1 00:00:02,268 --> 00:00:04,971 COURAGE THE COWARDLY DOG SHOW. 2 00:00:05,038 --> 00:00:08,408 STARRING COURAGE, THE COWARDLY DOG. 3 00:00:08,475 --> 00:00:09,843 ABANDONED AS A PUP, 4 00:00:09,909 --> 00:00:11,111 HE WAS FOUND BY MURIEL, 5 00:00:11,177 --> 00:00:13,046 WHO LIVES IN THE MIDDLE OF NOWHERE 6 00:00:13,113 --> 00:00:15,982 WITH HER HUSBAND, EUSTACE BAGGE. 7 00:00:16,049 --> 00:00:18,618 BUT CREEPY STUFF HAPPENS IN NOWHERE. 8 00:00:18,685 --> 00:00:22,021 IT'S UP TO COURAGE TO SAVE HIS NEW HOME. 9 00:00:22,088 --> 00:00:26,092 STUPID DOG. YOU MAKE ME LOOK BAD. 10 00:00:26,159 --> 00:00:28,061 [SCREAMING] 11 00:00:34,634 --> 00:00:38,138 CAPTIONING MADE POSSIBLE BY TURNER ENTERTAINMENT GROUP AND U.S. DEPARTMENT OF EDUCATION 12 00:00:44,210 --> 00:00:48,748 AH. THE MOON LOOKS GOOD ENOUGH TO BUY, JENNINGS. 13 00:00:48,815 --> 00:00:54,020 WHAT A NICE ADDITION IT WOULD MAKE TO MY COLLECTION. 14 00:00:54,087 --> 00:00:55,588 YES INDEED, SIR. 15 00:00:55,655 --> 00:00:58,224 BUT SOME THINGS ARE JUST NOT FOR SALE. 16 00:00:58,291 --> 00:01:03,196 EVERYTHING IS FOR SALE, JENNINGS. EVEN PEOPLE. 17 00:01:03,263 --> 00:01:05,598 YES, SIR. EVEN PEOPLE. 18 00:01:05,665 --> 00:01:09,969 YOU SHOULD KNOW THAT AFTER 50 YEARS WITH ME. 19 00:01:10,036 --> 00:01:14,808 AND ANOTHER THING, JENNINGS, YOU'RE FIRED. 20 00:01:14,874 --> 00:01:17,977 [LAUGHING] 21 00:01:24,350 --> 00:01:26,619 [THUD] 22 00:01:26,686 --> 00:01:30,657 JENNINGS! 23 00:01:32,725 --> 00:01:35,695 OH, JENNINGS. 24 00:01:35,762 --> 00:01:39,199 I CAN'T MOVE. 25 00:01:42,769 --> 00:01:46,072 I'M FREE! 26 00:01:56,316 --> 00:01:57,917 [GROWL] 27 00:01:57,984 --> 00:01:59,886 [SCREAMING] 28 00:01:59,953 --> 00:02:03,523 [LAUGHING] 29 00:02:03,590 --> 00:02:07,727 [GROWL] 30 00:02:07,794 --> 00:02:11,197 [THUNDER] 31 00:02:11,264 --> 00:02:13,266 AAHHH! 32 00:02:25,178 --> 00:02:27,981 Eustace: OH, DOG! 33 00:02:31,584 --> 00:02:34,387 OOHHH! 34 00:02:37,056 --> 00:02:38,658 [SCREAMING] 35 00:02:38,725 --> 00:02:40,193 I THINK HE'S OUT THERE... 36 00:02:40,260 --> 00:02:43,663 A...A...[SNARL]... 37 00:02:49,402 --> 00:02:53,172 THIS IS CRAZY. I SAW A BURGLAR. I DID! 38 00:02:53,239 --> 00:02:56,209 THAT'S IT. YOU'RE SLEEPING IN THE ATTIC. 39 00:02:56,276 --> 00:02:58,912 BUT I DON'T WANNA SLEEP IN THE ATTIC. 40 00:02:58,978 --> 00:03:01,180 I'M TELLING YOU THERE'S SOMEONE HERE, 41 00:03:01,247 --> 00:03:03,149 OR MY NAME'S SHIRLEY... 42 00:03:03,216 --> 00:03:05,919 AND IT'S NOT. 43 00:03:05,985 --> 00:03:07,220 [LAUGHING] 44 00:03:07,287 --> 00:03:11,758 EUSTACE, MUST HE REALLY SLEEP IN THE ATTIC? 45 00:03:11,824 --> 00:03:13,593 IT'S SO COLD! 46 00:03:13,660 --> 00:03:16,696 HE SEEMED HAPPY TO ME. 47 00:03:25,305 --> 00:03:27,674 [HOWL] 48 00:03:27,740 --> 00:03:32,211 I JUST KNOW SOMETHING BAD IS GOING TO HAPPEN. 49 00:03:32,278 --> 00:03:34,447 [GROWL] 50 00:03:34,514 --> 00:03:37,150 [SCREAMING] 51 00:03:40,420 --> 00:03:42,889 [GROWL] 52 00:03:46,092 --> 00:03:47,560 DID YOU BREAK THAT DOOR? 53 00:03:47,627 --> 00:03:50,897 OH, FORGET THE DOOR! 54 00:03:50,964 --> 00:03:53,132 [GROWL] 55 00:03:53,199 --> 00:03:55,401 OOOHH! 56 00:03:59,472 --> 00:04:00,373 BUT...BUT... 57 00:04:00,440 --> 00:04:01,641 NOW, COURAGE, 58 00:04:01,708 --> 00:04:06,679 WE AREN'T GOING TO BE DOING THIS ALL NIGHT, ARE WE? 59 00:04:07,780 --> 00:04:09,582 WHAT DID I TELL YOU? 60 00:04:09,649 --> 00:04:11,250 IF YOU WAKE ME UP AGAIN, 61 00:04:11,317 --> 00:04:13,152 YOU'LL BE SLEEPING WITH THE TERMITES. 62 00:04:13,219 --> 00:04:19,425 SO, I'M GIVING YOU ONE MORE CHANCE TO ACT LIKE A REAL DOG. 63 00:04:19,492 --> 00:04:20,827 MASTER. 64 00:04:20,893 --> 00:04:24,030 I WONDER WHAT IS TAKING EUSTACE SO LONG. 65 00:04:24,097 --> 00:04:26,466 HE SHOULD BE HERE BY NOW. 66 00:04:28,101 --> 00:04:29,702 Muriel: OH! 67 00:04:31,537 --> 00:04:34,207 OOGA BOOGA BOOGA! 68 00:04:31,537 --> 00:04:34,207 [SCREAMING] 69 00:04:38,711 --> 00:04:41,447 NOW YOU SLEEP IN THE ATTIC! 70 00:04:41,514 --> 00:04:44,050 WHAT DID I DO? 71 00:04:45,284 --> 00:04:50,323 I CAN'T BELIEVE I HAVE TO SLEEP IN THE...ATTIC! 72 00:04:50,390 --> 00:04:52,625 [MUMBLING] DOG! 73 00:04:52,692 --> 00:04:55,528 WHOA! WHO'S DOING THAT? 74 00:04:55,595 --> 00:04:59,699 OH, IT'S YOU. 75 00:04:59,766 --> 00:05:01,300 MOCK ME, EH? 76 00:05:01,367 --> 00:05:05,405 TWO CAN PLAY AT THIS GAME. 77 00:05:10,510 --> 00:05:11,444 [CHOMP] 78 00:05:11,511 --> 00:05:12,845 OOOWWWW! 79 00:05:12,912 --> 00:05:15,682 I'LL STRANGLE YOU FOR THAT. 80 00:05:15,748 --> 00:05:17,817 COME BACK HERE! 81 00:05:20,687 --> 00:05:21,587 OW! 82 00:05:21,654 --> 00:05:27,160 NOW LOOK WHAT THAT DOG MADE ME DO. 83 00:05:27,226 --> 00:05:29,362 [LAUGHING] 84 00:05:33,933 --> 00:05:36,803 THERE YOU ARE! 85 00:05:36,869 --> 00:05:38,671 [SMACK] 86 00:05:45,812 --> 00:05:48,948 WHERE IS THAT LOUSY DOG? 87 00:05:51,684 --> 00:05:54,187 [HISS] [SCREAMING] 88 00:05:57,123 --> 00:05:59,225 OH. I'M GONNA GET STRANGLED. 89 00:05:59,292 --> 00:06:03,629 NOW SAY UNCLE. SAY UNCLE! 90 00:06:05,465 --> 00:06:08,301 Eustace: OW! 91 00:06:08,367 --> 00:06:09,669 Courage: UNCLE? 92 00:06:09,736 --> 00:06:12,338 WHAT DID I DO? 93 00:06:12,405 --> 00:06:14,574 [GROWL] 94 00:06:19,011 --> 00:06:21,547 OH, THAT WAS EUSTACE. 95 00:06:21,614 --> 00:06:22,415 HE'S IN TROUBLE. 96 00:06:22,482 --> 00:06:25,251 WAIT, YOU STAY HERE. I'LL GO. 97 00:06:25,318 --> 00:06:28,654 I MUST BE NUTS! 98 00:06:39,799 --> 00:06:42,101 [SCREAMING] 99 00:06:45,805 --> 00:06:47,373 [HOWL] 100 00:06:47,440 --> 00:06:49,909 STAY CALM. STAY CALM! 101 00:06:49,976 --> 00:06:52,011 [HOWL] 102 00:06:58,785 --> 00:07:00,853 WHAT IS THIS CRAZINESS? 103 00:07:00,920 --> 00:07:03,222 AM I LOSING MY MIND? 104 00:07:03,289 --> 00:07:05,525 NO. JUST MY HAT. 105 00:07:05,591 --> 00:07:07,059 WHERE IS MY HAT? 106 00:07:07,126 --> 00:07:10,429 OH, THERE'S MY HAT. 107 00:07:10,496 --> 00:07:15,168 [SCREAMING] 108 00:07:20,840 --> 00:07:23,242 COME ON. COME ON! 109 00:07:23,309 --> 00:07:30,049 EVIL...SHADOWY... EVIL THINGS...SEARCH! 110 00:07:33,619 --> 00:07:35,221 I DON'T KNOW. 111 00:07:37,657 --> 00:07:41,561 OK. YOU DON'T HAVE TO GET PERSONAL. 112 00:07:43,830 --> 00:07:45,798 Computer: SEARCH FOUND. 113 00:07:46,432 --> 00:07:48,401 WHAT? WHAT? 114 00:07:53,439 --> 00:07:54,874 [HOWL] 115 00:07:54,941 --> 00:07:58,211 HEY, I BETTER STOP THAT. I CAN BEGIN TO LIKE IT. 116 00:07:58,277 --> 00:08:02,748 HOW DO I GET RID OF EVIL SHADOWS? 117 00:08:10,056 --> 00:08:11,257 ARE YOU KIDDING? 118 00:08:11,324 --> 00:08:12,658 THIS THING IS DANGEROUS. 119 00:08:12,725 --> 00:08:16,095 HOW DO YOU TALK TO AN EVIL SHADOW? 120 00:08:20,800 --> 00:08:24,136 I'VE GOTTA SAVE MURIEL. 121 00:08:24,203 --> 00:08:27,073 I'LL START IN THE BASEMENT. 122 00:08:27,139 --> 00:08:30,009 THE THINGS I DO FOR LOVE. 123 00:08:30,076 --> 00:08:32,712 HEY SHADOW? ARE YOU DOWN THERE? 124 00:08:32,778 --> 00:08:35,448 [GROWL] [SCREAMING] 125 00:08:37,650 --> 00:08:41,787 MURIEL, I'LL SAVE YOU! 126 00:08:43,122 --> 00:08:47,426 OK. I'LL SAVE YOU FOR REAL THIS TIME. 127 00:08:53,633 --> 00:08:55,902 OK, SHADOW. WHERE'S MURIEL? 128 00:08:55,968 --> 00:08:56,836 [GROWL] 129 00:08:56,903 --> 00:08:59,538 [SCREAMING] 130 00:09:00,973 --> 00:09:03,609 MURIEL! 131 00:09:03,676 --> 00:09:06,479 [SCREAMING] 132 00:09:06,545 --> 00:09:08,781 MURIEL, ARE YOU OK? 133 00:09:08,848 --> 00:09:12,451 OH! OH MY GOODNESS! 134 00:09:12,518 --> 00:09:14,687 NO...NO, NO! 135 00:09:14,754 --> 00:09:16,989 OH, NO. NOT THAT! 136 00:09:21,694 --> 00:09:23,629 CUCKOO, CUCKOO. 137 00:09:23,696 --> 00:09:27,900 STOP ALL READY! 138 00:09:27,967 --> 00:09:31,170 I CAN'T TAKE IT ANYMORE. 139 00:09:31,237 --> 00:09:34,307 ON AND OFF! ON AND OFF! 140 00:09:34,373 --> 00:09:36,442 YOU'RE DRIVING ME CRAZY. 141 00:09:36,509 --> 00:09:38,878 I'M DRIVING YOU CRAZY? 142 00:09:38,945 --> 00:09:40,513 WHAT HAVE YOU DONE WITH MURIEL? 143 00:09:40,579 --> 00:09:42,848 I HAVEN'T DONE ANYTHING TO HER. 144 00:09:42,915 --> 00:09:44,517 WELL THEN WHERE IS SHE? 145 00:09:44,583 --> 00:09:47,486 WHAT DO I LOOK LIKE, HER TWIN? 146 00:09:51,390 --> 00:09:53,859 SEE? SHE'S BEEN IN THE BATHROOM. 147 00:09:53,926 --> 00:09:56,796 OK. SO WHY ARE YOU SCARING EVERYONE TO DEATH? 148 00:09:56,862 --> 00:10:02,001 WELL, I WAS THE SHADOW OF A CRUEL OLD RICH DUDE. 149 00:10:02,068 --> 00:10:03,536 YES, YES, GO ON. 150 00:10:03,602 --> 00:10:07,506 BUT THAT'S NOT ME. THAT'S NOT ME AT ALL! 151 00:10:07,573 --> 00:10:10,242 I ALWAYS WANTED TO BE IN SHOWBIZ! 152 00:10:10,309 --> 00:10:13,746 TO BE A STAR, BABY! A STAR! 153 00:10:13,813 --> 00:10:16,048 DON'T WE ALL... 154 00:10:16,115 --> 00:10:17,950 I HAVE AN IDEA. COME WITH ME. 155 00:10:18,017 --> 00:10:20,186 I DON'T KNOW HOW TO MAKE IT IN SHOWBIZ, 156 00:10:20,252 --> 00:10:23,122 BUT UP THERE ARE THE REAL STARS. 157 00:10:23,189 --> 00:10:24,290 WHY DON'T WE HANG WITH THEM? 158 00:10:24,357 --> 00:10:28,127 YOU MEAN BECOME THE SHADOW OF A REAL STAR? 159 00:10:28,194 --> 00:10:30,529 IT'S WORTH A TRY. 160 00:10:30,596 --> 00:10:33,599 NEVER THOUGHT OF THAT BEFORE. 161 00:10:33,666 --> 00:10:36,035 SOUNDS TOO ROMANTIC TO ME. 162 00:10:36,102 --> 00:10:37,303 BUT WHAT THE HECK? 163 00:10:37,370 --> 00:10:39,739 IT SURE BEATS SCARING THE JEEPERS OUT OF FOLKS! 164 00:10:39,805 --> 00:10:41,507 BY THE WAY, HAVE YOU SEEN THE FARMER? 165 00:10:41,574 --> 00:10:44,810 YEAH, HE'S HIDING IN THAT OLD PICKUP TRUCK. 166 00:10:44,877 --> 00:10:47,446 HE'S A BIGGER COWARD THAN YOU ARE! 167 00:10:47,513 --> 00:10:50,583 GEE, THANKS. GOOD LUCK. 168 00:10:50,649 --> 00:10:55,521 THANKS. SEE YOU IN THE FUNNY PAPERS. 169 00:10:59,759 --> 00:11:02,795 NOT BAD! 170 00:11:09,001 --> 00:11:11,504 [SCREAMING] 171 00:11:11,570 --> 00:11:13,606 READY FOR BED, DEARIES? 172 00:11:13,672 --> 00:11:17,743 OH! NOW THAT'S WHAT I CALL SCARY. 173 00:11:17,810 --> 00:11:19,879 KNOW WHAT I MEAN? 174 00:11:34,093 --> 00:11:36,762 Muriel: EUSTACE? 175 00:11:36,829 --> 00:11:39,065 EUSTACE! 176 00:11:39,131 --> 00:11:41,534 EUSTACE? 177 00:11:41,600 --> 00:11:44,737 EUSTACE! 178 00:11:44,804 --> 00:11:47,273 OW! 179 00:11:47,339 --> 00:11:49,708 EUSTACE, WILL YOU STOP THAT NOISE? 180 00:11:49,775 --> 00:11:51,243 YOU'LL WAKE THE NEIGHBORS. 181 00:11:51,310 --> 00:11:55,981 WE AIN'T GOT NO NEIGHBORS! 182 00:11:57,883 --> 00:11:59,018 [SMACK] Muriel: OH! 183 00:11:59,085 --> 00:12:02,021 Courage: NOOOOOO! 184 00:12:05,324 --> 00:12:06,225 [YELP] 185 00:12:06,292 --> 00:12:10,563 OH, MY HEAD. 186 00:12:14,467 --> 00:12:15,468 OH... 187 00:12:15,534 --> 00:12:18,370 THIS IS A LOVELY ROOM. 188 00:12:18,437 --> 00:12:19,705 EH? 189 00:12:19,772 --> 00:12:24,477 AND WHAT A COMFY CHAIR. 190 00:12:24,543 --> 00:12:26,011 WHAT? 191 00:12:26,078 --> 00:12:28,647 HERE. DRINK SOME TEA. 192 00:12:28,714 --> 00:12:32,952 AW, WHAT A NICE COUPLE. 193 00:12:33,018 --> 00:12:34,854 WHO ARE THEY? 194 00:12:34,920 --> 00:12:37,022 OH, THERE'S SOMETHING WRONG HERE, 195 00:12:37,089 --> 00:12:40,392 OR MY NAME IS JOSE SANTOS DE GUATEMALA... 196 00:12:40,459 --> 00:12:41,627 AND IT'S NOT! 197 00:12:41,694 --> 00:12:44,296 AH, JUST SOME OLD ROTTEN COUPLE. 198 00:12:44,363 --> 00:12:46,665 GO AHEAD. DRINK YOUR TEA. 199 00:12:46,732 --> 00:12:50,936 THANK YOU. YOU'RE A VERY NICE MAN. 200 00:12:51,003 --> 00:12:52,238 WHAT'S YOUR NAME? 201 00:12:52,304 --> 00:12:53,672 WHAT'S MY NAME? 202 00:12:53,739 --> 00:12:57,743 HEY NOW. WHAT'S YOUR NAME? 203 00:12:59,778 --> 00:13:04,416 WELL, WHAT'S HIS NAME? 204 00:13:08,287 --> 00:13:12,958 I'VE NEVER SEEN HIM BEFORE IN MY LIFE. 205 00:13:13,025 --> 00:13:15,528 OOOHHH! 206 00:13:15,594 --> 00:13:20,666 MURIEL. EUSTACE. SLAVE WOMAN. 207 00:13:20,733 --> 00:13:23,002 YOUR JOB IS CLEANING, COOKING, 208 00:13:23,068 --> 00:13:28,040 SHOPPING, LAUNDRY, AND ANYTHING ELSE I CAN THINK OF. 209 00:13:28,107 --> 00:13:30,309 NOW GET ME DINNER! 210 00:13:30,376 --> 00:13:32,845 HEH, HEH, HEH... 211 00:13:36,048 --> 00:13:37,049 [CRASH] 212 00:13:37,116 --> 00:13:39,418 HELP. MURIEL DOESN'T REMEMBER WHO SHE IS. 213 00:13:39,485 --> 00:13:42,221 DOESN'T REMEMBER WHO I AM! 214 00:13:42,288 --> 00:13:46,592 NEED HELP! SEND! SEND! SEND! 215 00:13:55,501 --> 00:13:56,402 QUEST CE QUE. 216 00:13:56,468 --> 00:14:01,273 AH, AN AMNESIA SPECIALIST REQUIRED. 217 00:14:01,340 --> 00:14:05,277 THIS SOUNDS LIKE AN EASY SCORE. 218 00:14:06,779 --> 00:14:09,915 VOILA! DR. LE QUACK AT YOUR SERVICE. 219 00:14:09,982 --> 00:14:13,352 I GO IN, STEAL ALL THEIR VALUABLES, 220 00:14:13,419 --> 00:14:16,855 AND THEY WON'T REMEMBER. 221 00:14:25,097 --> 00:14:26,565 WE DON'T WANT ANY. 222 00:14:26,632 --> 00:14:28,867 VOILA! MOI CARDE. 223 00:14:28,934 --> 00:14:30,836 I AM DR. LE QUACK. 224 00:14:30,903 --> 00:14:32,338 ARE YOU THE PATIENT? 225 00:14:32,404 --> 00:14:33,305 WHO? 226 00:14:33,372 --> 00:14:34,406 WELL LE PATIENT. 227 00:14:34,473 --> 00:14:35,708 WHAT? 228 00:14:35,774 --> 00:14:40,179 I AM AN AMNESIA SPECIALIST AND HAVE BEEN SENT FOR. 229 00:14:40,246 --> 00:14:42,481 I DIDN'T SEND FOR YOU! 230 00:14:42,548 --> 00:14:44,116 NO? 231 00:14:45,718 --> 00:14:48,387 REMEMBER NOW? 232 00:14:50,022 --> 00:14:51,924 [HOWL] 233 00:14:51,991 --> 00:14:54,159 WHAT HAVE I DONE? 234 00:15:01,166 --> 00:15:03,669 I GOTTA SAVE MURIEL! 235 00:15:07,439 --> 00:15:13,512 [MUMBLING] MURIEL... COME WITH ME...COME ON... 236 00:15:13,579 --> 00:15:16,382 WHAT ARE YOU DOING, DOG? GET AWAY! 237 00:15:16,448 --> 00:15:17,716 QUEST CE QUE. 238 00:15:17,783 --> 00:15:19,118 [SCREAMING] 239 00:15:19,184 --> 00:15:23,522 LITTLE DOGGIE. LE TREAT? COME HERE. 240 00:15:23,589 --> 00:15:25,824 ARE YOU THE PATIENT? 241 00:15:26,859 --> 00:15:29,628 [SCREAMING] 242 00:15:39,505 --> 00:15:41,874 MMMM. 243 00:15:45,944 --> 00:15:49,615 YOU MUST BE LE PATIENT. 244 00:15:49,682 --> 00:15:54,753 AH. LET THE THERAPY BEGIN. 245 00:15:54,820 --> 00:15:58,991 NOW...YOU REMEMBER NOTHING? 246 00:15:59,858 --> 00:16:01,960 GOOD...GOOD... 247 00:16:02,027 --> 00:16:07,900 TO HELP YOU REMEMBER, WHERE IS LE SILVERWARE? 248 00:16:07,966 --> 00:16:10,402 AH... 249 00:16:13,572 --> 00:16:15,841 THIS IS NOT WORKING. 250 00:16:15,908 --> 00:16:18,010 OOH LA LA. 251 00:16:18,077 --> 00:16:22,114 THEN WE'LL GET YOU TO REMEMBER. 252 00:16:22,748 --> 00:16:26,685 [MURIEL SCREAMING] 253 00:16:26,752 --> 00:16:32,291 [GIGGLING] 254 00:16:36,462 --> 00:16:38,230 NOW DO YOU REMEMBER? 255 00:16:38,297 --> 00:16:41,333 [GIGGLING] 256 00:16:41,400 --> 00:16:45,604 WHERE IS THE FAMILY JEWELS? 257 00:16:51,610 --> 00:16:54,713 [HOWL] 258 00:16:57,683 --> 00:17:01,754 WHERE'S THAT PESKY LITTLE DOGGIE? 259 00:17:07,693 --> 00:17:09,762 I GOTTA HELP... 260 00:17:13,932 --> 00:17:16,802 [THUD] 261 00:17:20,539 --> 00:17:22,374 POLICE! POLICE! 262 00:17:22,441 --> 00:17:24,610 MAD MAN ROBBING HOUSE! 263 00:17:24,676 --> 00:17:27,379 [MURIEL SCREAMING] 264 00:17:27,446 --> 00:17:29,915 HOLD ON, MURIEL! 265 00:17:39,992 --> 00:17:42,628 AAAAAHHH! 266 00:17:48,133 --> 00:17:53,806 NOW DO YOU REMEMBER WHERE IS YOUR PIGGY BANK? MMM? 267 00:17:53,872 --> 00:17:56,241 PITY... 268 00:18:04,716 --> 00:18:06,585 QUEST CE QUE. 269 00:18:13,926 --> 00:18:15,661 HOW ANNOYING. 270 00:18:15,727 --> 00:18:20,299 [MUMBLING] DON'T WORRY, MURIEL. 271 00:18:20,365 --> 00:18:21,934 I'M HERE. 272 00:18:22,000 --> 00:18:23,469 [LAUGHING] 273 00:18:23,535 --> 00:18:25,971 [HOWL] 274 00:18:26,038 --> 00:18:30,142 COME HERE, PESKY LITTLE DOGGIE. 275 00:18:33,779 --> 00:18:39,518 AH. THAT LITTLE DOGGIE IS QUITE A HOUDINI. 276 00:18:44,623 --> 00:18:47,426 I GOTTA GET HELP! 277 00:18:47,493 --> 00:18:50,429 [SCREAMING] 278 00:18:53,532 --> 00:18:56,401 Computer: YOU HAVE E-MAIL FROM THE POLICE. 279 00:18:56,468 --> 00:18:58,537 I'LL READ IT TO YOU. 280 00:19:01,406 --> 00:19:03,375 AT LEAST THEY ANSWERED! 281 00:19:04,309 --> 00:19:10,082 BAGGE FARM IN THE MIDDLE OF NOWHERE! 282 00:19:14,653 --> 00:19:17,723 [MURIEL SCREAMING] 283 00:19:17,789 --> 00:19:19,625 HELP! 284 00:19:19,691 --> 00:19:21,660 [SCREAMING] 285 00:19:23,595 --> 00:19:27,199 NOW, HAND OVER THE DEED TO THE FARM! 286 00:19:29,101 --> 00:19:31,169 LEAVE HER ALONE! 287 00:19:35,274 --> 00:19:37,342 QUEST CE QUE. 288 00:19:42,314 --> 00:19:44,650 [BELCH] 289 00:19:44,716 --> 00:19:47,853 THANKS, MR. MOUSE. 290 00:19:47,920 --> 00:19:50,088 NO PROB. 291 00:19:51,123 --> 00:19:52,057 [MURIEL SCREAMING] 292 00:19:52,124 --> 00:19:54,393 MURIEL, HERE I COME! 293 00:19:58,030 --> 00:20:00,299 [HOWL] 294 00:20:00,365 --> 00:20:03,802 MY DARLING, I MUST LEAVE YOU FOR A MOMENT. 295 00:20:03,869 --> 00:20:07,105 BUT ONLY FOR A MOMENT. 296 00:20:07,172 --> 00:20:09,207 [KISS] 297 00:20:09,274 --> 00:20:12,611 [SCREAMING] 298 00:20:12,678 --> 00:20:15,047 [BAM] 299 00:20:15,113 --> 00:20:19,718 I HAVE YOU NOW, YOU DIRTY LITTLE DOG. 300 00:20:29,127 --> 00:20:30,829 OH! 301 00:20:32,631 --> 00:20:36,435 HEH, HEH, HEH... 302 00:20:42,908 --> 00:20:44,610 OOH LA LA. 303 00:20:44,676 --> 00:20:48,647 [SIRENS BLARING] 304 00:20:51,283 --> 00:20:55,287 OH, WE'VE BEEN LOOKING FOR YOU! 305 00:20:56,822 --> 00:21:01,259 WHAT TOOK YOU SO LONG? 306 00:21:10,402 --> 00:21:14,272 MURIEL! ARE YOU ALL RIGHT? 307 00:21:16,008 --> 00:21:20,746 A CUP OF TEA WOULD BE LOVELY. 308 00:21:20,812 --> 00:21:24,116 I WONDER WHERE EUSTACE IS? 309 00:21:26,885 --> 00:21:30,522 WHERE AM I? WHO ARE YOU? 310 00:21:30,589 --> 00:21:32,991 WHO AM I? 311 00:21:45,170 --> 00:21:53,912 WAIT...YOU HAVE NOT SEEN THE LAST OF LE QUACK. 312 00:21:53,979 --> 00:21:55,714 OUCH! 313 00:21:55,781 --> 00:21:57,616 Le Quack: DIRTY DOG. 314 00:21:57,683 --> 00:22:01,086 CAPTIONING MADE POSSIBLE BY TURNER ENTERTAINMENT GROUP AND U.S. DEPARTMENT OF EDUCATION 315 00:22:26,211 --> 00:22:27,679 Eustace: STUPID DOG! 316 00:22:27,746 --> 00:22:31,383 CAPTIONED BY THE NATIONAL CAPTIONING INSTITUTE --www.ncicap.org--