
WHAT DID I TELL YOU?
60
00:04:09,649 --> 00:04:11,250
IF YOU WAKE ME UP AGAIN,
61
00:04:11,317 --> 00:04:13,152
YOU'LL BE SLEEPING
WITH THE TERMITES.
62
00:04:13,219 --> 00:04:19,425
SO, I'M GIVING YOU
ONE MORE CHANCE TO
ACT LIKE A REAL DOG.
63
00:04:19,492 --> 00:04:20,827
MASTER.
64
00:04:20,893 --> 00:04:24,030
I WONDER WHAT IS
TAKING EUSTACE SO LONG.
65
00:04:24,097 --> 00:04:26,466
HE SHOULD BE HERE BY NOW.
66
00:04:28,101 --> 00:04:29,702
Muriel: OH!
67
00:04:31,537 --> 00:04:34,207
OOGA BOOGA BOOGA!
68
00:04:31,537 --> 00:04:34,207
[SCREAMING]
69
00:04:38,711 --> 00:04:41,447
NOW YOU SLEEP
IN THE ATTIC!
70
00:04:41,514 --> 00:04:44,050
WHAT DID I DO?
71
00:04:45,284 --> 00:04:50,323
I CAN'T BELIEVE I HAVE
TO SLEEP IN THE...ATTIC!
72
00:04:50,390 --> 00:04:52,625
[MUMBLING] DOG!
73
00:04:52,692 --> 00:04:55,528
WHOA! WHO'S DOING THAT?
74
00:04:55,595 --> 00:04:59,699
OH, IT'S YOU.
75
00:04:59,766 --> 00:05:01,300
MOCK ME, EH?
76
00:05:01,367 --> 00:05:05,405
TWO CAN PLAY AT
THIS GAME.
77
00:05:10,510 --> 00:05:11,444
[CHOMP]
78
00:05:11,511 --> 00:05:12,845
OOOWWWW!
79
00:05:12,912 --> 00:05:15,682
I'LL STRANGLE
YOU FOR THAT.
80
00:05:15,748 --> 00:05:17,817
COME BACK HERE!
81
00:05:20,687 --> 00:05:21,587
OW!
82
00:05:21,654 --> 00:05:27,160
NOW LOOK WHAT THAT
DOG MADE ME DO.
83
00:05:27,226 --> 00:05:29,362
[LAUGHING]
84
00:05:33,933 --> 00:05:36,803
THERE YOU ARE!
85
00:05:36,869 --> 00:05:38,671
[SMACK]
86
00:05:45,812 --> 00:05:48,948
WHERE IS THAT LOUSY DOG?
87
00:05:51,684 --> 00:05:54,187
[HISS]
[SCREAMING]
88
00:05:57,123 --> 00:05:59,225
OH. I'M GONNA
GET STRANGLED.
89
00:05:59,292 --> 00:06:03,629
NOW SAY UNCLE.
SAY UNCLE!
90
00:06:05,465 --> 00:06:08,301
Eustace: OW!
91
00:06:08,367 --> 00:06:09,669
Courage: UNCLE?
92
00:06:09,736 --> 00:06:12,338
WHAT DID I DO?
93
00:06:12,405 --> 00:06:14,574
[GROWL]
94
00:06:19,011 --> 00:06:21,547
OH, THAT WAS EUSTACE.
95
00:06:21,614 --> 00:06:22,415
HE'S IN TROUBLE.
96
00:06:22,482 --> 00:06:25,251
WAIT, YOU STAY HERE.
I'LL GO.
97
00:06:25,318 --> 00:06:28,654
I MUST BE NUTS!
98
00:06:39,799 --> 00:06:42,101
[SCREAMING]
99
00:06:45,805 --> 00:06:47,373
[HOWL]
100
00:06:47,440 --> 00:06:49,909
STAY CALM. STAY CALM!
101
00:06:49,976 --> 00:06:52,011
[HOWL]
102
00:06:58,785 --> 00:07:00,853
WHAT IS THIS CRAZINESS?
103
00:07:00,920 --> 00:07:03,222
AM I LOSING MY MIND?
104
00:07:03,289 --> 00:07:05,525
NO. JUST MY HAT.
105
00:07:05,591 --> 00:07:07,059
WHERE IS MY HAT?
106
00:07:07,126 --> 00:07:10,429
OH, THERE'S MY HAT.
107
00:07:10,496 --> 00:07:15,168
[SCREAMING]
108
00:07:20,840 --> 00:07:23,242
COME ON. COME ON!
109
00:07:23,309 --> 00:07:30,049
EVIL...SHADOWY...
EVIL THINGS...SEARCH!
110
00:07:33,619 --> 00:07:35,221
I DON'T KNOW.
111
00:07:37,657 --> 00:07:41,561
OK. YOU DON'T HAVE
TO GET PERSONAL.
112
00:07:43,830 --> 00:07:45,798
Computer: SEARCH FOUND.
113
00:07:46,432 --> 00:07:48,401
WHAT? WHAT?
114
00:07:53,439 --> 00:07:54,874
[HOWL]
115
00:07:54,941 --> 00:07:58,211
HEY, I BETTER STOP THAT.
I CAN BEGIN TO LIKE IT.
116
00:07:58,277 --> 00:08:02,748
HOW DO I GET RID
OF EVIL SHADOWS?
117
00:08:10,056 --> 00:08:11,257
ARE YOU KIDDING?
118
00:08:11,324 --> 00:08:12,658
THIS THING IS DANGEROUS.
119
00:08:12,725 --> 00:08:16,095
HOW DO YOU TALK
TO AN EVIL SHADOW?
120
00:08:20,800 --> 00:08:24,136
I'VE GOTTA SAVE MURIEL.
121
00:08:24,203 --> 00:08:27,073
I'LL START IN THE BASEMENT.
122
00:08:27,139 --> 00:08:30,009
THE THINGS I DO FOR LOVE.
123
00:08:30,076 --> 00:08:32,712
HEY SHADOW?
ARE YOU DOWN THERE?
124
00:08:32,778 --> 00:08:35,448
[GROWL]
[SCREAMING]
125
00:08:37,650 --> 00:08:41,787
MURIEL, I'LL SAVE YOU!
126
00:08:43,122 --> 00:08:47,426
OK. I'LL SAVE YOU
FOR REAL THIS TIME.
127
00:08:53,633 --> 00:08:55,902
OK, SHADOW. WHERE'S MURIEL?
128
00:08:55,968 --> 00:08:56,836
[GROWL]
129
00:08:56,903 --> 00:08:59,538
[SCREAMING]
130
00:09:00,973 --> 00:09:03,609
MURIEL!
131
00:09:03,676 --> 00:09:06,479
[SCREAMING]
132
00:09:06,545 --> 00:09:08,781
MURIEL, ARE YOU OK?
133
00:09:08,848 --> 00:09:12,451
OH! OH MY GOODNESS!
134
00:09:12,518 --> 00:09:14,687
NO...NO, NO!
135
00:09:14,754 --> 00:09:16,989
OH, NO. NOT THAT!
136
00:09:21,694 --> 00:09:23,629
CUCKOO, CUCKOO.
137
00:09:23,696 --> 00:09:27,900
STOP ALL READY!
138
00:09:27,967 --> 00:09:31,170
I CAN'T TAKE IT ANYMORE.
139
00:09:31,237 --> 00:09:34,307
ON AND OFF! ON AND OFF!
140
00:09:34,373 --> 00:09:36,442
YOU'RE DRIVING ME CRAZY.
141
00:09:36,509 --> 00:09:38,878
I'M DRIVING YOU CRAZY?
142
00:09:38,945 --> 00:09:40,513
WHAT HAVE YOU
DONE WITH MURIEL?
143
00:09:40,579 --> 00:09:42,848
I HAVEN'T DONE
ANYTHING TO HER.
144
00:09:42,915 --> 00:09:44,517
WELL THEN WHERE IS SHE?
145
00:09:44,583 --> 00:09:47,486
WHAT DO I LOOK LIKE,
HER TWIN?
146
00:09:51,390 --> 00:09:53,859
SEE? SHE'S BEEN
IN THE BATHROOM.
147
00:09:53,926 --> 00:09:56,796
OK. SO WHY ARE YOU
SCARING EVERYONE TO DEATH?
148
00:09:56,862 --> 00:10:02,001
WELL, I WAS THE SHADOW
OF A CRUEL OLD RICH DUDE.
149
00:10:02,068 --> 00:10:03,536
YES, YES, GO ON.
150
00:10:03,602 --> 00:10:07,506
BUT THAT'S NOT ME.
THAT'S NOT ME AT ALL!
151
00:10:07,573 --> 00:10:10,242
I ALWAYS WANTED
TO BE IN SHOWBIZ!
152
00:10:10,309 --> 00:10:13,746
TO BE A STAR, BABY!
A STAR!
153
00:10:13,813 --> 00:10:16,048
DON'T WE ALL...
154
00:10:16,115 --> 00:10:17,950
I HAVE AN IDEA.
COME WITH ME.
155
00:10:18,017 --> 00:10:20,186
I DON'T KNOW HOW TO
MAKE IT IN SHOWBIZ,
156
00:10:20,252 --> 00:10:23,122
BUT UP THERE ARE
THE REAL STARS.
157
00:10:23,189 --> 00:10:24,290
WHY DON'T WE HANG
WITH THEM?
158
00:10:24,357 --> 00:10:28,127
YOU MEAN BECOME
THE SHADOW OF
A REAL STAR?
159
00:10:28,194 --> 00:10:30,529
IT'S WORTH A TRY.
160
00:10:30,596 --> 00:10:33,599
NEVER THOUGHT
OF THAT BEFORE.
161
00:10:33,666 --> 00:10:36,035
SOUNDS TOO
ROMANTIC TO ME.
162
00:10:36,102 --> 00:10:37,303
BUT WHAT THE HECK?
163
00:10:37,370 --> 00:10:39,739
IT SURE BEATS
SCARING THE JEEPERS
OUT OF FOLKS!
164
00:10:39,805 --> 00:10:41,507
BY THE WAY, HAVE
YOU SEEN THE FARMER?
165
00:10:41,574 --> 00:10:44,810
YEAH, HE'S HIDING IN
THAT OLD PICKUP TRUCK.
166
00:10:44,877 --> 00:10:47,446
HE'S A BIGGER COWARD
THAN YOU ARE!
167
00:10:47,513 --> 00:10:50,583
GEE, THANKS. GOOD LUCK.
168
00:10:50,649 --> 00:10:55,521
THANKS. SEE YOU IN
THE FUNNY PAPERS.
169
00:10:59,759 --> 00:11:02,795
NOT BAD!
170
00:11:09,001 --> 00:11:11,504
[SCREAMING]
171
00:11:11,570 --> 00:11:13,606
READY FOR BED, DEARIES?
172
00:11:13,672 --> 00:11:17,743
OH! NOW THAT'S
WHAT I CALL SCARY.
173
00:11:17,810 --> 00:11:19,879
KNOW WHAT I MEAN?
174
00:11:34,093 --> 00:11:36,762
Muriel: EUSTACE?
175
00:11:36,829 --> 00:11:39,065
EUSTACE!
176
00:11:39,131 --> 00:11:41,534
EUSTACE?
177
00:11:41,600 --> 00:11:44,737
EUSTACE!
178
00:11:44,804 --> 00:11:47,273
OW!
179
00:11:47,339 --> 00:11:49,708
EUSTACE, WILL YOU
STOP THAT NOISE?
180
00:11:49,775 --> 00:11:51,243
YOU'LL WAKE THE NEIGHBORS.
181
00:11:51,310 --> 00:11:55,981
WE AIN'T GOT NO NEIGHBORS!
182
00:11:57,883 --> 00:11:59,018
[SMACK]
Muriel: OH!
183
00:11:59,085 --> 00:12:02,021
Courage: NOOOOOO!
184
00:12:05,324 --> 00:12:06,225
[YELP]
185
00:12:06,292 --> 00:12:10,563
OH, MY HEAD.
186
00:12:14,467 --> 00:12:15,468
OH...
187
00:12:15,534 --> 00:12:18,370
THIS IS A LOVELY ROOM.
188
00:12:18,437 --> 00:12:19,705
EH?
189
00:12:19,772 --> 00:12:24,477
AND WHAT A COMFY CHAIR.
190
00:12:24,543 --> 00:12:26,011
WHAT?
191
00:12:26,078 --> 00:12:28,647
HERE.
DRINK SOME TEA.
192
00:12:28,714 --> 00:12:32,952
AW, WHAT A NICE COUPLE.
193
00:12:33,018 --> 00:12:34,854
WHO ARE THEY?
194
00:12:34,920 --> 00:12:37,022
OH, THERE'S
SOMETHING WRONG HERE,
195
00:12:37,089 --> 00:12:40,392
OR MY NAME IS
JOSE SANTOS DE GUATEMALA...
196
00:12:40,459 --> 00:12:41,627
AND IT'S NOT!
197
00:12:41,694 --> 00:12:44,296
AH, JUST SOME OLD
ROTTEN COUPLE.
198
00:12:44,363 --> 00:12:46,665
GO AHEAD.
DRINK YOUR TEA.
199
00:12:46,732 --> 00:12:50,936
THANK YOU. YOU'RE
A VERY NICE MAN.
200
00:12:51,003 --> 00:12:52,238
WHAT'S YOUR NAME?
201
00:12:52,304 --> 00:12:53,672
WHAT'S MY NAME?
202
00:12:53,739 --> 00:12:57,743
HEY NOW.
WHAT'S YOUR NAME?
203
00:12:59,778 --> 00:13:04,416
WELL, WHAT'S HIS NAME?
204
00:13:08,287 --> 00:13:12,958
I'VE NEVER SEEN HIM
BEFORE IN MY LIFE.
205
00:13:13,025 --> 00:13:15,528
OOOHHH!
206
00:13:15,594 --> 00:13:20,666
MURIEL. EUSTACE.
SLAVE WOMAN.
207
00:13:20,733 --> 00:13:23,002
YOUR JOB IS
CLEANING, COOKING,
208
00:13:23,068 --> 00:13:28,040
SHOPPING, LAUNDRY,
AND ANYTHING ELSE
I CAN THINK OF.
209
00:13:28,107 --> 00:13:30,309
NOW GET ME DINNER!
210
00:13:30,376 --> 00:13:32,845
HEH, HEH, HEH...
211
00:13:36,048 --> 00:13:37,049
[CRASH]
212
00:13:37,116 --> 00:13:39,418
HELP. MURIEL DOESN'T
REMEMBER WHO SHE IS.
213
00:13:39,485 --> 00:13:42,221
DOESN'T REMEMBER WHO I AM!
214
00:13:42,288 --> 00:13:46,592
NEED HELP! SEND! SEND! SEND!
215
00:13:55,501 --> 00:13:56,402
QUEST CE QUE.
216
00:13:56,468 --> 00:14:01,273
AH, AN AMNESIA
SPECIALIST REQUIRED.
217
00:14:01,340 --> 00:14:05,277
THIS SOUNDS LIKE AN EASY SCORE.
218
00:14:06,779 --> 00:14:09,915
VOILA! DR. LE QUACK
AT YOUR SERVICE.
219
00:14:09,982 --> 00:14:13,352
I GO IN, STEAL ALL
THEIR VALUABLES,
220
00:14:13,419 --> 00:14:16,855
AND THEY WON'T REMEMBER.
221
00:14:25,097 --> 00:14:26,565
WE DON'T WANT ANY.
222
00:14:26,632 --> 00:14:28,867
VOILA! MOI CARDE.
223
00:14:28,934 --> 00:14:30,836
I AM DR. LE QUACK.
224
00:14:30,903 --> 00:14:32,338
ARE YOU THE PATIENT?
225
00:14:32,404 --> 00:14:33,305
WHO?
226
00:14:33,372 --> 00:14:34,406
WELL LE PATIENT.
227
00:14:34,473 --> 00:14:35,708
WHAT?
228
00:14:35,774 --> 00:14:40,179
I AM AN AMNESIA
SPECIALIST AND HAVE
BEEN SENT FOR.
229
00:14:40,246 --> 00:14:42,481
I DIDN'T SEND FOR YOU!
230
00:14:42,548 --> 00:14:44,116
NO?
231
00:14:45,718 --> 00:14:48,387
REMEMBER NOW?
232
00:14:50,022 --> 00:14:51,924
[HOWL]
233
00:14:51,991 --> 00:14:54,159
WHAT HAVE I DONE?
234
00:15:01,166 --> 00:15:03,669
I GOTTA SAVE MURIEL!
235
00:15:07,439 --> 00:15:13,512
[MUMBLING] MURIEL...
COME WITH ME...COME ON...
236
00:15:13,579 --> 00:15:16,382
WHAT ARE YOU DOING,
DOG? GET AWAY!
237
00:15:16,448 --> 00:15:17,716
QUEST CE QUE.
238
00:15:17,783 --> 00:15:19,118
[SCREAMING]
239
00:15:19,184 --> 00:15:23,522
LITTLE DOGGIE.
LE TREAT? COME HERE.
240
00:15:23,589 --> 00:15:25,824
ARE YOU THE PATIENT?
241
00:15:26,859 --> 00:15:29,628
[SCREAMING]
242
00:15:39,505 --> 00:15:41,874
MMMM.
243
00:15:45,944 --> 00:15:49,615
YOU MUST BE LE PATIENT.
244
00:15:49,682 --> 00:15:54,753
AH. LET THE THERAPY BEGIN.
245
00:15:54,820 --> 00:15:58,991
NOW...YOU REMEMBER NOTHING?
246
00:15:59,858 --> 00:16:01,960
GOOD...GOOD...
247
00:16:02,027 --> 00:16:07,900
TO HELP YOU REMEMBER,
WHERE IS LE SILVERWARE?
248
00:16:07,966 --> 00:16:10,402
AH...
249
00:16:13,572 --> 00:16:15,841
THIS IS NOT WORKING.
250
00:16:15,908 --> 00:16:18,010
OOH LA LA.
251
00:16:18,077 --> 00:16:22,114
THEN WE'LL GET YOU TO REMEMBER.
252
00:16:22,748 --> 00:16:26,685
[MURIEL SCREAMING]
253
00:16:26,752 --> 00:16:32,291
[GIGGLING]
254
00:16:36,462 --> 00:16:38,230
NOW DO YOU REMEMBER?
255
00:16:38,297 --> 00:16:41,333
[GIGGLING]
256
00:16:41,400 --> 00:16:45,604
WHERE IS
THE FAMILY JEWELS?
257
00:16:51,610 --> 00:16:54,713
[HOWL]
258
00:16:57,683 --> 00:17:01,754
WHERE'S THAT PESKY
LITTLE DOGGIE?
259
00:17:07,693 --> 00:17:09,762
I GOTTA HELP...
260
00:17:13,932 --> 00:17:16,802
[THUD]
261
00:17:20,539 --> 00:17:22,374
POLICE! POLICE!
262
00:17:22,441 --> 00:17:24,610
MAD MAN ROBBING HOUSE!
263
00:17:24,676 --> 00:17:27,379
[MURIEL SCREAMING]
264
00:17:27,446 --> 00:17:29,915
HOLD ON, MURIEL!
265
00:17:39,992 --> 00:17:42,628
AAAAAHHH!
266
00:17:48,133 --> 00:17:53,806
NOW DO YOU REMEMBER WHERE
IS YOUR PIGGY BANK? MMM?
267
00:17:53,872 --> 00:17:56,241
PITY...
268
00:18:04,716 --> 00:18:06,585
QUEST CE QUE.
269
00:18:13,926 --> 00:18:15,661
HOW ANNOYING.
270
00:18:15,727 --> 00:18:20,299
[MUMBLING]
DON'T WORRY, MURIEL.
271
00:18:20,365 --> 00:18:21,934
I'M HERE.
272
00:18:22,000 --> 00:18:23,469
[LAUGHING]
273
00:18:23,535 --> 00:18:25,971
[HOWL]
274
00:18:26,038 --> 00:18:30,142
COME HERE,
PESKY LITTLE DOGGIE.
275
00:18:33,779 --> 00:18:39,518
AH. THAT LITTLE DOGGIE
IS QUITE A HOUDINI.
276
00:18:44,623 --> 00:18:47,426
I GOTTA GET HELP!
277
00:18:47,493 --> 00:18:50,429
[SCREAMING]
278
00:18:53,532 --> 00:18:56,401
Computer: YOU HAVE
E-MAIL FROM THE POLICE.
279
00:18:56,468 --> 00:18:58,537
I'LL READ IT TO YOU.
280
00:19:01,406 --> 00:19:03,375
AT LEAST THEY ANSWERED!
281
00:19:04,309 --> 00:19:10,082
BAGGE FARM IN
THE MIDDLE OF NOWHERE!
282
00:19:14,653 --> 00:19:17,723
[MURIEL SCREAMING]
283
00:19:17,789 --> 00:19:19,625
HELP!
284
00:19:19,691 --> 00:19:21,660
[SCREAMING]
285
00:19:23,595 --> 00:19:27,199
NOW, HAND OVER
THE DEED TO THE FARM!
286
00:19:29,101 --> 00:19:31,169
LEAVE HER ALONE!
287
00:19:35,274 --> 00:19:37,342
QUEST CE QUE.
288
00:19:42,314 --> 00:19:44,650
[BELCH]
289
00:19:44,716 --> 00:19:47,853
THANKS, MR. MOUSE.
290
00:19:47,920 --> 00:19:50,088
NO PROB.
291
00:19:51,123 --> 00:19:52,057
[MURIEL SCREAMING]
292
00:19:52,124 --> 00:19:54,393
MURIEL, HERE I COME!
293
00:19:58,030 --> 00:20:00,299
[HOWL]
294
00:20:00,365 --> 00:20:03,802
MY DARLING, I MUST
LEAVE YOU FOR A MOMENT.
295
00:20:03,869 --> 00:20:07,105
BUT ONLY FOR A MOMENT.
296
00:20:07,172 --> 00:20:09,207
[KISS]
297
00:20:09,274 --> 00:20:12,611
[SCREAMING]
298
00:20:12,678 --> 00:20:15,047
[BAM]
299
00:20:15,113 --> 00:20:19,718
I HAVE YOU NOW,
YOU DIRTY LITTLE DOG.
300
00:20:29,127 --> 00:20:30,829
OH!
301
00:20:32,631 --> 00:20:36,435
HEH, HEH, HEH...
302
00:20:42,908 --> 00:20:44,610
OOH LA LA.
303
00:20:44,676 --> 00:20:48,647
[SIRENS BLARING]
304
00:20:51,283 --> 00:20:55,287
OH, WE'VE BEEN
LOOKING FOR YOU!
305
00:20:56,822 --> 00:21:01,259
WHAT TOOK YOU SO LONG?
306
00:21:10,402 --> 00:21:14,272
MURIEL!
ARE YOU ALL RIGHT?
307
00:21:16,008 --> 00:21:20,746
A CUP OF TEA WOULD
BE LOVELY.
308
00:21:20,812 --> 00:21:24,116
I WONDER WHERE
EUSTACE IS?
309
00:21:26,885 --> 00:21:30,522
WHERE AM I? WHO ARE YOU?
310
00:21:30,589 --> 00:21:32,991
WHO AM I?
311
00:21:45,170 --> 00:21:53,912
WAIT...YOU HAVE NOT SEEN
THE LAST OF LE QUACK.
312
00:21:53,979 --> 00:21:55,714
OUCH!
313
00:21:55,781 --> 00:21:57,616
Le Quack: DIRTY DOG.
314
00:21:57,683 --> 00:22:01,086
CAPTIONING MADE POSSIBLE BY
TURNER ENTERTAINMENT GROUP
AND U.S. DEPARTMENT OF EDUCATION
315
00:22:26,211 --> 00:22:27,679
Eustace: STUPID DOG!
316
00:22:27,746 --> 00:22:31,383
CAPTIONED BY THE NATIONAL
CAPTIONING INSTITUTE
--www.ncicap.org--