1 00:00:21,750 --> 00:00:24,185 Thousands of years ago in ancient China, 2 00:00:24,221 --> 00:00:26,155 an evil army of shadow warriors... 3 00:00:26,189 --> 00:00:28,818 terrorized the great city of Shang-sa. 4 00:00:28,860 --> 00:00:30,555 To save his people, 5 00:00:30,595 --> 00:00:35,090 the good king sacrificed himself to create a mystical medallion. 6 00:00:35,768 --> 00:00:39,069 Realizing the ultimate powers of the medallion, 7 00:00:39,107 --> 00:00:41,132 the king split it in half. 8 00:00:41,176 --> 00:00:44,908 To one son, he gave the power over body; 9 00:00:44,947 --> 00:00:47,541 to the other, power over the soul. 10 00:00:48,217 --> 00:00:51,745 This is the legend of the Double Dragon. 11 00:01:02,803 --> 00:01:04,236 Come on! 12 00:02:47,236 --> 00:02:51,037 Shuko, Lash. We found it. 13 00:02:59,251 --> 00:03:02,743 The king knew that together his sons would be triumphant... 14 00:03:02,788 --> 00:03:05,188 and return peace to the land. 15 00:03:07,893 --> 00:03:11,353 After their victory, the princes hid the medallions... 16 00:03:11,398 --> 00:03:15,199 to prevent them from ever being used... for evil. 17 00:03:28,220 --> 00:03:31,622 Afraid of a little aftershock? Don't be. 18 00:03:31,658 --> 00:03:34,184 They're a... prophecy. 19 00:03:35,830 --> 00:03:40,097 Seven years ago, the quake heralded my arrival. 20 00:03:41,136 --> 00:03:43,971 Over the centuries, many lives have been spent... 21 00:03:44,007 --> 00:03:46,272 searching for the legendary Double Dragon. 22 00:03:47,779 --> 00:03:48,905 Now... 23 00:03:51,851 --> 00:03:52,977 it's mine. 24 00:04:07,704 --> 00:04:12,474 This is only half of it. Where is the second dragon? 25 00:04:37,876 --> 00:04:40,208 Find me the other half now! 26 00:04:40,814 --> 00:04:42,748 Three points! Defend! 27 00:04:56,164 --> 00:04:59,532 - Come on, Jimmy. - Jimmy, watch his spin kick! 28 00:05:01,872 --> 00:05:04,068 Come on, Jim. Watch it! 29 00:05:05,510 --> 00:05:06,842 Yeah! 30 00:05:12,420 --> 00:05:13,682 Remain calm. 31 00:05:13,721 --> 00:05:16,452 This is an aftershock, not a quake. 32 00:05:30,208 --> 00:05:31,471 Yeah! 33 00:05:33,346 --> 00:05:34,346 Yeah, Jimmy! 34 00:05:36,683 --> 00:05:38,275 Three points, team Lee. 35 00:05:38,318 --> 00:05:40,287 Watch his spinning round kick! 36 00:05:40,321 --> 00:05:42,153 - Save some for me. - In a minute. 37 00:05:43,492 --> 00:05:45,290 - Billy! - You're tagged, bro! 38 00:05:57,945 --> 00:05:59,572 Three points, team Lee. 39 00:06:01,182 --> 00:06:03,877 Dragonfly, I tell you when you tag me. 40 00:06:03,917 --> 00:06:05,715 Don't call me Dragonfly. 41 00:06:10,793 --> 00:06:12,557 - Call him dragon dropping! - Come on! 42 00:06:13,731 --> 00:06:15,722 Three points, team Red. 43 00:06:17,436 --> 00:06:19,165 All right, neutral positions! 44 00:06:19,938 --> 00:06:23,170 Three points Red. Three points Red. Go! 45 00:06:23,878 --> 00:06:26,575 - All right, 10 points for us. - What? Wha... 46 00:06:31,421 --> 00:06:33,753 - Get him off! - Billy! 47 00:06:33,790 --> 00:06:36,259 Get him off! Get off! 48 00:06:39,063 --> 00:06:43,000 - Stay down where you belong! - Neutral corner! 49 00:06:43,034 --> 00:06:45,161 - Neutral corner! - Come on! 50 00:06:45,203 --> 00:06:48,002 - Come on! - You want some? No way! 51 00:06:48,040 --> 00:06:50,304 Team Lee has been disqualified. 52 00:06:50,844 --> 00:06:54,212 Team Red has won the Southwest Championship. 53 00:06:55,249 --> 00:06:57,241 History repeats itself. 54 00:06:57,286 --> 00:06:59,881 Congratulations, Billy. You lost the prize money. 55 00:06:59,923 --> 00:07:03,381 You were playing it safe. I was having fun. 56 00:07:03,426 --> 00:07:06,453 - Have fun out of the ring! - What a buzz kill! 57 00:07:11,303 --> 00:07:13,671 Better luck next time... losers. 58 00:07:15,476 --> 00:07:17,877 - East some fist, buttheads! - Billy, no! 59 00:07:26,990 --> 00:07:30,927 You're dead, loser! 60 00:07:30,962 --> 00:07:32,293 Look out! 61 00:07:43,712 --> 00:07:47,309 It's Sunday. You're watching the Raiders-Gladiators game. 62 00:07:47,351 --> 00:07:49,285 Suddenly the house collapses. 63 00:07:49,319 --> 00:07:51,447 How embarrassing. It's not your fault. 64 00:07:51,489 --> 00:07:54,822 It's everybody's fault. Go to Jack City. 65 00:07:54,859 --> 00:07:57,327 You can choose from hundreds of colours. 66 00:07:57,362 --> 00:07:59,627 Remember, if you didn't buy from us... 67 00:07:59,665 --> 00:08:02,760 you don't know Jack... City. 68 00:08:03,270 --> 00:08:05,966 From Hollywood Harbour to the Tijuana border, 69 00:08:06,006 --> 00:08:08,840 this is New Angeles' number one nightly news, 70 00:08:08,876 --> 00:08:11,369 with George Hamilton and Vanna White. 71 00:08:12,282 --> 00:08:15,412 It's daylight savings time again. 72 00:08:15,454 --> 00:08:17,979 Set your clocks one hour ahead, 73 00:08:18,023 --> 00:08:22,484 or tomorrow, you may find yourself out after curfew. 74 00:08:22,528 --> 00:08:24,258 I get them mixed up, 75 00:08:24,298 --> 00:08:26,527 whether to go forward or backward. 76 00:08:26,566 --> 00:08:28,830 That's great, Vanna. 77 00:08:29,869 --> 00:08:31,734 Andy, how's it look out there? 78 00:08:31,771 --> 00:08:34,332 Oh, you two are crazy. 79 00:08:34,374 --> 00:08:38,107 We don't want our viewers playing beat the clock... 80 00:08:38,147 --> 00:08:39,512 with the city gangs. 81 00:08:39,615 --> 00:08:43,518 Our ratings might go down. Boom! OK! Oh, boy! 82 00:08:43,553 --> 00:08:47,855 Pack your oxygen masks tomorrow. We're in for some black rain. 83 00:08:47,893 --> 00:08:50,590 All the smog fans won't blow this away. 84 00:08:50,630 --> 00:08:53,122 If you have a smog fan, stay near it. 85 00:08:53,167 --> 00:08:55,533 If you don't, get a job. 86 00:08:55,569 --> 00:09:00,030 Our live pictures are beamed from police headquarters... 87 00:09:00,075 --> 00:09:03,068 as Chief Delario reels his officers in for the night. 88 00:09:03,112 --> 00:09:05,877 As the police reclaim the streets tomorrow morning, 89 00:09:05,916 --> 00:09:10,081 expect balmy temperatures throughout New Angeles. 90 00:09:13,591 --> 00:09:16,118 - We got everybody in? - Yes, sir. 91 00:09:16,162 --> 00:09:17,789 Good. See you tomorrow. 92 00:09:18,866 --> 00:09:20,993 Precipitation in Lake Pasadena, 93 00:09:21,035 --> 00:09:23,300 eighty percent in New Angeles City, 94 00:09:23,338 --> 00:09:25,966 and the same thing in New Tokyo City. 95 00:09:26,008 --> 00:09:29,877 The high tide tomorrow will be at 11:05 a.m. 96 00:09:29,913 --> 00:09:34,511 The water's gonna go all the way up to Hollywood and Vine. 97 00:09:35,254 --> 00:09:36,585 Looks great. 98 00:09:39,792 --> 00:09:42,192 Perfect. We're out after curfew. 99 00:09:43,195 --> 00:09:47,156 We'll be gang bait because you fought those jerks. 100 00:09:47,201 --> 00:09:49,534 We needed the practice. 101 00:09:49,572 --> 00:09:51,403 You might be getting much more. 102 00:09:55,378 --> 00:09:57,006 Hey, clowns. 103 00:10:01,988 --> 00:10:03,148 They're gnarly. 104 00:10:06,594 --> 00:10:10,292 Chick at two o'clock. She is my type. 105 00:10:10,832 --> 00:10:13,460 Pull over. Pull over! 106 00:10:13,501 --> 00:10:15,627 That's a bad idea. 107 00:10:24,448 --> 00:10:26,384 You're right. She's your type. 108 00:10:29,254 --> 00:10:31,155 Trap! Go! Go! 109 00:10:37,098 --> 00:10:38,430 It's the Mohawks. 110 00:10:49,381 --> 00:10:51,679 Moby Dick over there is Bo Abobo, 111 00:10:51,716 --> 00:10:53,184 a steroid freak. 112 00:10:53,219 --> 00:10:57,088 Says he can bench press 800 pounds. 113 00:10:58,058 --> 00:11:00,050 The toll is 50 bucks. 114 00:11:08,104 --> 00:11:12,007 Good evening, gentlemen. May I see some identification? 115 00:11:14,745 --> 00:11:17,238 I left it in my other pants. 116 00:11:17,283 --> 00:11:18,443 Handle it, Hawk. 117 00:11:20,287 --> 00:11:22,848 Fifty bucks. We accept major credit cards... 118 00:11:22,891 --> 00:11:24,860 including American Express. 119 00:11:25,628 --> 00:11:27,061 Any problem? 120 00:11:29,231 --> 00:11:32,394 Hey, what's that? 121 00:11:32,435 --> 00:11:34,370 Satori, give it to him! 122 00:11:34,404 --> 00:11:37,397 It's got sentimental value. 123 00:11:41,780 --> 00:11:43,042 Drive! 124 00:12:01,805 --> 00:12:05,468 - Get us going faster! - Like I'm just sitting here! 125 00:12:25,669 --> 00:12:28,468 We know these guys. 126 00:12:28,507 --> 00:12:30,975 It's the Lee brothers... Ug and Home. 127 00:12:31,009 --> 00:12:31,977 Who? 128 00:12:32,011 --> 00:12:33,011 Right on Wilshire. 129 00:12:36,683 --> 00:12:40,780 Oh, I get it... Ug Lee, Home Lee. 130 00:13:07,857 --> 00:13:08,857 Come on! 131 00:13:12,095 --> 00:13:14,860 - They'll cut us off! - Stoke the fire! 132 00:13:14,899 --> 00:13:16,627 I'm stoking it! 133 00:13:16,667 --> 00:13:17,793 Floor it, Jimmy! 134 00:13:27,348 --> 00:13:29,543 - Go! - They need a map! 135 00:13:32,588 --> 00:13:34,284 Yes! 136 00:13:34,324 --> 00:13:37,624 We can't see! How can you drive? 137 00:13:38,262 --> 00:13:39,560 No problem. 138 00:13:46,872 --> 00:13:48,272 Let's have some fun. 139 00:14:05,329 --> 00:14:06,694 Come on, lose them. 140 00:14:06,731 --> 00:14:08,392 Let's see them handle this. 141 00:14:17,811 --> 00:14:19,142 We lost them. 142 00:14:30,194 --> 00:14:32,958 Dude, you must suck at video games. 143 00:14:32,997 --> 00:14:35,728 Give me that! I got it. 144 00:14:35,768 --> 00:14:36,996 Get them! 145 00:14:44,045 --> 00:14:45,535 Shortcut! 146 00:14:56,696 --> 00:14:57,958 Incoming! 147 00:15:01,034 --> 00:15:02,365 What else can we burn? 148 00:15:04,972 --> 00:15:07,270 What is this? 149 00:15:08,109 --> 00:15:12,410 "Nitrate, sulphate." What could happen? 150 00:15:17,587 --> 00:15:21,856 Buttheads! 151 00:15:37,146 --> 00:15:39,739 Look out! 152 00:15:47,191 --> 00:15:49,284 Game over, Ug Lee. 153 00:16:19,633 --> 00:16:22,569 My whole life just flashed before my eyes. 154 00:16:22,603 --> 00:16:24,765 Dude, I sleep a lot. 155 00:16:24,807 --> 00:16:27,537 Are you crazy? We almost wrecked. 156 00:16:27,576 --> 00:16:28,942 Look at his rig. 157 00:16:30,980 --> 00:16:32,744 They'll need a can opener. 158 00:16:35,086 --> 00:16:36,884 I hope he has insurance. 159 00:16:42,830 --> 00:16:44,263 He looks really mad. 160 00:16:54,211 --> 00:16:57,375 You go ahead. I'll watch the truck. 161 00:17:00,551 --> 00:17:04,044 - So what's the plan? - I'm working out the details. 162 00:17:11,700 --> 00:17:12,826 Hey, broomhead! 163 00:17:12,868 --> 00:17:14,769 We'll sweep the floor with your skull! 164 00:17:34,327 --> 00:17:36,489 Let's get out of here. 165 00:17:37,465 --> 00:17:41,266 Last of the Mohicans. 166 00:17:41,904 --> 00:17:46,899 Run, you little Tontos. Go on. Shoo! Shoo! 167 00:17:49,013 --> 00:17:51,004 Oh, great. The Power Corp. 168 00:17:54,987 --> 00:17:58,424 Team Lee. Need any help? 169 00:17:59,059 --> 00:18:01,222 - Not from you, Marian. - Yeah, Marian. 170 00:18:01,263 --> 00:18:02,594 Is that so? 171 00:18:02,631 --> 00:18:03,858 - Yeah. - Yeah. 172 00:18:06,302 --> 00:18:08,669 Always the tough guy, Jimmy? 173 00:18:09,506 --> 00:18:11,406 You're not worth saving. 174 00:18:12,142 --> 00:18:14,008 We came for this. 175 00:18:17,616 --> 00:18:19,743 It's a Gangnet link-up. 176 00:18:19,785 --> 00:18:23,746 It gives us data on the gangs that are destroying our city. 177 00:18:23,791 --> 00:18:26,920 Marian, the mother of all quakes did most of the destroying. 178 00:18:26,962 --> 00:18:29,329 The Power Corp could use you guys. 179 00:18:29,365 --> 00:18:32,301 We could help each other. What do you say? 180 00:18:32,336 --> 00:18:34,635 You break curfew nightly. 181 00:18:34,672 --> 00:18:37,732 You're as law-abiding as the gangs. Right? 182 00:18:39,378 --> 00:18:40,844 Wha... heck, no. 183 00:18:41,479 --> 00:18:44,313 Marian's doing a tremendous service for our city. 184 00:18:46,953 --> 00:18:48,682 What a butt-kiss. 185 00:18:48,722 --> 00:18:50,519 Hey, guys, let's fly. 186 00:18:50,557 --> 00:18:52,583 They'll be back with reinforcements. 187 00:19:08,147 --> 00:19:11,173 It's time you told us about the dragon. 188 00:19:11,350 --> 00:19:14,878 Your father was in the excavation when it collapsed. 189 00:19:16,423 --> 00:19:20,292 He gave this to me in Shang-sa... with a warning. 190 00:19:21,697 --> 00:19:24,827 He said the powers of the dragon are too dangerous... 191 00:19:24,869 --> 00:19:26,962 for one person to possess. 192 00:19:28,907 --> 00:19:33,004 When he died, I made a promise to myself. 193 00:19:34,213 --> 00:19:38,173 That I'd look after you two and the medallion. 194 00:19:46,929 --> 00:19:48,192 Doesn't look dangerous. 195 00:19:48,765 --> 00:19:50,324 I broke it in half. 196 00:19:51,735 --> 00:19:55,468 I kept one piece with me and hid the other. 197 00:19:56,175 --> 00:19:57,506 Jimmy's underwear? 198 00:20:01,081 --> 00:20:02,241 Listen to me. 199 00:20:03,050 --> 00:20:06,144 The medallion acts as a spiritual amplifier. 200 00:20:06,187 --> 00:20:09,089 It magnifies the power inside you. 201 00:20:09,124 --> 00:20:11,389 This half gives power over the body. 202 00:20:11,427 --> 00:20:13,622 The other half gives power over the soul. 203 00:20:13,663 --> 00:20:17,567 Legend says it can transform a man into a ghost... 204 00:20:17,602 --> 00:20:19,730 and give him strength of steel. 205 00:20:25,078 --> 00:20:27,547 Power of body... and strength of steel? 206 00:20:29,250 --> 00:20:30,717 Where's the "on" button? 207 00:20:32,421 --> 00:20:35,083 To use it now would put us in danger. 208 00:20:37,627 --> 00:20:39,959 Dark forces know of its existence. 209 00:20:41,298 --> 00:20:44,097 It's been the source of much death and destruction. 210 00:20:44,136 --> 00:20:49,974 It is our responsibility to protect the dragon. 211 00:20:51,812 --> 00:20:53,713 It's best to let it sleep. 212 00:21:00,322 --> 00:21:04,520 Billy Lee, age 17. 213 00:21:04,560 --> 00:21:06,461 Parents deceased. 214 00:21:06,496 --> 00:21:10,059 Legal guardian... Satori Imada. 215 00:21:10,102 --> 00:21:14,472 Last known address... Deville Theatre. 216 00:21:14,507 --> 00:21:16,407 Fourth-degree black... 217 00:21:16,443 --> 00:21:19,880 How was I supposed to know? It looked like cheap jewellery. 218 00:21:19,914 --> 00:21:21,404 Jimmy Lee... 219 00:21:21,449 --> 00:21:24,248 The power of the second dragon calls me. 220 00:21:24,286 --> 00:21:27,086 They'll surrender it or die. 221 00:21:28,659 --> 00:21:29,785 Lash! 222 00:21:29,827 --> 00:21:31,056 Satori Imada... 223 00:21:31,830 --> 00:21:33,821 You know better than that. 224 00:21:33,865 --> 00:21:36,097 Not until I have my shades on. 225 00:21:39,307 --> 00:21:44,939 Once the medallions are mine, so then will be New Angeles. 226 00:21:47,148 --> 00:21:49,515 I've always wanted my own city. 227 00:21:51,253 --> 00:21:54,246 Now... as for you, Mr. Abobo... 228 00:21:54,290 --> 00:21:57,227 Lash should have put out an APB on that medallion. 229 00:21:57,262 --> 00:21:58,593 It's her fault. 230 00:22:05,773 --> 00:22:07,434 Nobody likes a tattletale. 231 00:22:28,101 --> 00:22:30,367 Your incompetence sticks needles... 232 00:22:30,405 --> 00:22:32,373 in the flesh of my honour. 233 00:22:34,176 --> 00:22:36,838 Think of this as similar punishment. 234 00:22:39,116 --> 00:22:43,416 My engineering firm created this, my pin cushion. 235 00:22:44,855 --> 00:22:47,586 Sudden molecular steroids. 236 00:22:47,625 --> 00:22:49,855 You'll have the strength of 10 men. 237 00:22:50,796 --> 00:22:54,128 I have the strength of 10 men. This will kill me. 238 00:22:55,100 --> 00:22:58,367 Perhaps. I consider you like a son, Abobo. 239 00:22:58,406 --> 00:23:01,740 Like a son, I can always have another. 240 00:23:01,777 --> 00:23:05,908 However, there's only one Double Dragon. 241 00:23:06,783 --> 00:23:08,752 Please, have a seat. 242 00:23:18,764 --> 00:23:21,256 Once again, Madonna's in the news. 243 00:23:21,301 --> 00:23:23,702 She held a press conference in Old York. 244 00:23:23,738 --> 00:23:27,038 She said her marriage to Tom Arnold is finished. 245 00:23:27,076 --> 00:23:28,544 She's moving to Paris. 246 00:23:28,578 --> 00:23:32,982 The ex-pop superstar said simply, she wants to be alone. 247 00:23:33,017 --> 00:23:34,348 It's tragic, isn't it? 248 00:23:35,086 --> 00:23:38,181 Vice president Jerry Brown was in Bangladesh this week... 249 00:23:38,223 --> 00:23:39,986 attending the funeral of Chairman Khan. 250 00:23:40,025 --> 00:23:43,154 Next week, he'll attend the funeral of ambassador... 251 00:23:45,366 --> 00:23:47,334 In the NBA finals once again... 252 00:23:47,368 --> 00:23:50,168 Hey. What's up? 253 00:23:52,041 --> 00:23:55,341 Give me $100, or I'll tell Dad about your hair. 254 00:23:57,547 --> 00:24:00,643 OK, just five bucks, but you owe me. 255 00:24:03,056 --> 00:24:05,421 - Get lost. - You're gonna get busted. 256 00:24:05,457 --> 00:24:06,686 Two playgrounds. 257 00:24:06,726 --> 00:24:08,353 - Morning. - Morning. 258 00:24:09,696 --> 00:24:11,961 A plane containing medical supplies... 259 00:24:11,999 --> 00:24:13,193 exploded last night. 260 00:24:13,234 --> 00:24:16,467 Authorities believe it's the work of the Power Corp. 261 00:24:16,506 --> 00:24:17,734 Damn Power Corp. 262 00:24:17,774 --> 00:24:20,676 Setup. The plane was probably filled with drugs. 263 00:24:20,711 --> 00:24:23,840 - What do you know? - I know that the Power Corp... 264 00:24:23,882 --> 00:24:26,578 doesn't go around at night terrorizing the city. 265 00:24:26,618 --> 00:24:30,783 - That's what I know. - Marian, don't start. 266 00:24:30,823 --> 00:24:33,122 At least I got the guns off the street. 267 00:24:34,428 --> 00:24:37,694 You should have seen it when everybody had an Uzi. 268 00:24:37,732 --> 00:24:40,565 Dad, please. Not the Uzi story again. 269 00:24:40,601 --> 00:24:42,899 Marian, you were too young to remember... 270 00:24:42,937 --> 00:24:44,736 what it was like after the quakes. 271 00:24:44,774 --> 00:24:47,834 Floods, power outages, gas leaks all over, 272 00:24:47,877 --> 00:24:49,470 and no help from the Feds. 273 00:24:49,513 --> 00:24:52,745 When we looked up from the debris... 274 00:24:52,784 --> 00:24:54,411 the gangs ran the city. 275 00:24:54,720 --> 00:24:57,349 Yeah. They still do, Dad, every night! 276 00:24:58,891 --> 00:25:01,087 One thing I learned from Mom... 277 00:25:01,129 --> 00:25:02,858 is to fight for what you believe in. 278 00:25:02,897 --> 00:25:05,799 At least the days are safe, Marian. 279 00:25:05,835 --> 00:25:09,670 If that's not enough for you, try being a cop sometime. 280 00:25:09,706 --> 00:25:13,268 So I could learn to compromise with thugs? No, thanks. 281 00:25:13,311 --> 00:25:15,589 The Power Corp doesn't just clean the mess in the morning; 282 00:25:15,613 --> 00:25:16,739 they fight. 283 00:25:16,781 --> 00:25:19,979 The Power Corp are terrorists. 284 00:25:35,372 --> 00:25:36,772 That was pretty good. 285 00:25:38,143 --> 00:25:40,806 The problem with you is you don't understand physics. 286 00:25:40,913 --> 00:25:42,813 Two hands! Hang on to me! 287 00:25:42,848 --> 00:25:46,012 They call it martial arts, not martial science. 288 00:25:46,052 --> 00:25:48,419 - Like you'd know the difference. - I would. 289 00:25:48,456 --> 00:25:51,288 You guys are doing great... just great. 290 00:25:53,294 --> 00:25:54,488 See what you did? 291 00:25:57,032 --> 00:25:59,762 - Do it right. - I did it right. 292 00:26:05,444 --> 00:26:07,469 I've missed you, lotus flower. 293 00:26:08,080 --> 00:26:09,207 Geisman. 294 00:26:10,250 --> 00:26:13,584 No one has called me Geisman for many years. 295 00:26:14,656 --> 00:26:17,557 But like a phoenix rising from the ashes, 296 00:26:17,592 --> 00:26:19,389 I have ascended. 297 00:26:19,427 --> 00:26:21,225 I've taken a new name, 298 00:26:21,263 --> 00:26:24,255 that of the great, ancient Japanese warlord. 299 00:26:24,300 --> 00:26:27,031 I am Koga Shuko. 300 00:26:29,573 --> 00:26:32,009 You... you're Shuko? 301 00:26:32,044 --> 00:26:33,534 I'm afraid so. 302 00:26:34,581 --> 00:26:38,780 You see, Satori, no one wants to party with Victor Geisman. 303 00:26:39,587 --> 00:26:44,048 Now, I believe you have something that belongs to me. 304 00:26:44,092 --> 00:26:47,324 You ask so politely... Geisman. 305 00:26:49,932 --> 00:26:52,731 - Just give me the medallion. - I think not. 306 00:26:52,769 --> 00:26:54,380 I put continents between the medallions... 307 00:26:54,404 --> 00:26:56,635 to keep them away from you. 308 00:26:56,674 --> 00:26:58,472 I'd hoped you wouldn't find me. 309 00:26:58,510 --> 00:26:59,910 It hardly matters. 310 00:27:00,680 --> 00:27:03,912 - You'll never find the dragons. - Really? 311 00:27:08,590 --> 00:27:11,320 Now, give me the other half. 312 00:27:11,861 --> 00:27:14,955 What's going on? Nice hair, dude. 313 00:27:16,066 --> 00:27:18,159 Jimmy, Billy, run! 314 00:27:20,739 --> 00:27:21,967 Stop them! 315 00:27:41,432 --> 00:27:44,367 - What about Satori? - Like she needs our help. 316 00:27:44,402 --> 00:27:45,370 Good point. 317 00:27:45,404 --> 00:27:47,804 - So, divide and conquer? - You got it. 318 00:27:55,550 --> 00:27:58,884 Professor Lee was wrong. You've lost yourself. 319 00:28:47,449 --> 00:28:48,576 Oh, Romeo... 320 00:29:12,848 --> 00:29:13,907 Who wants gum? 321 00:29:48,761 --> 00:29:51,354 - What a head case. - Let's get out of here. 322 00:29:58,205 --> 00:30:01,039 When the excavation collapsed, I thought you died. 323 00:30:01,843 --> 00:30:03,241 I mourned for you. 324 00:30:05,181 --> 00:30:06,580 It wasn't until years later... 325 00:30:06,616 --> 00:30:09,745 that I realized you'd stolen what is rightfully mine. 326 00:30:14,192 --> 00:30:15,659 It was never yours. 327 00:30:23,537 --> 00:30:28,134 Lotus flower, I've missed your sense of peasant justice. 328 00:30:28,176 --> 00:30:31,614 We've been apart for far too long. 329 00:31:34,494 --> 00:31:36,190 - What was that? - No idea. 330 00:31:44,373 --> 00:31:46,137 Bricks. The bricks. 331 00:32:10,540 --> 00:32:12,940 Home Lee. 332 00:32:12,976 --> 00:32:15,070 Ug Lee. 333 00:32:15,880 --> 00:32:20,546 Stan Lee! 334 00:32:25,359 --> 00:32:27,350 All right! Nothing but net. 335 00:32:28,829 --> 00:32:30,694 Daddy. 336 00:32:32,134 --> 00:32:35,035 - Satori, you OK? - Yes. Yes. 337 00:32:36,105 --> 00:32:37,903 There's no time to waste. 338 00:32:37,941 --> 00:32:40,069 The big one will free himself soon. 339 00:32:40,111 --> 00:32:42,272 Give me the medallion. You can escape. 340 00:32:42,314 --> 00:32:44,043 What about you? 341 00:32:44,083 --> 00:32:46,917 With the dragon, I can stay behind and protect you. 342 00:32:46,953 --> 00:32:49,923 I'll stay behind. How do I turn this on? 343 00:32:50,258 --> 00:32:52,489 - Give it! - That's not Satori! 344 00:32:56,598 --> 00:32:57,598 Here. 345 00:33:07,846 --> 00:33:10,213 Where's Satori? 346 00:33:13,454 --> 00:33:16,288 You've made a fatal mistake. 347 00:33:16,925 --> 00:33:18,587 Not from where we're standing. 348 00:33:36,215 --> 00:33:37,547 This is getting weird. 349 00:33:39,987 --> 00:33:43,253 You boys had better learn to respect your elders. 350 00:33:43,291 --> 00:33:47,194 Now you've locked Satori in this dangerous old theatre. 351 00:33:47,230 --> 00:33:49,528 Oh, yeah? What's so dangerous about it? 352 00:33:49,565 --> 00:33:52,296 It's a firetrap. 353 00:34:13,130 --> 00:34:15,154 The choice is yours: 354 00:34:15,198 --> 00:34:19,192 Satori... or your half of the Double Dragon. 355 00:34:21,273 --> 00:34:22,501 Very well. 356 00:34:29,450 --> 00:34:31,213 That's the power of the soul. 357 00:34:33,856 --> 00:34:37,451 Is it just me or is it hot in here? 358 00:34:43,902 --> 00:34:45,233 I'll be outside. 359 00:34:49,642 --> 00:34:52,543 The gas line is broken. The place is gonna blow. 360 00:34:52,579 --> 00:34:54,810 - Get Satori free! - Go! 361 00:34:56,417 --> 00:34:58,681 Shuko mustn't get both pieces of the dragon. 362 00:34:58,719 --> 00:35:00,586 We're not leaving without you. 363 00:35:09,602 --> 00:35:10,933 Come on. 364 00:35:19,179 --> 00:35:20,545 Run! 365 00:35:21,582 --> 00:35:22,742 Satori! 366 00:35:27,089 --> 00:35:28,250 Satori! 367 00:35:32,830 --> 00:35:35,560 They may still have the medallion... 368 00:35:35,599 --> 00:35:37,864 but they'll no longer have you. 369 00:35:39,137 --> 00:35:41,073 Open up! Satori! 370 00:35:42,309 --> 00:35:43,936 - Satori! - Satori! 371 00:35:55,693 --> 00:35:58,561 - Satori, open the door! - Let's go around front! 372 00:36:28,668 --> 00:36:30,431 - Satori! - No! 373 00:36:44,955 --> 00:36:46,149 Satori. 374 00:36:51,931 --> 00:36:53,024 Where's Shuko? 375 00:36:53,600 --> 00:36:57,264 Lash, set a meeting with the gangs. 376 00:36:57,305 --> 00:36:58,431 Why? 377 00:36:58,473 --> 00:37:00,941 Through them, the medallion will be mine. 378 00:37:20,400 --> 00:37:22,926 Oh, this is cool. 379 00:37:23,871 --> 00:37:25,498 Hey. 380 00:37:34,350 --> 00:37:35,909 Hello? 381 00:37:36,753 --> 00:37:38,984 Tell Dad I'm sleeping over at Kim's. 382 00:37:39,023 --> 00:37:40,354 Yeah, right. 383 00:37:57,914 --> 00:38:01,851 So who is the Hungus Bogassi says he's gonna unite the gangs? 384 00:38:01,885 --> 00:38:05,583 Nobody knows who he is. He's totally hollow. 385 00:38:06,024 --> 00:38:07,856 But he's spreading the goods around. 386 00:38:07,893 --> 00:38:11,295 If we don't jack in, we'll all be vapour! 387 00:38:11,966 --> 00:38:13,901 What is he, nuts? 388 00:38:13,936 --> 00:38:16,735 Maniacs don't take orders from anybody! 389 00:38:16,773 --> 00:38:21,234 - Do we mind-share? - No! No! No! 390 00:38:24,615 --> 00:38:26,174 Bring him to me. 391 00:38:45,609 --> 00:38:48,806 I am Koga Shuko. 392 00:38:50,581 --> 00:38:54,609 From now on, you'll do as I say. 393 00:38:54,653 --> 00:38:57,952 You say? You little snarf! 394 00:38:58,323 --> 00:39:00,724 Since when did you even have a say? 395 00:39:03,130 --> 00:39:05,621 Since now. 396 00:40:35,046 --> 00:40:36,412 Is he all right? 397 00:40:37,316 --> 00:40:38,647 Let's get him up. 398 00:40:40,787 --> 00:40:42,880 - Oh, God. - Boss. 399 00:40:43,657 --> 00:40:45,559 Boss. 400 00:40:45,594 --> 00:40:46,891 What is it? 401 00:40:46,929 --> 00:40:49,695 - Boss. - We'll take you to the boss. 402 00:41:03,749 --> 00:41:06,776 Great. A grilled cheese engine. 403 00:41:20,672 --> 00:41:24,302 Way to go, Billy. We're officially pedestrians. 404 00:41:26,180 --> 00:41:27,339 So what? 405 00:41:29,682 --> 00:41:31,014 Jimmy, Satori's gone. 406 00:41:31,552 --> 00:41:34,112 I know. What can I do? 407 00:41:34,154 --> 00:41:37,750 I don't know! You could act like you care. 408 00:41:37,792 --> 00:41:41,627 Get over it! Stop feeling sorry for yourself! 409 00:41:47,607 --> 00:41:50,906 I'm sorry. Billy, wait up. 410 00:41:52,313 --> 00:41:54,975 I said wait a second! Satori's gone! 411 00:41:55,016 --> 00:41:56,985 We can't bring her back. 412 00:41:57,019 --> 00:41:59,249 She should have told us about the dragon. 413 00:41:59,287 --> 00:42:01,279 She dumped it on us as usual. 414 00:42:01,324 --> 00:42:03,849 How could she know this would happen? 415 00:42:03,893 --> 00:42:06,054 She did the best she could. 416 00:42:06,095 --> 00:42:09,294 She was the only family we had. 417 00:42:09,334 --> 00:42:11,894 Nobody would take care of us after Dad died. 418 00:42:11,936 --> 00:42:15,601 What have I been doing? We need a plan! 419 00:42:15,642 --> 00:42:18,305 No! No more plans! 420 00:42:18,346 --> 00:42:21,646 You're always planning and I'm sick of it! 421 00:42:22,083 --> 00:42:25,383 Don't fly off the handle! This isn't some tournament! 422 00:42:27,623 --> 00:42:29,592 We have to think about this. 423 00:42:31,061 --> 00:42:33,860 What matters now is that we work together. 424 00:42:35,066 --> 00:42:36,967 We ain't got nobody else. 425 00:42:38,638 --> 00:42:40,434 That's how Satori would want it. 426 00:42:44,010 --> 00:42:45,808 You look like hell. 427 00:42:46,481 --> 00:42:48,312 Look who's talking, Ug Lee. 428 00:42:49,017 --> 00:42:52,579 Get it straight: You're Ug Lee; I'm Home Lee. 429 00:42:53,489 --> 00:42:54,752 Oh, OK. 430 00:43:09,310 --> 00:43:11,836 - Hooked something. - All right. 431 00:43:14,649 --> 00:43:17,312 - Go. - How's that? 432 00:43:17,753 --> 00:43:20,086 Even if Satori's book burned in the fire, 433 00:43:20,124 --> 00:43:22,058 it probably wouldn't work anyway. 434 00:43:22,092 --> 00:43:23,822 You're such a downer. 435 00:43:25,029 --> 00:43:26,690 So what's the deal? 436 00:43:28,200 --> 00:43:32,069 This is what we'll do. We have eight hours of daylight. 437 00:43:34,375 --> 00:43:37,345 We'll be safe while the cops are on the streets. 438 00:43:37,379 --> 00:43:39,210 That gives us time to get... 439 00:44:06,483 --> 00:44:10,317 - Don't you guys own a watch? - Yeah, I own a watch. 440 00:44:11,021 --> 00:44:14,355 It's time to skin you guys, compliments of Koga Shuko. 441 00:44:50,038 --> 00:44:51,038 Jimbo? 442 00:44:59,617 --> 00:45:00,617 Billy? 443 00:45:02,354 --> 00:45:03,513 Look out! 444 00:45:16,804 --> 00:45:18,865 Come on! 445 00:45:31,057 --> 00:45:32,456 Let's go! 446 00:45:38,700 --> 00:45:41,725 Hey, punks, special delivery! 447 00:45:42,771 --> 00:45:46,139 Airmail! 448 00:45:48,613 --> 00:45:50,547 Never seen a postman move that fast. 449 00:46:14,411 --> 00:46:15,900 Get them out! 450 00:46:20,385 --> 00:46:21,785 Come on out of there! 451 00:46:22,455 --> 00:46:23,683 Come on out of there! 452 00:46:26,293 --> 00:46:27,555 Let's swim. 453 00:46:27,594 --> 00:46:30,758 In that sludge? We'll melt. That's liquid death, man. 454 00:46:35,771 --> 00:46:37,069 Open the door! 455 00:46:39,610 --> 00:46:40,872 Sweet! 456 00:46:43,248 --> 00:46:44,806 Where you going on that? 457 00:46:45,918 --> 00:46:49,410 - Man, look at this baby. - You can't even start it! 458 00:46:49,455 --> 00:46:51,117 Oh, yeah? Watch this. 459 00:46:56,798 --> 00:46:59,131 Break the door down! 460 00:47:00,603 --> 00:47:02,332 I can see you. 461 00:47:02,371 --> 00:47:05,467 No, you can't. 462 00:47:08,247 --> 00:47:10,272 Come here. Cry on my shoulder. 463 00:47:10,315 --> 00:47:13,581 - Quit screwing around. - Better get us out of here. 464 00:47:37,617 --> 00:47:38,982 - Yeah! - Yes! 465 00:47:39,019 --> 00:47:40,418 I think it worked. 466 00:48:25,545 --> 00:48:26,569 Faster! 467 00:48:45,869 --> 00:48:48,703 On the corner of Sunset and Vine. 468 00:48:48,740 --> 00:48:52,338 Now for the highlight of your Hollywood river tour, 469 00:48:52,380 --> 00:48:58,377 we're now approaching the world famous Mann's Chinese Theatre! 470 00:49:00,857 --> 00:49:02,119 I think we lost one. 471 00:49:15,807 --> 00:49:17,400 This river's flammable! 472 00:49:22,651 --> 00:49:23,743 We're cooked! 473 00:49:42,541 --> 00:49:43,839 Yeah, come on, Jimmy! 474 00:50:25,431 --> 00:50:27,694 Send in the divers for the medallion. 475 00:50:35,742 --> 00:50:39,510 This water's gross. Needs a seat and lid over it. 476 00:50:39,548 --> 00:50:41,413 If it gets in your mouth, 477 00:50:41,450 --> 00:50:44,443 you get diarrhoea and your hair falls out. 478 00:50:51,930 --> 00:50:55,129 I'll bet those stooges think we're dead. 479 00:50:55,169 --> 00:50:58,662 Exactly. It's time to take the fight to Shuko. 480 00:51:05,214 --> 00:51:07,740 The Hollywood river caught fire once again today. 481 00:51:07,784 --> 00:51:09,752 When the police went to investigate, 482 00:51:09,786 --> 00:51:13,450 they were attacked in broad daylight by gang members. 483 00:51:13,491 --> 00:51:15,858 Here we see footage from our cop-cams, 484 00:51:15,894 --> 00:51:20,456 as gangs attacked the police, chanting, "The truce is over." 485 00:51:20,499 --> 00:51:24,961 This is the first daylight gang attack in seven years. 486 00:51:25,005 --> 00:51:27,599 Let's go now live to police headquarters. 487 00:51:28,477 --> 00:51:30,775 Chief Delario, Sam Gilespi, 102 News. 488 00:51:30,812 --> 00:51:32,441 Why aggravate the gangs? 489 00:51:32,483 --> 00:51:34,917 What will you do? They have rights, too. 490 00:51:34,952 --> 00:51:37,114 Maybe the gang members are misunderstood. 491 00:51:37,155 --> 00:51:39,122 Maybe they need a hug. 492 00:51:39,156 --> 00:51:41,557 Why did gangs break the truce? 493 00:51:41,593 --> 00:51:45,257 You realize that it's 23 minutes till sundown? 494 00:51:46,232 --> 00:51:48,325 - I'm gone. - That's a wrap. 495 00:51:56,745 --> 00:52:02,084 OK, how hard can it be to pull my dragon from the river? 496 00:52:02,120 --> 00:52:03,644 I mean, it's down there! 497 00:52:03,688 --> 00:52:04,985 The river's really deep. 498 00:52:05,023 --> 00:52:06,514 Damn kids! 499 00:52:08,027 --> 00:52:11,020 Huey, Lewis, any news? 500 00:52:15,469 --> 00:52:20,567 I just want total domination of one major American city! 501 00:52:20,608 --> 00:52:23,442 Is that too much to ask for? 502 00:52:28,220 --> 00:52:31,349 It's a bad career move, boys. Bad career move. 503 00:52:31,991 --> 00:52:33,652 Time for plan B. 504 00:52:33,693 --> 00:52:37,357 He who cannot adapt shall perish. 505 00:52:38,365 --> 00:52:40,698 Get out of here. You disgust me! 506 00:52:41,303 --> 00:52:42,861 Now! Leave! 507 00:52:44,807 --> 00:52:46,104 Except for you. 508 00:52:48,245 --> 00:52:50,940 Lash. You stay. 509 00:52:54,619 --> 00:52:56,213 No comment. 510 00:53:00,093 --> 00:53:01,322 He wants to meet? 511 00:53:03,264 --> 00:53:04,424 When? 512 00:53:05,467 --> 00:53:08,230 We can't take Shuko by ourselves. We need help. 513 00:53:08,269 --> 00:53:09,669 The Power Corp? 514 00:53:09,705 --> 00:53:12,333 I can't believe you'd ask Marian for help. 515 00:53:12,374 --> 00:53:15,867 We'll go to the police. 516 00:53:15,912 --> 00:53:18,040 They'll believe this medallion thing. 517 00:53:18,082 --> 00:53:21,280 "You see, Officer, we've got this magic medallion." 518 00:53:21,319 --> 00:53:24,721 "This 600-pound mutant, a chick with a whip..." 519 00:53:24,757 --> 00:53:29,092 "And this rich guy want to waste us. Send help." 520 00:53:29,129 --> 00:53:30,392 I don't think so. 521 00:53:30,965 --> 00:53:34,800 The way to stop Shuko is to get his half of the medallion. 522 00:53:34,837 --> 00:53:36,532 For that, we need help. 523 00:53:36,572 --> 00:53:39,269 I won't ask Marian. 524 00:53:39,309 --> 00:53:41,209 - Fine. Then I'll ask her. - Ask her. 525 00:53:41,244 --> 00:53:43,509 - I'm gonna. - Ask her. 526 00:53:43,547 --> 00:53:47,144 Don't you want to stop Shuko? 527 00:53:47,186 --> 00:53:48,483 This is it. 528 00:53:53,260 --> 00:53:55,855 Yeah, you're right. For once. 529 00:54:02,506 --> 00:54:05,441 Open up. Here comes another airplane. 530 00:54:05,475 --> 00:54:08,445 No more spinach! 531 00:54:08,479 --> 00:54:11,414 Abobo... Is that French? 532 00:54:13,353 --> 00:54:15,082 I'm gonna barf. 533 00:54:19,827 --> 00:54:22,296 Damn it! Hit the generator! 534 00:54:23,799 --> 00:54:25,028 I got it! 535 00:54:35,214 --> 00:54:39,379 Now for the last time, why is Shuko uniting them? 536 00:54:39,419 --> 00:54:41,820 I told you everything I... 537 00:54:41,856 --> 00:54:44,381 He used you! Why are you protecting him? 538 00:54:44,792 --> 00:54:48,422 I need to get into Shuko's headquarters, OK? 539 00:54:48,464 --> 00:54:51,025 What's he got up there? Heat sensors? 540 00:54:51,067 --> 00:54:52,897 Infrared? What? 541 00:54:53,602 --> 00:54:56,094 Infra what? 542 00:54:56,139 --> 00:54:59,338 - Don't act dumb! - I'm not acting! 543 00:55:00,312 --> 00:55:05,615 Well... maybe another week of my special spinach diet... 544 00:55:05,651 --> 00:55:07,052 will help you to remember. 545 00:55:08,189 --> 00:55:10,680 Spinach is supposed to be very good for you. 546 00:55:11,927 --> 00:55:13,087 Lock him up. 547 00:55:24,542 --> 00:55:25,770 OK, so where is it? 548 00:55:25,810 --> 00:55:28,007 - It's right there. - Right where? 549 00:55:28,048 --> 00:55:31,415 Right there. See, I told you I could find it. 550 00:55:33,021 --> 00:55:35,387 - OK, let's go. - We're going. 551 00:55:36,526 --> 00:55:38,460 - OK. - OK. 552 00:55:39,629 --> 00:55:41,621 Hope they have a bathroom. 553 00:55:42,299 --> 00:55:43,459 You're weird. 554 00:55:44,435 --> 00:55:47,701 Wait a second! It says, "Please use other door." 555 00:55:47,739 --> 00:55:50,708 They want you to think it's the other door. 556 00:55:51,176 --> 00:55:53,338 That's what they wanted us to think? 557 00:56:00,989 --> 00:56:02,150 Got a match? 558 00:56:04,127 --> 00:56:07,564 "Caution, watch your step." 559 00:56:08,466 --> 00:56:09,466 Watch your step? 560 00:56:28,692 --> 00:56:31,609 Great. Power Corp midgets. 561 00:56:32,567 --> 00:56:36,628 You need some help? Why didn't you use the stairs? 562 00:56:38,139 --> 00:56:40,003 "Please use other door." 563 00:56:41,708 --> 00:56:44,040 What's with the kids? New recruits? 564 00:56:44,611 --> 00:56:46,909 It's the only safe place for them. 565 00:56:46,947 --> 00:56:48,608 None of them have homes. 566 00:56:48,648 --> 00:56:50,445 They're not the only ones. 567 00:56:50,484 --> 00:56:51,781 I saw the theatre. 568 00:56:51,818 --> 00:56:55,084 Actually, it's where we caught Abobo. 569 00:56:55,756 --> 00:56:56,882 Abobo? 570 00:56:56,924 --> 00:56:58,858 I don't remember Abobo being there. 571 00:56:58,894 --> 00:57:02,159 No, you wouldn't. He's as big as a house. 572 00:57:02,197 --> 00:57:04,824 Shuko did some sort of experiment on him. 573 00:57:04,866 --> 00:57:07,301 He looks like the Stay-Puff marshmallow man. 574 00:57:07,936 --> 00:57:09,665 Let me get this straight. 575 00:57:09,705 --> 00:57:12,265 Shuko can hot-wire people's bodies, 576 00:57:12,307 --> 00:57:16,038 and now he wants your half of this magic medallion? 577 00:57:16,078 --> 00:57:19,445 In a nutshell. We don't have much time. 578 00:57:19,481 --> 00:57:21,746 - Yeah. - Why? 579 00:57:22,352 --> 00:57:26,812 Shuko thinks you're dead. We have the element of surprise. 580 00:57:26,856 --> 00:57:30,293 So prove it. Make it do something. 581 00:57:31,328 --> 00:57:37,028 We would, Marian, but we're not sure how it works... yet. 582 00:57:38,035 --> 00:57:40,127 Tried clicking your heels together? 583 00:57:45,408 --> 00:57:47,070 I get it. I got it. 584 00:57:48,045 --> 00:57:51,105 We've never tried this at the same time. 585 00:57:51,148 --> 00:57:53,946 - Billy... - Let's try it together. 586 00:57:53,984 --> 00:57:56,714 - It's the Double Dragon. - We look like double dorks. 587 00:57:56,754 --> 00:57:58,051 Just try it. 588 00:57:59,790 --> 00:58:00,883 Come on. 589 00:58:25,885 --> 00:58:27,249 OK. 590 00:58:27,786 --> 00:58:30,881 OK, forget this stupid thing. 591 00:58:30,923 --> 00:58:33,050 Shuko killed Satori. Will you help or not? 592 00:58:36,095 --> 00:58:37,722 Welcome to the Power Corp. 593 00:58:41,368 --> 00:58:43,131 Don't be an oxygen hog. 594 00:58:43,170 --> 00:58:45,297 Get lost. I just got on this one. 595 00:58:45,339 --> 00:58:47,500 - Hurry up! - Airhead. 596 00:58:59,085 --> 00:59:02,419 Hello and welcome to the Shuko Centre, 597 00:59:02,456 --> 00:59:06,620 where everything and anything is available for a price. 598 00:59:06,660 --> 00:59:10,097 Information booths are located on every floor, 599 00:59:10,131 --> 00:59:13,294 so please feel free to use us. 600 00:59:13,334 --> 00:59:15,700 Loitering is strictly prohibited, 601 00:59:15,737 --> 00:59:16,863 and any... 602 00:59:28,149 --> 00:59:30,049 Hey! 603 00:59:33,756 --> 00:59:35,384 Hey, you kids, get out of here! 604 00:59:35,425 --> 00:59:37,222 We need some help here now! 605 00:59:45,969 --> 00:59:48,130 Our skaters should have security occupied. 606 00:59:48,171 --> 00:59:49,536 Come on. Let's go. 607 01:00:02,054 --> 01:00:03,247 So what's the plan? 608 01:00:03,688 --> 01:00:09,991 OK, the plan is that I have loaded Abobo's Gangnet link... 609 01:00:10,027 --> 01:00:11,494 with false information... 610 01:00:11,529 --> 01:00:13,861 so it seems like the Maniacs are getting... 611 01:00:13,898 --> 01:00:15,159 an unfair profit share. 612 01:00:15,198 --> 01:00:18,463 Once I download this into Shuko's mainframe, 613 01:00:18,501 --> 01:00:20,799 it should start a gang mutiny. 614 01:00:21,671 --> 01:00:23,832 That is the plan. 615 01:00:25,508 --> 01:00:27,602 See? Told you she had a plan. 616 01:00:27,645 --> 01:00:29,705 - That's no plan. - It's a great plan. 617 01:00:29,748 --> 01:00:31,340 She's uploading the downlink. 618 01:00:33,353 --> 01:00:34,547 It's a bad plan. 619 01:00:36,322 --> 01:00:38,755 I feel like I'm looking for a piece of cheese. 620 01:00:41,993 --> 01:00:44,860 - You hear what I hear? - Shuko. 621 01:00:46,331 --> 01:00:50,495 - Have a good time. - What? What? 622 01:00:52,037 --> 01:00:55,166 Wait. Guys, guys. Where are you going? 623 01:00:55,208 --> 01:00:56,766 To get the medallion. 624 01:00:56,809 --> 01:00:59,539 You'll get us caught. We must work together. 625 01:00:59,579 --> 01:01:03,607 We have to stick together. Come on, you guys... 626 01:01:04,284 --> 01:01:05,444 You guys... 627 01:01:08,555 --> 01:01:13,049 I control the night... and you control the day. 628 01:01:13,093 --> 01:01:14,753 Oh, God, no. 629 01:01:14,794 --> 01:01:18,127 You're telling me that you organized the gangs? 630 01:01:19,232 --> 01:01:20,722 It was inevitable. 631 01:01:20,767 --> 01:01:23,794 You see, when you gave them the night, 632 01:01:23,837 --> 01:01:25,862 you created a power vacuum. 633 01:01:25,906 --> 01:01:27,737 Jimmy, there's the medallion. 634 01:01:29,109 --> 01:01:31,737 Oh, no. No! What are you doing? 635 01:01:31,779 --> 01:01:34,682 Shuko's half's the one with the batteries. 636 01:01:36,018 --> 01:01:37,542 - What? - Just borrowing it. 637 01:01:39,488 --> 01:01:41,183 You're gonna get us caught. 638 01:01:41,857 --> 01:01:45,156 I think you'll find the rewards for your cooperation... 639 01:01:45,194 --> 01:01:46,889 very pleasant, indeed. 640 01:01:46,929 --> 01:01:49,763 - Now you're trying to bribe me. - Bribe? 641 01:01:49,800 --> 01:01:50,993 OK. 642 01:01:55,504 --> 01:01:58,496 I have no intention of bribing a city official. 643 01:01:58,541 --> 01:02:00,270 Not only is it low-rent... 644 01:02:09,151 --> 01:02:12,143 Delario, I own the streets. 645 01:02:12,188 --> 01:02:16,990 Now, you can make this hard on yourself... or easy. 646 01:02:17,027 --> 01:02:19,723 Looks like you're gonna be rich, Marian. 647 01:02:25,936 --> 01:02:28,870 You really disappoint me, Chief. 648 01:02:30,906 --> 01:02:33,101 I overestimated you, Delario. 649 01:02:34,277 --> 01:02:37,872 You control the gangs. Fine. Live up to the agreement. 650 01:02:37,914 --> 01:02:39,541 Pull them off the streets or... 651 01:02:41,552 --> 01:02:42,815 Or what? 652 01:02:51,129 --> 01:02:52,255 You'll arrest me? 653 01:02:59,638 --> 01:03:02,663 Great. He took the medallion, Jimmy. Now what? 654 01:03:02,707 --> 01:03:05,802 Watch what he does. He's gonna use it. 655 01:03:05,844 --> 01:03:09,178 Delario, you're wide-awake in dreamland. 656 01:03:09,215 --> 01:03:12,013 I will control New Angeles with or without you. 657 01:03:12,051 --> 01:03:14,519 There's no decision to be made here. 658 01:03:14,554 --> 01:03:17,079 That's right. There's no decision to be made. 659 01:03:18,091 --> 01:03:20,025 I'm cutting no more deals. 660 01:03:20,059 --> 01:03:22,186 I made one mistake. I won't make another. 661 01:03:22,228 --> 01:03:26,062 Perhaps you can't be persuaded using ordinary means. 662 01:03:28,234 --> 01:03:30,998 You don't know me. 663 01:03:38,413 --> 01:03:39,572 Tactical retreat! 664 01:03:45,619 --> 01:03:47,679 - Marian? - Dad. 665 01:03:47,722 --> 01:03:51,987 - Does this mean I'm grounded? - Lash! You said they were dead. 666 01:03:52,026 --> 01:03:53,493 They will be. 667 01:04:04,239 --> 01:04:05,502 Billy, the medallion! 668 01:04:09,779 --> 01:04:10,837 Ole! 669 01:04:14,749 --> 01:04:16,683 - Marian! - Let go of me! 670 01:04:17,319 --> 01:04:18,513 Get out of here! 671 01:04:20,121 --> 01:04:22,351 Get off of me! 672 01:04:32,602 --> 01:04:36,300 How do we stop? 673 01:04:55,359 --> 01:04:59,956 - Hey, what is this place? - Looks like a morgue. 674 01:05:17,483 --> 01:05:19,678 This must be the place Abobo was talking about. 675 01:05:36,101 --> 01:05:37,898 - Are they dead? - No. 676 01:05:37,936 --> 01:05:39,904 They're in suspended animation. 677 01:05:42,174 --> 01:05:45,405 You could wake the dead! 678 01:05:48,580 --> 01:05:51,948 Wake the dead. Get it? It's like a joke. 679 01:05:58,692 --> 01:06:00,182 Jim... 680 01:06:02,896 --> 01:06:05,524 What's with you? These guys don't look so tough. 681 01:06:08,836 --> 01:06:10,303 Jim... 682 01:06:14,775 --> 01:06:16,436 Hi there. Did you miss me? 683 01:06:42,938 --> 01:06:44,839 You've been annoying me for far too long. 684 01:06:45,641 --> 01:06:46,733 Jimbo? 685 01:06:46,776 --> 01:06:50,075 I think I'm gonna kill you... now. 686 01:07:04,127 --> 01:07:06,595 Give me the medallion, or else. 687 01:07:07,598 --> 01:07:10,228 Or else what? You'll kill Satori again? 688 01:07:23,348 --> 01:07:24,871 Marian, hit the off switch! 689 01:07:48,974 --> 01:07:50,236 Is that it? 690 01:07:51,609 --> 01:07:52,940 You think? 691 01:07:54,279 --> 01:07:56,042 Is he... gone? 692 01:08:51,106 --> 01:08:52,198 Jimmy! 693 01:08:52,875 --> 01:08:53,967 Jimmy! 694 01:08:56,545 --> 01:08:58,946 Say good night, Jimmy. 695 01:09:02,818 --> 01:09:04,217 - Jimmy! - Get out! 696 01:09:06,455 --> 01:09:09,356 - Jimmy! - Isn't this fun, Jimmy? 697 01:09:09,391 --> 01:09:11,291 - Come on! - Jimmy! 698 01:09:13,262 --> 01:09:14,957 We have no choice! 699 01:09:16,765 --> 01:09:18,130 We have no choice. 700 01:09:21,838 --> 01:09:23,897 Let's try to find a way out. 701 01:09:29,179 --> 01:09:31,647 A special report from Channel 69. 702 01:09:31,682 --> 01:09:35,049 You are looking at New Angeles, city under siege, 703 01:09:35,085 --> 01:09:37,645 as the daylight violence continues to escalate... 704 01:09:37,688 --> 01:09:40,851 now that the gangs have broken their truce with the police. 705 01:09:40,891 --> 01:09:43,189 Stay with Channel 69 for continuing coverage... 706 01:09:43,227 --> 01:09:44,626 of this breaking story. 707 01:09:54,172 --> 01:09:56,732 - We're going back out there. - At night? 708 01:09:56,775 --> 01:09:58,504 We're getting railed in broad daylight. 709 01:09:58,543 --> 01:10:01,478 Yeah. You can see what's happening in the daylight. 710 01:10:01,513 --> 01:10:03,811 Think what'll happen if we let this go on. 711 01:10:03,848 --> 01:10:05,839 It's because your kid's out there. 712 01:10:05,884 --> 01:10:10,116 Wrong! It's because my daughter is doing our job. 713 01:10:10,155 --> 01:10:12,056 Now, we're taking back the streets. 714 01:10:14,360 --> 01:10:15,656 That's an order! 715 01:10:57,572 --> 01:11:02,565 I know you and your brother want to leave. I can expedite this. 716 01:11:02,609 --> 01:11:05,373 My price... the medallion. 717 01:11:05,412 --> 01:11:07,812 Expedite this. 718 01:11:21,697 --> 01:11:25,758 Then I will kill you, just like I did your father. 719 01:11:28,469 --> 01:11:32,428 - What? - He and I were colleagues. 720 01:11:35,411 --> 01:11:38,039 I was there when he discovered the medallion. 721 01:11:38,080 --> 01:11:40,345 He didn't know what he had. 722 01:11:40,383 --> 01:11:43,615 In his hands, it would've wasted in a museum. 723 01:11:43,654 --> 01:11:45,645 I tried to reason with him. 724 01:11:45,689 --> 01:11:49,318 The medallion's power could be used to accomplish great deeds. 725 01:11:50,861 --> 01:11:53,955 Like burning down people's homes... or murder? 726 01:11:53,998 --> 01:11:56,762 Casualties of a magnificent cause. 727 01:12:08,112 --> 01:12:09,909 I wish this thing would work. 728 01:12:09,947 --> 01:12:12,711 So far, all it's done is give us bad luck. 729 01:12:12,750 --> 01:12:15,811 That thing kept Shuko from jumping into your body. 730 01:12:15,854 --> 01:12:18,084 It protected you. 731 01:12:18,123 --> 01:12:20,614 We just have to figure out how to make it work. 732 01:12:23,495 --> 01:12:26,020 - You tried rubbing it, right? - Yeah. 733 01:12:26,064 --> 01:12:28,965 And you tried every magic word in the book. 734 01:12:29,000 --> 01:12:32,266 - Is there an inscription? - No. 735 01:12:35,842 --> 01:12:38,401 I can't fight Shuko myself. I can't. 736 01:12:39,511 --> 01:12:40,842 I'm not good enough. 737 01:12:43,984 --> 01:12:45,382 You are good enough. 738 01:12:47,587 --> 01:12:50,420 And you're not by yourself. You have me. 739 01:13:00,534 --> 01:13:02,024 It's an attack! 740 01:13:06,373 --> 01:13:07,431 Billy, wait! 741 01:14:12,275 --> 01:14:13,435 Hey, butthead! 742 01:14:30,661 --> 01:14:31,958 Now who's the boss? 743 01:14:51,316 --> 01:14:53,250 - Need any help? - Don't even start! 744 01:15:53,481 --> 01:15:56,450 You're lucky. Generally, I put people in the hospital. 745 01:16:17,140 --> 01:16:18,402 Jimmy! 746 01:16:20,943 --> 01:16:22,308 Let's kick some butt. 747 01:16:22,345 --> 01:16:23,607 Exactly. 748 01:16:43,667 --> 01:16:47,331 - Jimmy? - Hello, dragonfly. 749 01:16:51,508 --> 01:16:52,941 Don't call me dragonfly. 750 01:16:57,514 --> 01:16:58,776 What will you do now? 751 01:17:25,845 --> 01:17:28,473 Do you know the story of Romulus and Remus? 752 01:17:28,515 --> 01:17:31,882 Sons of Mars, god of war. 753 01:17:31,918 --> 01:17:34,284 If you're waiting for an emergency, this is it. 754 01:17:34,320 --> 01:17:38,256 The brothers were abandoned and raised by wolves. 755 01:17:38,291 --> 01:17:41,658 Together, they built the great city of Rome. 756 01:17:41,694 --> 01:17:44,925 Shadow demon, you shall not pass. 757 01:17:51,906 --> 01:17:55,104 In a quarrel, Romulus killed Remus. 758 01:17:55,143 --> 01:17:56,508 That's a great story. 759 01:18:17,598 --> 01:18:20,535 Piece of junk. I could do better without you. 760 01:18:38,054 --> 01:18:39,577 I'm tired of this game. 761 01:18:51,268 --> 01:18:52,530 I'm OK. 762 01:18:55,205 --> 01:18:56,695 It's the power of the body. 763 01:19:06,450 --> 01:19:08,748 You've finally unlocked the power of the medallion. 764 01:19:09,553 --> 01:19:11,145 I obviously can't hurt you. 765 01:19:12,122 --> 01:19:18,083 So... give me the medallion... or Jimmy dies. 766 01:19:23,269 --> 01:19:24,497 No. 767 01:19:26,438 --> 01:19:27,564 No! 768 01:19:35,781 --> 01:19:38,249 - Billy! - Stay there! 769 01:19:41,154 --> 01:19:42,712 This is my fight. 770 01:19:44,524 --> 01:19:45,821 Get out of my brother! 771 01:20:02,374 --> 01:20:03,636 Come on! 772 01:20:07,814 --> 01:20:10,647 - Ug Lee? - Jimmy? 773 01:20:12,218 --> 01:20:13,378 Jimmy! 774 01:20:18,024 --> 01:20:20,083 I'm sorry I had to kick your butt. 775 01:20:20,126 --> 01:20:22,960 Dream on. You kicked Koga Puke-o's butt. 776 01:20:27,968 --> 01:20:29,163 Get the Dragon! 777 01:20:40,849 --> 01:20:42,316 OK. 778 01:20:43,986 --> 01:20:47,046 You said it. 779 01:21:03,406 --> 01:21:04,998 This scum killed our father. 780 01:21:06,042 --> 01:21:09,011 - It's not over yet. - Ah, but it is. 781 01:21:09,912 --> 01:21:11,641 You're gonna love this. 782 01:21:30,201 --> 01:21:31,998 Let's have some fun. 783 01:21:52,524 --> 01:21:55,050 Hey, lighten up, fat man. 784 01:22:01,600 --> 01:22:03,363 Marian! 785 01:22:03,402 --> 01:22:05,097 He hates the lights! 786 01:22:06,405 --> 01:22:08,134 The generator. Move. 787 01:22:16,981 --> 01:22:18,676 You're weak like your father. 788 01:22:18,717 --> 01:22:20,116 You're ugly like your mother. 789 01:22:26,560 --> 01:22:27,618 Move! 790 01:23:16,479 --> 01:23:17,912 Please, please, please... 791 01:23:24,355 --> 01:23:25,652 Let's do some damage. 792 01:23:52,149 --> 01:23:54,380 - Shit. - You said it. 793 01:24:08,199 --> 01:24:11,135 Destiny has brought together the Double Dragons. 794 01:24:12,003 --> 01:24:14,699 Guard them... as I guarded you. 795 01:24:17,776 --> 01:24:20,609 - Do we have to wear these? - Man, these are great. 796 01:24:20,645 --> 01:24:24,137 Can't buy these off the rack. But I don't have to wear blue. 797 01:24:26,052 --> 01:24:29,215 - What's wrong with blue? - Let's get this chump. 798 01:24:37,464 --> 01:24:41,923 OK... so burning down the theatre was a bad idea. 799 01:24:45,004 --> 01:24:46,301 I'll buy a new one. 800 01:25:02,758 --> 01:25:06,455 Why are you hitting yourself? 801 01:25:07,663 --> 01:25:10,757 Hey, don't hit yourself. Come on! Quit it. 802 01:25:14,669 --> 01:25:15,965 Billy! 803 01:25:21,975 --> 01:25:23,272 Have a seat. 804 01:25:28,449 --> 01:25:31,010 - Shuko! - Yes? 805 01:25:31,887 --> 01:25:33,252 - Yes! - Dad! 806 01:25:33,289 --> 01:25:38,022 - Marian. - Chief Delario, good to see you. 807 01:25:39,528 --> 01:25:40,995 What a lovely daughter. 808 01:25:42,264 --> 01:25:45,324 After all the trouble I've caused you, it dawned on me... 809 01:25:45,367 --> 01:25:48,928 The New Angeles police department is underfunded. 810 01:25:51,506 --> 01:25:57,105 One hundred twenty-nine million dollars for the NAPD. 811 01:26:04,855 --> 01:26:08,985 - I believe this will help you. - I said you can't bribe me. 812 01:26:09,026 --> 01:26:11,426 It's no bribe. Arrest me. 813 01:26:29,781 --> 01:26:33,911 - Do you hear that? Sirens. - Let's go. 814 01:26:44,730 --> 01:26:46,254 Night shift reporting for duty. 815 01:26:50,269 --> 01:26:53,033 Escort Mr. Shuko to the station. 816 01:26:54,374 --> 01:26:57,037 I want that check back! Delario! 817 01:26:58,912 --> 01:27:00,311 I want that check back! 818 01:27:06,018 --> 01:27:09,511 If you think I'm bad, wait till you meet my lawyers. 819 01:27:12,125 --> 01:27:15,026 I guess you guys will be taking off now. 820 01:27:15,061 --> 01:27:16,962 Going to build your dream house? 821 01:27:16,997 --> 01:27:18,055 No way. 822 01:27:18,098 --> 01:27:22,364 Why build a house when we can help build an entire city? 823 01:27:22,403 --> 01:27:24,871 - With the Double Dragon... - No, Jimmy. 824 01:27:25,806 --> 01:27:26,932 We can't use it. 825 01:27:26,975 --> 01:27:29,842 Satori said we should protect it from the wrong elements. 826 01:27:29,878 --> 01:27:31,937 - That's all. - OK, Mr. Responsible. 827 01:27:31,980 --> 01:27:33,504 You guys... 828 01:27:34,849 --> 01:27:36,339 I want to show you something. 829 01:27:37,819 --> 01:27:39,718 The Dragon Wagon! 830 01:27:42,489 --> 01:27:44,981 Oh... how'd you get it here? 831 01:27:45,026 --> 01:27:48,086 The Corp towed it and some motorheads fixed it up. 832 01:27:49,130 --> 01:27:50,893 I thought you could use some help. 833 01:27:52,534 --> 01:27:53,694 Thanks, Marian. 834 01:27:55,670 --> 01:27:59,266 - But I didn't ask for help. - I know, I know. I know! 835 01:28:00,309 --> 01:28:02,504 - Hey, where's Billy? - What's up, chicken butt? 836 01:28:04,480 --> 01:28:05,742 How goes it, Abobo? 837 01:28:05,781 --> 01:28:10,879 I was just wondering if I could hang out with you for a change. 838 01:28:10,921 --> 01:28:14,287 Sure, Abobo, I think that's a great idea. 839 01:28:14,323 --> 01:28:17,191 I'm tired of fighting. I really am. 840 01:28:17,227 --> 01:28:18,524 It's not Abobo. It's Billy. 841 01:28:18,562 --> 01:28:21,292 I just want to take it easy for a while. 842 01:28:22,299 --> 01:28:28,170 Oh, sweet! You think maybe I could drive? 843 01:28:28,206 --> 01:28:30,970 Oh, no. I've seen the way you drive. 844 01:28:32,610 --> 01:28:34,771 - No problem. - Yes! 845 01:28:34,812 --> 01:28:37,213 Abobo, hop on in there. 846 01:28:46,091 --> 01:28:48,184 - I don't know about this. - Trust me. 847 01:28:49,628 --> 01:28:54,280 I'm sure glad we ditched Billy. Now Marian and I can be alone. 848 01:28:56,288 --> 01:28:57,475 What? 849 01:29:13,237 --> 01:29:14,820 - Should've been us. - You screwed up. 850 01:29:14,863 --> 01:29:16,016 - I screwed up? - Yeah! 851 01:29:16,057 --> 01:29:18,703 - I screwed up? - We'll never work here again. 852 01:29:18,743 --> 01:29:21,355 - Should've been us. - How can I find the medallion? 853 01:29:21,397 --> 01:29:23,511 - Now we're finished. - Now what do we do? 854 01:29:23,552 --> 01:29:25,769 - Make a commercial? - Work for an Olympic skater? 855 01:29:25,807 --> 01:29:28,057 - Think about the future. - Forget Shuko. 856 01:29:28,096 --> 01:29:31,242 - Forget Shuko! - That putz. I never liked him. 857 01:29:31,281 --> 01:29:32,830 - You didn't? - No. 858 01:29:32,873 --> 01:29:34,726 - He always liked you. - He told you? 859 01:29:34,763 --> 01:29:36,877 - No. - Then how do you know? 860 01:29:36,919 --> 01:29:39,067 - I know so. - Yeah? I think you're right. 861 01:29:39,108 --> 01:29:41,584 - Now what? - What do you want to do? 862 01:29:41,629 --> 01:29:44,014 I don't know. What do you want to do? 863 01:29:44,050 --> 01:29:45,050 I don't know...