1 00:00:06,910 --> 00:00:07,750 [snarls] 2 00:00:14,870 --> 00:00:15,830 Gotcha. 3 00:00:20,750 --> 00:00:24,000 The informant was right. This guy's definitely a mutant. 4 00:00:24,200 --> 00:00:25,830 It appears he's chasing someone. 5 00:00:26,200 --> 00:00:28,000 [Trask] Shadow team, take the lead. 6 00:00:42,910 --> 00:00:45,450 Target fixed. Heading 18 degrees north-northeast. 7 00:00:45,540 --> 00:00:46,830 Fisher street storm drain. 8 00:00:47,000 --> 00:00:49,370 [Trask] Affirmative. Employing stealth pod. 9 00:00:56,000 --> 00:00:57,200 [growls and sniffs] 10 00:00:58,540 --> 00:01:00,750 [growls] 11 00:01:06,120 --> 00:01:07,580 Target knows we're tracking him, 12 00:01:07,910 --> 00:01:10,370 but he's intent on pursuing his own quarry. 13 00:01:10,450 --> 00:01:12,250 [operative] Readings indicate that the guy he's chasing 14 00:01:12,330 --> 00:01:13,830 is another mutant. 15 00:01:33,000 --> 00:01:33,830 [moaning] 16 00:01:34,660 --> 00:01:36,080 [roars] 17 00:01:36,160 --> 00:01:37,870 -[growls] -[rattling] 18 00:01:41,200 --> 00:01:42,950 -[metal hums] -[creaks] 19 00:01:46,370 --> 00:01:47,500 Did you see that? 20 00:01:47,700 --> 00:01:49,290 It just bent around him. 21 00:01:49,410 --> 00:01:51,120 Might be the work of that other mutant. 22 00:01:51,330 --> 00:01:53,040 [Trask] Let's take him while we can. 23 00:01:58,040 --> 00:01:59,080 Fire! 24 00:01:59,160 --> 00:02:00,120 Uh? 25 00:02:03,080 --> 00:02:05,910 [theme music playing] 26 00:02:55,500 --> 00:02:57,500 [grunting and growling] 27 00:03:03,000 --> 00:03:05,370 [snarls] 28 00:03:17,450 --> 00:03:19,580 Dr. Trask, we lost the other mutant. 29 00:03:19,660 --> 00:03:21,870 Some kind of magnetic interference. 30 00:03:21,950 --> 00:03:23,250 Call off the search. 31 00:03:23,450 --> 00:03:25,200 Let's just get this one to the facility. 32 00:03:27,700 --> 00:03:30,080 [Jean] Wolverine's gone! I lost him. 33 00:03:30,500 --> 00:03:32,620 Keep trying. He's got to be there. 34 00:03:32,910 --> 00:03:35,500 No, it's like he just... disappeared. 35 00:03:35,620 --> 00:03:36,790 And Sabretooth? 36 00:03:38,250 --> 00:03:39,250 Nothing. 37 00:03:39,330 --> 00:03:41,620 Without Sabretooth, we'll never find Magneto! 38 00:03:41,700 --> 00:03:44,040 I'm sorry, professor. I told you I wasn't ready for this. 39 00:03:44,120 --> 00:03:46,080 I mean, after only four sessions, I shouldn't even-- 40 00:03:46,160 --> 00:03:49,160 Jean, Jean, it's not your fault. 41 00:03:49,620 --> 00:03:50,450 Something... 42 00:03:50,950 --> 00:03:52,540 unforeseen must have happened. 43 00:03:52,790 --> 00:03:56,410 So, now we must simply determine what that was. 44 00:04:08,580 --> 00:04:09,580 What did you find? 45 00:04:09,660 --> 00:04:11,620 Nothing. Not a single clue. 46 00:04:12,870 --> 00:04:16,620 I don't get it. A guy like Wolverine isn't about to get taken 47 00:04:16,700 --> 00:04:18,540 without something getting diced up. 48 00:04:18,620 --> 00:04:21,370 Hmm. You're absolutely right. 49 00:04:35,250 --> 00:04:38,410 These slice marks, very clean, very recent. 50 00:04:38,830 --> 00:04:39,830 That's our boy. 51 00:04:39,950 --> 00:04:43,250 Yes, but notice how unnaturally it's twisted and bent. 52 00:04:43,620 --> 00:04:45,660 I've seen this kind of effect before. 53 00:04:45,910 --> 00:04:47,080 Magneto. 54 00:04:52,660 --> 00:04:55,450 [hoots] 55 00:05:02,080 --> 00:05:03,950 [hoots] 56 00:05:18,160 --> 00:05:21,290 [rumbling] 57 00:05:21,370 --> 00:05:25,200 -[Todd] Seen It. Seen it. Hate it. -[TV playing] 58 00:05:25,290 --> 00:05:26,200 Hate it more. 59 00:05:26,290 --> 00:05:30,330 Well, I see you're all hard at work building a brighter tomorrow. 60 00:05:30,410 --> 00:05:31,870 We're getting rigor mortis sitting around here. 61 00:05:32,200 --> 00:05:33,250 There's nothing going on. 62 00:05:33,330 --> 00:05:36,620 On the contrary, it appears our friend Magneto 63 00:05:36,700 --> 00:05:38,870 is up to something quite significant. 64 00:05:38,950 --> 00:05:40,160 That's right, Wanda. 65 00:05:40,540 --> 00:05:43,290 Your loving father has made a bold move. 66 00:05:43,700 --> 00:05:45,160 He's abducted Wolverine. 67 00:05:45,250 --> 00:05:46,080 [all] Uh? 68 00:05:46,200 --> 00:05:49,660 Wolverine? That's crazy. Why would he want to do that? 69 00:05:49,750 --> 00:05:51,120 Why indeed? 70 00:05:52,160 --> 00:05:54,540 Pietro, he's your father, too. 71 00:05:54,870 --> 00:05:56,910 Perhaps you can enlighten us. 72 00:05:57,000 --> 00:06:00,410 Hey, don't ask me. I don't know where he is or what he's doing. 73 00:06:02,080 --> 00:06:04,790 He actually snatched one of the X-Men. 74 00:06:05,250 --> 00:06:06,120 Why? 75 00:06:06,830 --> 00:06:10,250 There's a larger strategy at work here, I can feel it. 76 00:06:10,750 --> 00:06:13,080 Now I'm forced to make my move. 77 00:06:20,120 --> 00:06:22,620 [explosions and crashes] 78 00:06:25,040 --> 00:06:27,000 Ugh! That is so lame. 79 00:06:27,450 --> 00:06:30,910 How does he expect us to survive in a session like that? 80 00:06:31,000 --> 00:06:33,950 Yeah, well, at least you lasted longer than we did, 81 00:06:34,040 --> 00:06:36,000 and I was just getting my frost up. 82 00:06:40,410 --> 00:06:41,250 [explosion] 83 00:06:49,200 --> 00:06:50,370 There he is! 84 00:06:51,700 --> 00:06:52,830 Magma, you're on! 85 00:06:57,250 --> 00:06:58,160 [gasps] 86 00:06:58,870 --> 00:06:59,700 Uh! 87 00:06:59,910 --> 00:07:01,870 Ah! 88 00:07:02,660 --> 00:07:03,540 What happened? 89 00:07:04,290 --> 00:07:05,790 It--It plastered Nightcrawler. 90 00:07:05,870 --> 00:07:08,620 Man, how can one drone tag so many kids? 91 00:07:08,700 --> 00:07:10,160 What about the objective? 92 00:07:10,250 --> 00:07:13,290 Uh, a-about 36 kilometers. 93 00:07:13,370 --> 00:07:14,790 That's 22 miles. 94 00:07:14,870 --> 00:07:16,620 Meters! I meant meters. 95 00:07:16,700 --> 00:07:18,830 Ugh, I hate the metric system! 96 00:07:18,910 --> 00:07:19,750 Uh! 97 00:07:26,950 --> 00:07:27,790 Thanks, Scott. 98 00:07:27,870 --> 00:07:29,250 [Xavier] You're stalling, Cyclops. 99 00:07:29,500 --> 00:07:32,830 Magneto won't be sitting around waiting for you to decide on tactics. 100 00:07:33,080 --> 00:07:35,160 Make a move or relinquish command to Jean. 101 00:07:35,660 --> 00:07:37,410 OK. We're gonna rush him. 102 00:07:56,700 --> 00:07:58,040 [beeping] 103 00:08:03,200 --> 00:08:04,040 Uh! 104 00:08:06,040 --> 00:08:06,870 Ah! 105 00:08:10,200 --> 00:08:11,040 Ah! 106 00:08:14,910 --> 00:08:15,830 [Cyclops] Look out! 107 00:08:16,450 --> 00:08:20,040 [all yelling] 108 00:08:26,200 --> 00:08:28,410 I want to see you all in the planning room now! 109 00:08:30,540 --> 00:08:33,790 You rushed him? Like you were going to take him by surprise? 110 00:08:33,870 --> 00:08:34,910 Professor, I-- 111 00:08:35,000 --> 00:08:39,080 Magneto is always two steps ahead, Scott. You'll never take him by surprise, ever! 112 00:08:39,160 --> 00:08:41,660 Excuse me, professor, but what is going on? 113 00:08:41,910 --> 00:08:43,450 You've never driven us this hard. 114 00:08:43,660 --> 00:08:44,750 I had to see. 115 00:08:45,120 --> 00:08:46,700 I had to confirm my fears. 116 00:08:47,080 --> 00:08:49,330 It's clear that none of you are ready to face Magneto. 117 00:08:49,700 --> 00:08:51,410 -I disagree. -Do you? 118 00:08:51,700 --> 00:08:53,830 You couldn't even take care of the Brotherhood! 119 00:08:55,540 --> 00:08:58,910 You newer students, your inexperience will jeopardize the mission. 120 00:08:59,080 --> 00:09:00,660 I simply can't risk using you. 121 00:09:01,870 --> 00:09:05,910 As for the rest, I'm left with the need to bolster your ranks. Therefore... 122 00:09:06,290 --> 00:09:08,790 I'd like you to welcome your new teammates. 123 00:09:15,160 --> 00:09:17,200 You want us to work with them? 124 00:09:17,410 --> 00:09:18,410 No way! 125 00:09:18,500 --> 00:09:20,450 -This is a joke, right? -Not a chance! 126 00:09:20,790 --> 00:09:22,750 Professor, you're not serious, are you? 127 00:09:22,950 --> 00:09:24,790 After what they did to us? 128 00:09:25,120 --> 00:09:27,330 Hey, we won. You lost. Get over it. 129 00:09:27,410 --> 00:09:30,120 Look, I know this will be difficult for some of you, 130 00:09:30,750 --> 00:09:32,660 but despite your personal feelings, 131 00:09:32,750 --> 00:09:35,500 we face tremendous odds going against Magneto, 132 00:09:35,830 --> 00:09:38,370 and we will be a much stronger team with their help. 133 00:09:38,830 --> 00:09:40,870 Why are you guys volunteering for this, anyway? 134 00:09:40,950 --> 00:09:43,250 You don't like us any more than we like you. 135 00:09:43,580 --> 00:09:44,700 We got our reasons. 136 00:09:44,870 --> 00:09:47,080 Yeah. Maybe it's "be kind to losers" week. 137 00:09:47,410 --> 00:09:51,750 And from what I've seen, it looks like you people can use a new team leader. 138 00:09:52,450 --> 00:09:54,450 Yeah? Well, guess what, Shakedown. 139 00:09:54,540 --> 00:09:56,870 You can have the job. Tch! 140 00:09:57,540 --> 00:09:58,620 I'm done with this. 141 00:09:59,040 --> 00:10:00,040 Scott! 142 00:10:00,120 --> 00:10:01,750 Jean, let him go. 143 00:10:02,040 --> 00:10:04,410 [Jean] Let him go? Professor! 144 00:10:04,500 --> 00:10:07,870 Time is of the essence. Right now, we must continue training 145 00:10:07,950 --> 00:10:09,870 while you resume your efforts on Cerebro. 146 00:10:10,290 --> 00:10:13,750 If we find wolverine, we find Magneto. 147 00:10:40,160 --> 00:10:41,450 [van doors opening] 148 00:10:45,330 --> 00:10:46,540 [groans] 149 00:10:49,000 --> 00:10:51,950 [roars] 150 00:10:55,870 --> 00:10:57,950 Ah! 151 00:11:01,540 --> 00:11:02,660 Into the elevator! 152 00:11:14,120 --> 00:11:16,790 Uh. Oh... 153 00:11:19,080 --> 00:11:21,660 This isn't Magneto. 154 00:11:21,750 --> 00:11:24,790 Looks more like... S.H.I.E.L.D. 155 00:11:24,870 --> 00:11:27,000 S.H.I.E.L.D. has nothing to do with this. 156 00:11:27,410 --> 00:11:28,580 I severed my connection 157 00:11:28,660 --> 00:11:31,500 with that shortsighted government agency long ago. 158 00:11:31,580 --> 00:11:36,330 But I was there long enough to learn about mutant scum like you. 159 00:11:36,410 --> 00:11:38,910 Oh, great. A fanatic. 160 00:11:39,540 --> 00:11:40,660 OK, bub. 161 00:11:41,040 --> 00:11:43,000 What did mutants ever do to you? 162 00:11:43,080 --> 00:11:45,410 You are a threat, a menace! 163 00:11:46,000 --> 00:11:49,660 You poison our gene pool and upset the natural balance of power. 164 00:11:50,000 --> 00:11:52,080 We're not all the same. 165 00:11:52,370 --> 00:11:54,290 Some of us fight the good fight. 166 00:11:54,370 --> 00:11:57,370 Yes, but we get caught in the crossfire. 167 00:11:57,450 --> 00:12:00,540 Someone must ensure the survival of our species 168 00:12:00,620 --> 00:12:02,200 before it's too late. 169 00:12:03,870 --> 00:12:07,330 [Trask] That's why I'm leveling the playing field. 170 00:12:08,830 --> 00:12:12,410 Yeah? Well, what do you think you're gonna do? 171 00:12:12,500 --> 00:12:14,910 Ah, skepticism. Good. 172 00:12:15,660 --> 00:12:19,250 We'll see how long that lasts after you've assisted me in a little... 173 00:12:19,830 --> 00:12:21,250 experiment. 174 00:12:25,450 --> 00:12:27,660 -Found anything? -Yes. Look at this. 175 00:12:27,750 --> 00:12:30,700 Cerebro has picked up on Wolverine's healing powers. 176 00:12:31,160 --> 00:12:32,250 Gather the teams. 177 00:12:41,040 --> 00:12:42,870 Orbital maneuvering system, check. 178 00:12:43,410 --> 00:12:46,120 Rotational attitude levels within normal parameters. 179 00:12:59,370 --> 00:13:02,250 [alarm beeping] 180 00:13:10,040 --> 00:13:11,250 Everything's ready, Charles. 181 00:13:11,330 --> 00:13:14,200 Good. Secure the hatch and prepare for takeoff. 182 00:13:14,290 --> 00:13:15,790 But what about Scott? 183 00:13:15,870 --> 00:13:18,540 He still hasn't returned. We can't wait for him any longer. 184 00:13:19,750 --> 00:13:23,700 [sighs] Storm, you know as well as I do that if the boy's lost his confidence, 185 00:13:23,790 --> 00:13:25,200 he'd only be a liability. 186 00:13:25,500 --> 00:13:28,410 This is a mistake, Charles. We need him. 187 00:13:29,290 --> 00:13:31,790 Velocity to X-Jet, all systems are go. 188 00:13:31,870 --> 00:13:34,370 [Beast] Copy that. See you skyward. 189 00:13:34,450 --> 00:13:38,330 [engines power up] 190 00:13:43,330 --> 00:13:44,330 [Magma] Wait! 191 00:13:55,160 --> 00:13:57,830 [computer] Alert. System has been compromised. 192 00:13:58,120 --> 00:14:00,620 Initiating DEFCON 4 defense mode. 193 00:14:06,750 --> 00:14:07,870 What's going on? 194 00:14:09,290 --> 00:14:11,120 [alarm blaring] 195 00:14:25,160 --> 00:14:26,870 Uh! 196 00:14:27,250 --> 00:14:28,120 Uh! 197 00:14:31,580 --> 00:14:33,790 [Cannonball] Ah! Oh! 198 00:14:45,080 --> 00:14:46,160 Amara! 199 00:14:46,870 --> 00:14:48,120 [gasps] 200 00:15:08,000 --> 00:15:09,450 [Tabitha] Let's get out of here! 201 00:15:13,620 --> 00:15:14,450 [explosion] 202 00:15:30,290 --> 00:15:31,830 -[jeep approaching] -[horn honking] 203 00:15:31,910 --> 00:15:32,790 Huh? 204 00:15:34,580 --> 00:15:37,040 Scott, we've been looking all over for you! 205 00:15:37,120 --> 00:15:38,700 The mansion's gone nuts! 206 00:15:39,000 --> 00:15:42,660 It's locked up tight, and there's weapons firing everywhere! 207 00:15:43,580 --> 00:15:45,540 [gasps] DEFCON 4. 208 00:15:48,660 --> 00:15:51,910 Hey, I don't know what happened. I was on my way to the mansion 209 00:15:52,000 --> 00:15:53,330 to talk to Professor X about Mystique. 210 00:15:53,410 --> 00:15:55,120 Whoa! What about Mystique? 211 00:15:55,290 --> 00:15:56,910 She's running the show again. 212 00:15:57,000 --> 00:15:59,290 She's the reason Lance and the brainless boys 213 00:15:59,370 --> 00:16:00,830 attacked you guys at the mall. 214 00:16:00,910 --> 00:16:03,160 That was her? But-- 215 00:16:03,700 --> 00:16:05,290 Whoa, whoa, this just isn't adding up. 216 00:16:05,790 --> 00:16:08,120 Mystique's back, but the Brotherhood's helping us? 217 00:16:08,330 --> 00:16:10,620 And now the institute suddenly goes into DEFCON 4. 218 00:16:11,290 --> 00:16:13,000 [Scott] There's something very wrong here. 219 00:16:17,830 --> 00:16:20,040 [Trask] Step forward, Wolverine. 220 00:16:28,200 --> 00:16:29,370 [growls] 221 00:16:29,450 --> 00:16:31,910 What's your game, Trask? 222 00:16:32,330 --> 00:16:33,950 [Trask] Call it research. 223 00:16:34,040 --> 00:16:37,910 I've created a prototype designed to defend mankind 224 00:16:38,000 --> 00:16:40,700 against the mutant threat. 225 00:16:41,540 --> 00:16:43,500 My guardian of the human race... 226 00:16:45,540 --> 00:16:46,750 The Sentinel! 227 00:16:58,450 --> 00:17:01,080 [beeping] 228 00:17:22,330 --> 00:17:23,250 Ah! 229 00:17:26,370 --> 00:17:27,410 Uh? 230 00:17:40,200 --> 00:17:41,290 Ah! 231 00:18:05,000 --> 00:18:07,750 Ah! 232 00:18:23,000 --> 00:18:24,370 Are you sure? 233 00:18:24,580 --> 00:18:26,700 Trust me. It's the only way in. 234 00:18:29,160 --> 00:18:30,040 Uh! 235 00:18:30,120 --> 00:18:32,040 -Smooth, Cannonball. -[alarm blaring] 236 00:18:32,160 --> 00:18:34,000 I told you, we're sealed in. 237 00:18:34,200 --> 00:18:35,790 We need to find the others. 238 00:18:39,200 --> 00:18:41,620 Uh, maybe we ought to wait for them to find us! 239 00:18:42,200 --> 00:18:44,540 [computer] Initiating DEFCON 4 override. 240 00:18:44,620 --> 00:18:46,580 Switching to demolition mode. 241 00:18:47,040 --> 00:18:50,950 The institute will self-destruct in 10 minutes. 242 00:19:14,080 --> 00:19:15,500 [growls] 243 00:20:23,950 --> 00:20:25,750 [moaning] 244 00:20:35,870 --> 00:20:38,040 [theme music playing]