1
00:00:06,910 --> 00:00:07,750
[snarls]
2
00:00:14,870 --> 00:00:15,830
Gotcha.
3
00:00:20,750 --> 00:00:24,000
The informant was right.
This guy's definitely a mutant.
4
00:00:24,200 --> 00:00:25,830
It appears he's chasing someone.
5
00:00:26,200 --> 00:00:28,000
[Trask] Shadow team, take the lead.
6
00:00:42,910 --> 00:00:45,450
Target fixed. Heading
18 degrees north-northeast.
7
00:00:45,540 --> 00:00:46,830
Fisher street storm drain.
8
00:00:47,000 --> 00:00:49,370
[Trask] Affirmative.
Employing stealth pod.
9
00:00:56,000 --> 00:00:57,200
[growls and sniffs]
10
00:00:58,540 --> 00:01:00,750
[growls]
11
00:01:06,120 --> 00:01:07,580
Target knows we're tracking him,
12
00:01:07,910 --> 00:01:10,370
but he's intent
on pursuing his own quarry.
13
00:01:10,450 --> 00:01:12,250
[operative] Readings indicate
that the guy he's chasing
14
00:01:12,330 --> 00:01:13,830
is another mutant.
15
00:01:33,000 --> 00:01:33,830
[moaning]
16
00:01:34,660 --> 00:01:36,080
[roars]
17
00:01:36,160 --> 00:01:37,870
-[growls]
-[rattling]
18
00:01:41,200 --> 00:01:42,950
-[metal hums]
-[creaks]
19
00:01:46,370 --> 00:01:47,500
Did you see that?
20
00:01:47,700 --> 00:01:49,290
It just bent around him.
21
00:01:49,410 --> 00:01:51,120
Might be the work of that other mutant.
22
00:01:51,330 --> 00:01:53,040
[Trask]
Let's take him while we can.
23
00:01:58,040 --> 00:01:59,080
Fire!
24
00:01:59,160 --> 00:02:00,120
Uh?
25
00:02:03,080 --> 00:02:05,910
[theme music playing]
26
00:02:55,500 --> 00:02:57,500
[grunting and growling]
27
00:03:03,000 --> 00:03:05,370
[snarls]
28
00:03:17,450 --> 00:03:19,580
Dr. Trask, we lost the other mutant.
29
00:03:19,660 --> 00:03:21,870
Some kind of magnetic interference.
30
00:03:21,950 --> 00:03:23,250
Call off the search.
31
00:03:23,450 --> 00:03:25,200
Let's just get this one to the facility.
32
00:03:27,700 --> 00:03:30,080
[Jean] Wolverine's gone! I lost him.
33
00:03:30,500 --> 00:03:32,620
Keep trying. He's got to be there.
34
00:03:32,910 --> 00:03:35,500
No, it's like he just... disappeared.
35
00:03:35,620 --> 00:03:36,790
And Sabretooth?
36
00:03:38,250 --> 00:03:39,250
Nothing.
37
00:03:39,330 --> 00:03:41,620
Without Sabretooth,
we'll never find Magneto!
38
00:03:41,700 --> 00:03:44,040
I'm sorry, professor. I told you
I wasn't ready for this.
39
00:03:44,120 --> 00:03:46,080
I mean, after only four sessions,
I shouldn't even--
40
00:03:46,160 --> 00:03:49,160
Jean, Jean, it's not your fault.
41
00:03:49,620 --> 00:03:50,450
Something...
42
00:03:50,950 --> 00:03:52,540
unforeseen must have happened.
43
00:03:52,790 --> 00:03:56,410
So, now we must
simply determine what that was.
44
00:04:08,580 --> 00:04:09,580
What did you find?
45
00:04:09,660 --> 00:04:11,620
Nothing. Not a single clue.
46
00:04:12,870 --> 00:04:16,620
I don't get it. A guy like Wolverine
isn't about to get taken
47
00:04:16,700 --> 00:04:18,540
without something getting diced up.
48
00:04:18,620 --> 00:04:21,370
Hmm. You're absolutely right.
49
00:04:35,250 --> 00:04:38,410
These slice marks,
very clean, very recent.
50
00:04:38,830 --> 00:04:39,830
That's our boy.
51
00:04:39,950 --> 00:04:43,250
Yes, but notice how unnaturally
it's twisted and bent.
52
00:04:43,620 --> 00:04:45,660
I've seen this kind of effect before.
53
00:04:45,910 --> 00:04:47,080
Magneto.
54
00:04:52,660 --> 00:04:55,450
[hoots]
55
00:05:02,080 --> 00:05:03,950
[hoots]
56
00:05:18,160 --> 00:05:21,290
[rumbling]
57
00:05:21,370 --> 00:05:25,200
-[Todd] Seen It. Seen it. Hate it.
-[TV playing]
58
00:05:25,290 --> 00:05:26,200
Hate it more.
59
00:05:26,290 --> 00:05:30,330
Well, I see you're all hard at work
building a brighter tomorrow.
60
00:05:30,410 --> 00:05:31,870
We're getting rigor mortis
sitting around here.
61
00:05:32,200 --> 00:05:33,250
There's nothing going on.
62
00:05:33,330 --> 00:05:36,620
On the contrary,
it appears our friend Magneto
63
00:05:36,700 --> 00:05:38,870
is up to something quite significant.
64
00:05:38,950 --> 00:05:40,160
That's right, Wanda.
65
00:05:40,540 --> 00:05:43,290
Your loving father has made a bold move.
66
00:05:43,700 --> 00:05:45,160
He's abducted Wolverine.
67
00:05:45,250 --> 00:05:46,080
[all] Uh?
68
00:05:46,200 --> 00:05:49,660
Wolverine? That's crazy. Why would
he want to do that?
69
00:05:49,750 --> 00:05:51,120
Why indeed?
70
00:05:52,160 --> 00:05:54,540
Pietro, he's your father, too.
71
00:05:54,870 --> 00:05:56,910
Perhaps you can enlighten us.
72
00:05:57,000 --> 00:06:00,410
Hey, don't ask me. I don't know
where he is or what he's doing.
73
00:06:02,080 --> 00:06:04,790
He actually snatched one of the X-Men.
74
00:06:05,250 --> 00:06:06,120
Why?
75
00:06:06,830 --> 00:06:10,250
There's a larger strategy at work here,
I can feel it.
76
00:06:10,750 --> 00:06:13,080
Now I'm forced to make my move.
77
00:06:20,120 --> 00:06:22,620
[explosions and crashes]
78
00:06:25,040 --> 00:06:27,000
Ugh! That is so lame.
79
00:06:27,450 --> 00:06:30,910
How does he expect us to survive
in a session like that?
80
00:06:31,000 --> 00:06:33,950
Yeah, well, at least you lasted longer
than we did,
81
00:06:34,040 --> 00:06:36,000
and I was just getting my frost up.
82
00:06:40,410 --> 00:06:41,250
[explosion]
83
00:06:49,200 --> 00:06:50,370
There he is!
84
00:06:51,700 --> 00:06:52,830
Magma, you're on!
85
00:06:57,250 --> 00:06:58,160
[gasps]
86
00:06:58,870 --> 00:06:59,700
Uh!
87
00:06:59,910 --> 00:07:01,870
Ah!
88
00:07:02,660 --> 00:07:03,540
What happened?
89
00:07:04,290 --> 00:07:05,790
It--It plastered Nightcrawler.
90
00:07:05,870 --> 00:07:08,620
Man, how can one drone tag so many kids?
91
00:07:08,700 --> 00:07:10,160
What about the objective?
92
00:07:10,250 --> 00:07:13,290
Uh, a-about 36 kilometers.
93
00:07:13,370 --> 00:07:14,790
That's 22 miles.
94
00:07:14,870 --> 00:07:16,620
Meters! I meant meters.
95
00:07:16,700 --> 00:07:18,830
Ugh, I hate the metric system!
96
00:07:18,910 --> 00:07:19,750
Uh!
97
00:07:26,950 --> 00:07:27,790
Thanks, Scott.
98
00:07:27,870 --> 00:07:29,250
[Xavier]
You're stalling, Cyclops.
99
00:07:29,500 --> 00:07:32,830
Magneto won't be sitting around
waiting for you to decide on tactics.
100
00:07:33,080 --> 00:07:35,160
Make a move or relinquish command to Jean.
101
00:07:35,660 --> 00:07:37,410
OK. We're gonna rush him.
102
00:07:56,700 --> 00:07:58,040
[beeping]
103
00:08:03,200 --> 00:08:04,040
Uh!
104
00:08:06,040 --> 00:08:06,870
Ah!
105
00:08:10,200 --> 00:08:11,040
Ah!
106
00:08:14,910 --> 00:08:15,830
[Cyclops] Look out!
107
00:08:16,450 --> 00:08:20,040
[all yelling]
108
00:08:26,200 --> 00:08:28,410
I want to see you all
in the planning room now!
109
00:08:30,540 --> 00:08:33,790
You rushed him? Like you were going
to take him by surprise?
110
00:08:33,870 --> 00:08:34,910
Professor, I--
111
00:08:35,000 --> 00:08:39,080
Magneto is always two steps ahead, Scott.
You'll never take him by surprise, ever!
112
00:08:39,160 --> 00:08:41,660
Excuse me, professor,
but what is going on?
113
00:08:41,910 --> 00:08:43,450
You've never driven us this hard.
114
00:08:43,660 --> 00:08:44,750
I had to see.
115
00:08:45,120 --> 00:08:46,700
I had to confirm my fears.
116
00:08:47,080 --> 00:08:49,330
It's clear that none of you are ready
to face Magneto.
117
00:08:49,700 --> 00:08:51,410
-I disagree.
-Do you?
118
00:08:51,700 --> 00:08:53,830
You couldn't even take care
of the Brotherhood!
119
00:08:55,540 --> 00:08:58,910
You newer students, your inexperience
will jeopardize the mission.
120
00:08:59,080 --> 00:09:00,660
I simply can't risk using you.
121
00:09:01,870 --> 00:09:05,910
As for the rest, I'm left with the need
to bolster your ranks. Therefore...
122
00:09:06,290 --> 00:09:08,790
I'd like you to welcome
your new teammates.
123
00:09:15,160 --> 00:09:17,200
You want us to work with them?
124
00:09:17,410 --> 00:09:18,410
No way!
125
00:09:18,500 --> 00:09:20,450
-This is a joke, right?
-Not a chance!
126
00:09:20,790 --> 00:09:22,750
Professor, you're not serious, are you?
127
00:09:22,950 --> 00:09:24,790
After what they did to us?
128
00:09:25,120 --> 00:09:27,330
Hey, we won. You lost. Get over it.
129
00:09:27,410 --> 00:09:30,120
Look, I know this will be difficult
for some of you,
130
00:09:30,750 --> 00:09:32,660
but despite your personal feelings,
131
00:09:32,750 --> 00:09:35,500
we face tremendous odds
going against Magneto,
132
00:09:35,830 --> 00:09:38,370
and we will be a much stronger team
with their help.
133
00:09:38,830 --> 00:09:40,870
Why are you guys volunteering
for this, anyway?
134
00:09:40,950 --> 00:09:43,250
You don't like us
any more than we like you.
135
00:09:43,580 --> 00:09:44,700
We got our reasons.
136
00:09:44,870 --> 00:09:47,080
Yeah. Maybe it's "be kind to losers" week.
137
00:09:47,410 --> 00:09:51,750
And from what I've seen, it looks like
you people can use a new team leader.
138
00:09:52,450 --> 00:09:54,450
Yeah? Well, guess what, Shakedown.
139
00:09:54,540 --> 00:09:56,870
You can have the job. Tch!
140
00:09:57,540 --> 00:09:58,620
I'm done with this.
141
00:09:59,040 --> 00:10:00,040
Scott!
142
00:10:00,120 --> 00:10:01,750
Jean, let him go.
143
00:10:02,040 --> 00:10:04,410
[Jean] Let him go? Professor!
144
00:10:04,500 --> 00:10:07,870
Time is of the essence.
Right now, we must continue training
145
00:10:07,950 --> 00:10:09,870
while you resume your efforts on Cerebro.
146
00:10:10,290 --> 00:10:13,750
If we find wolverine, we find Magneto.
147
00:10:40,160 --> 00:10:41,450
[van doors opening]
148
00:10:45,330 --> 00:10:46,540
[groans]
149
00:10:49,000 --> 00:10:51,950
[roars]
150
00:10:55,870 --> 00:10:57,950
Ah!
151
00:11:01,540 --> 00:11:02,660
Into the elevator!
152
00:11:14,120 --> 00:11:16,790
Uh. Oh...
153
00:11:19,080 --> 00:11:21,660
This isn't Magneto.
154
00:11:21,750 --> 00:11:24,790
Looks more like... S.H.I.E.L.D.
155
00:11:24,870 --> 00:11:27,000
S.H.I.E.L.D. has nothing to do with this.
156
00:11:27,410 --> 00:11:28,580
I severed my connection
157
00:11:28,660 --> 00:11:31,500
with that shortsighted
government agency long ago.
158
00:11:31,580 --> 00:11:36,330
But I was there long enough
to learn about mutant scum like you.
159
00:11:36,410 --> 00:11:38,910
Oh, great. A fanatic.
160
00:11:39,540 --> 00:11:40,660
OK, bub.
161
00:11:41,040 --> 00:11:43,000
What did mutants ever do to you?
162
00:11:43,080 --> 00:11:45,410
You are a threat, a menace!
163
00:11:46,000 --> 00:11:49,660
You poison our gene pool
and upset the natural balance of power.
164
00:11:50,000 --> 00:11:52,080
We're not all the same.
165
00:11:52,370 --> 00:11:54,290
Some of us fight the good fight.
166
00:11:54,370 --> 00:11:57,370
Yes, but we get caught in the crossfire.
167
00:11:57,450 --> 00:12:00,540
Someone must ensure
the survival of our species
168
00:12:00,620 --> 00:12:02,200
before it's too late.
169
00:12:03,870 --> 00:12:07,330
[Trask]
That's why I'm leveling the playing field.
170
00:12:08,830 --> 00:12:12,410
Yeah?
Well, what do you think you're gonna do?
171
00:12:12,500 --> 00:12:14,910
Ah, skepticism. Good.
172
00:12:15,660 --> 00:12:19,250
We'll see how long that lasts
after you've assisted me in a little...
173
00:12:19,830 --> 00:12:21,250
experiment.
174
00:12:25,450 --> 00:12:27,660
-Found anything?
-Yes. Look at this.
175
00:12:27,750 --> 00:12:30,700
Cerebro has picked up
on Wolverine's healing powers.
176
00:12:31,160 --> 00:12:32,250
Gather the teams.
177
00:12:41,040 --> 00:12:42,870
Orbital maneuvering system, check.
178
00:12:43,410 --> 00:12:46,120
Rotational attitude levels
within normal parameters.
179
00:12:59,370 --> 00:13:02,250
[alarm beeping]
180
00:13:10,040 --> 00:13:11,250
Everything's ready, Charles.
181
00:13:11,330 --> 00:13:14,200
Good. Secure the hatch
and prepare for takeoff.
182
00:13:14,290 --> 00:13:15,790
But what about Scott?
183
00:13:15,870 --> 00:13:18,540
He still hasn't returned.
We can't wait for him any longer.
184
00:13:19,750 --> 00:13:23,700
[sighs] Storm, you know as well as I do
that if the boy's lost his confidence,
185
00:13:23,790 --> 00:13:25,200
he'd only be a liability.
186
00:13:25,500 --> 00:13:28,410
This is a mistake, Charles. We need him.
187
00:13:29,290 --> 00:13:31,790
Velocity to X-Jet, all systems are go.
188
00:13:31,870 --> 00:13:34,370
[Beast]
Copy that. See you skyward.
189
00:13:34,450 --> 00:13:38,330
[engines power up]
190
00:13:43,330 --> 00:13:44,330
[Magma] Wait!
191
00:13:55,160 --> 00:13:57,830
[computer] Alert.
System has been compromised.
192
00:13:58,120 --> 00:14:00,620
Initiating DEFCON 4 defense mode.
193
00:14:06,750 --> 00:14:07,870
What's going on?
194
00:14:09,290 --> 00:14:11,120
[alarm blaring]
195
00:14:25,160 --> 00:14:26,870
Uh!
196
00:14:27,250 --> 00:14:28,120
Uh!
197
00:14:31,580 --> 00:14:33,790
[Cannonball] Ah! Oh!
198
00:14:45,080 --> 00:14:46,160
Amara!
199
00:14:46,870 --> 00:14:48,120
[gasps]
200
00:15:08,000 --> 00:15:09,450
[Tabitha] Let's get out of here!
201
00:15:13,620 --> 00:15:14,450
[explosion]
202
00:15:30,290 --> 00:15:31,830
-[jeep approaching]
-[horn honking]
203
00:15:31,910 --> 00:15:32,790
Huh?
204
00:15:34,580 --> 00:15:37,040
Scott, we've been looking
all over for you!
205
00:15:37,120 --> 00:15:38,700
The mansion's gone nuts!
206
00:15:39,000 --> 00:15:42,660
It's locked up tight,
and there's weapons firing everywhere!
207
00:15:43,580 --> 00:15:45,540
[gasps] DEFCON 4.
208
00:15:48,660 --> 00:15:51,910
Hey, I don't know what happened.
I was on my way to the mansion
209
00:15:52,000 --> 00:15:53,330
to talk to Professor X about Mystique.
210
00:15:53,410 --> 00:15:55,120
Whoa! What about Mystique?
211
00:15:55,290 --> 00:15:56,910
She's running the show again.
212
00:15:57,000 --> 00:15:59,290
She's the reason Lance
and the brainless boys
213
00:15:59,370 --> 00:16:00,830
attacked you guys at the mall.
214
00:16:00,910 --> 00:16:03,160
That was her? But--
215
00:16:03,700 --> 00:16:05,290
Whoa, whoa, this just isn't adding up.
216
00:16:05,790 --> 00:16:08,120
Mystique's back, but the Brotherhood's
helping us?
217
00:16:08,330 --> 00:16:10,620
And now the institute
suddenly goes into DEFCON 4.
218
00:16:11,290 --> 00:16:13,000
[Scott] There's something very wrong here.
219
00:16:17,830 --> 00:16:20,040
[Trask] Step forward, Wolverine.
220
00:16:28,200 --> 00:16:29,370
[growls]
221
00:16:29,450 --> 00:16:31,910
What's your game, Trask?
222
00:16:32,330 --> 00:16:33,950
[Trask] Call it research.
223
00:16:34,040 --> 00:16:37,910
I've created a prototype
designed to defend mankind
224
00:16:38,000 --> 00:16:40,700
against the mutant threat.
225
00:16:41,540 --> 00:16:43,500
My guardian of the human race...
226
00:16:45,540 --> 00:16:46,750
The Sentinel!
227
00:16:58,450 --> 00:17:01,080
[beeping]
228
00:17:22,330 --> 00:17:23,250
Ah!
229
00:17:26,370 --> 00:17:27,410
Uh?
230
00:17:40,200 --> 00:17:41,290
Ah!
231
00:18:05,000 --> 00:18:07,750
Ah!
232
00:18:23,000 --> 00:18:24,370
Are you sure?
233
00:18:24,580 --> 00:18:26,700
Trust me. It's the only way in.
234
00:18:29,160 --> 00:18:30,040
Uh!
235
00:18:30,120 --> 00:18:32,040
-Smooth, Cannonball.
-[alarm blaring]
236
00:18:32,160 --> 00:18:34,000
I told you, we're sealed in.
237
00:18:34,200 --> 00:18:35,790
We need to find the others.
238
00:18:39,200 --> 00:18:41,620
Uh, maybe we ought
to wait for them to find us!
239
00:18:42,200 --> 00:18:44,540
[computer] Initiating DEFCON 4 override.
240
00:18:44,620 --> 00:18:46,580
Switching to demolition mode.
241
00:18:47,040 --> 00:18:50,950
The institute will self-destruct
in 10 minutes.
242
00:19:14,080 --> 00:19:15,500
[growls]
243
00:20:23,950 --> 00:20:25,750
[moaning]
244
00:20:35,870 --> 00:20:38,040
[theme music playing]