1 00:00:01,360 --> 00:00:02,430 >> ATTENTION, CAMPERS. 2 00:00:02,530 --> 00:00:03,730 ATTENTION, CAMPERS. 3 00:00:03,830 --> 00:00:06,900 IT'S TIME FOR "CAMP LAZLO." 4 00:00:07,000 --> 00:00:07,600 >> ♪ THERE WERE TWO SCOUTS 5 00:00:07,700 --> 00:00:08,300 WHO MADE A FRIEND 6 00:00:08,400 --> 00:00:09,860 AND LAZLO WAS HIS NAME-O 7 00:00:09,960 --> 00:00:11,400 L-A-Z-L-O ♪ 8 00:00:11,500 --> 00:00:12,000 >> ♪ L 9 00:00:12,100 --> 00:00:12,600 >> ♪ A 10 00:00:12,700 --> 00:00:13,700 >> ♪ Z-L-O 11 00:00:13,800 --> 00:00:16,700 >> ♪ L-A-Z-L-O 12 00:00:16,800 --> 00:00:19,130 >> ♪ AND LAZLO WAS HIS NAME-O 13 00:00:19,230 --> 00:00:19,860 >> ♪ AND THEN THAT TRIO 14 00:00:19,960 --> 00:00:20,630 WENT TO CAMP 15 00:00:20,730 --> 00:00:22,100 AND TURNED IT UPSIDE DOWN-O 16 00:00:22,200 --> 00:00:23,730 L-A-Z-L-O ♪ 17 00:00:23,830 --> 00:00:25,600 >> ♪ L-A-Z-L-O 18 00:00:25,700 --> 00:00:28,630 >> ♪ L-A-Z-L-O 19 00:00:28,730 --> 00:00:33,100 AND LAZLO WAS HIS NAME-O ♪ 20 00:00:33,200 --> 00:00:34,430 >> ♪ YODEL-AY-EEE... 21 00:00:34,530 --> 00:00:35,130 [CAPTIONING MADE POSSIBLE BY 22 00:00:35,230 --> 00:00:39,280 TURNER ENTERTAINMENT GROUP] 23 00:00:40,600 --> 00:00:42,860 >> UH, CLAM? 24 00:00:42,960 --> 00:00:47,760 HOW LONG HAS HE BEEN DOWN THERE? 25 00:00:48,160 --> 00:00:50,860 >> DON'T HAVE WATCH. 26 00:00:50,960 --> 00:00:52,600 >> WOW! 27 00:00:52,700 --> 00:00:54,260 UNBELIEVABLE. 28 00:00:54,360 --> 00:00:55,500 YOU SHOULD SEE IT DOWN THERE, 29 00:00:55,600 --> 00:00:56,400 BOYS. 30 00:00:56,500 --> 00:00:57,630 IT LOOKS JUST LIKE THE INSIDE OF 31 00:00:57,730 --> 00:00:59,960 AN OLD DIRTY SNORKELING MASK. 32 00:01:00,060 --> 00:01:01,300 >> HOW CURIOUS. 33 00:01:01,400 --> 00:01:02,800 >> YEP, IT'S A WHOLE NOTHER 34 00:01:02,900 --> 00:01:04,230 WORLD DOWN THERE. 35 00:01:04,330 --> 00:01:05,230 THERE'S EVEN THIS GIANT CRACK 36 00:01:05,330 --> 00:01:07,630 THING--AMAZING. 37 00:01:07,730 --> 00:01:08,860 >> LAZLO, I THINK YOUR MASK IS 38 00:01:08,960 --> 00:01:11,600 BROKEN. 39 00:01:11,700 --> 00:01:14,600 >> REALLY? 40 00:01:14,700 --> 00:01:18,000 >> AAH! 41 00:01:18,100 --> 00:01:21,460 >> SO IS DOCK. 42 00:01:21,560 --> 00:01:22,500 >> YOO-HOO! 43 00:01:22,600 --> 00:01:25,800 MAKE WAY! 44 00:01:25,900 --> 00:01:28,360 >> WOW! 45 00:01:28,460 --> 00:01:29,860 >> AHOY, WATER BEANS. 46 00:01:29,960 --> 00:01:31,230 WHERE'S YOUR DOCK? 47 00:01:31,330 --> 00:01:32,960 >> IT'S, UH... 48 00:01:33,060 --> 00:01:34,760 IT'S AT THE CLEANERS. 49 00:01:34,860 --> 00:01:36,330 >> WELL, WE JUST WANTED TO SHOW 50 00:01:36,430 --> 00:01:38,200 YOU OUR NEW SPEEDBOAT. 51 00:01:38,300 --> 00:01:39,300 IT'S GOT ALL THE LATEST 52 00:01:39,400 --> 00:01:40,930 FEATURES. 53 00:01:41,030 --> 00:01:42,300 SHOW THEM THE GRILLED CHEESE 54 00:01:42,400 --> 00:01:44,400 GRILLER, GRETCHEN. 55 00:01:44,500 --> 00:01:46,830 >> OHH! 56 00:01:46,930 --> 00:01:49,600 >> MMM. 57 00:01:49,700 --> 00:01:50,730 >> MUCH BETTER THAN THE LAST 58 00:01:50,830 --> 00:01:51,830 BATCH. 59 00:01:51,930 --> 00:01:53,760 >> I WISH WE HAD UNBROKEN MEAT 60 00:01:53,860 --> 00:01:55,460 STUFF AT CAMP KIDNEY. 61 00:01:55,560 --> 00:01:57,130 >> NO MEAT STUFF. 62 00:01:57,230 --> 00:01:59,100 >> WELL, WE GOT OURS BY SELLING 63 00:01:59,200 --> 00:02:01,130 SQUIRREL SCOUT COOKIES. 64 00:02:01,230 --> 00:02:03,560 >> SQUIRREL SCOUT COOKIES? 65 00:02:03,660 --> 00:02:04,830 >> I WONDER WHY CAMP KIDNEY 66 00:02:04,930 --> 00:02:06,530 DOESN'T HAVE COOKIES TO SELL. 67 00:02:06,630 --> 00:02:07,560 >> I DON'T KNOW. 68 00:02:07,660 --> 00:02:09,800 MAYBE THEY'RE AT THE CLEANERS. 69 00:02:09,900 --> 00:02:12,560 >> [LAUGHTER] 70 00:02:12,660 --> 00:02:14,200 >> SEE YOU, WATER BEANS. 71 00:02:14,300 --> 00:02:15,000 >> MAY I PLEASE HAVE A GRILLED 72 00:02:15,100 --> 00:02:18,700 CHEESE-- 73 00:02:18,800 --> 00:02:20,900 >> RAJ, CAMP KIDNEY'S NAME HAS 74 00:02:21,000 --> 00:02:22,260 BEEN BESMIRCHED. 75 00:02:22,360 --> 00:02:23,230 >> BESMIRCHED? 76 00:02:23,330 --> 00:02:24,100 OH, NO. 77 00:02:24,200 --> 00:02:25,300 HOW CAN WE EVER UNSMIRCH OUR 78 00:02:25,400 --> 00:02:26,560 BESMIRCHNESS? 79 00:02:26,660 --> 00:02:27,660 >> WE'VE GOT TO TAKE OUR CAMP 80 00:02:27,760 --> 00:02:28,730 PRIDE BACK BY BUYING 81 00:02:28,830 --> 00:02:30,460 SOMETHING...COOL. 82 00:02:30,560 --> 00:02:31,460 >> COOL? 83 00:02:31,560 --> 00:02:32,730 >> AND, UH, EXPENSIVE! 84 00:02:32,830 --> 00:02:33,660 >> NOT BROKEN. 85 00:02:33,760 --> 00:02:34,600 >> WHICHEVER COMES FIRST. 86 00:02:34,700 --> 00:02:36,530 >> YEAH! 87 00:02:36,630 --> 00:02:37,800 >> FELLOW CAMPERS, I HAVE 88 00:02:37,900 --> 00:02:38,960 TERRIBLE NEWS. 89 00:02:39,060 --> 00:02:40,130 WORD AROUND THE LAKE IS THOSE 90 00:02:40,230 --> 00:02:41,960 SQUIRREL SCOUTS FROM ACORN FLATS 91 00:02:42,060 --> 00:02:43,400 THINK THEY'RE BETTER THAN US. 92 00:02:43,500 --> 00:02:44,530 >> THEY ARE. 93 00:02:44,630 --> 00:02:45,930 >> MUCH BETTER, IT'S TRUE. 94 00:02:46,030 --> 00:02:47,900 >> I HEAR THEY HAVE A SPEEDBOAT. 95 00:02:48,000 --> 00:02:48,660 >> BUT LISTEN. 96 00:02:48,760 --> 00:02:49,930 I HAVE A PLAN TO GET US 97 00:02:50,030 --> 00:02:51,130 SOMETHING COOLER AND MORE 98 00:02:51,230 --> 00:02:54,360 EXPENSIVE THAN A SPEEDBOAT. 99 00:02:54,460 --> 00:02:58,200 WE'RE GONNA SELL BEANS! 100 00:02:58,300 --> 00:02:59,600 NOW, WHO WANTS TO HELP ME CARRY 101 00:02:59,700 --> 00:03:01,330 THESE HEAVY CANS 5 MILES INTO 102 00:03:01,430 --> 00:03:02,930 TOWN, HUH? 103 00:03:10,200 --> 00:03:11,260 THIS LOOKS LIKE A GOOD PLACE TO 104 00:03:11,360 --> 00:03:12,600 SET UP SHOP. 105 00:03:12,700 --> 00:03:13,500 >> LAZLO? 106 00:03:13,600 --> 00:03:14,300 WHERE DID YOU GET THESE BEANS, 107 00:03:14,400 --> 00:03:15,260 ANYWAY? 108 00:03:15,360 --> 00:03:16,030 >> CHEF McMEUSLI 109 00:03:16,130 --> 00:03:17,400 GAVE THEM TO ME, I THINK BECAUSE 110 00:03:17,500 --> 00:03:19,230 THEY HAVE A FUNNY NAME. 111 00:03:19,330 --> 00:03:21,900 >> "EX...PIRED." 112 00:03:22,000 --> 00:03:22,960 HEY, THAT IS FUNNY. 113 00:03:23,060 --> 00:03:24,000 HA HA HA! 114 00:03:24,100 --> 00:03:24,930 >> ALL RIGHT. 115 00:03:25,030 --> 00:03:26,760 OUR DISPLAY TABLE IS UP AND 116 00:03:26,860 --> 00:03:27,830 RUNNING. 117 00:03:27,930 --> 00:03:29,060 >> OOH! 118 00:03:29,160 --> 00:03:30,230 NOW CAN WE BUY SOMETHING COOL 119 00:03:30,330 --> 00:03:31,860 AND EXPENSIVE? 120 00:03:31,960 --> 00:03:32,860 >> PATIENCE, MY PET. 121 00:03:32,960 --> 00:03:34,630 FIRST WE HAVE TO UNLOAD THESE 122 00:03:34,730 --> 00:03:36,230 BEANS. 123 00:03:36,230 --> 00:03:37,130 HMM. 124 00:03:37,230 --> 00:03:38,300 PRETTY HARD TO SEE THEM IN THESE 125 00:03:38,400 --> 00:03:39,560 CANS. 126 00:03:39,660 --> 00:03:42,900 CLAM, FRONT AND CENTER. 127 00:03:43,000 --> 00:03:44,800 >> [HUMMING] 128 00:03:51,130 --> 00:03:52,100 >> EASY. 129 00:03:52,200 --> 00:03:54,100 EASY. 130 00:03:54,200 --> 00:03:57,000 READY FOR BUSINESS! 131 00:03:57,100 --> 00:04:02,060 >> [WHISTLING] 132 00:04:02,160 --> 00:04:03,560 >> LOOK ALIVE, BOYS. 133 00:04:03,660 --> 00:04:06,460 WE GOT OURSELVES A CUSTOMER. 134 00:04:06,560 --> 00:04:08,000 >> GOOD AFTERNOON, SIR. 135 00:04:08,100 --> 00:04:11,530 CARE TO BUY S-- 136 00:04:11,630 --> 00:04:13,400 >> HOW IS THAT EVEN POSSIBLE? 137 00:04:13,500 --> 00:04:14,300 >> NOT TO WORRY. 138 00:04:14,400 --> 00:04:16,660 WE'LL SELL TO THE NEXT ONE. 139 00:04:16,760 --> 00:04:17,700 AND IN ADDITION TO BEING 140 00:04:17,800 --> 00:04:19,400 NUTRITIOUS, THEY'RE ALSO 141 00:04:19,500 --> 00:04:21,800 DELICIOUS. 142 00:04:21,900 --> 00:04:23,200 >> BEANS? 143 00:04:23,300 --> 00:04:25,030 DON'T YOU HAVE ANY COOKIES? 144 00:04:25,130 --> 00:04:25,730 >> YOU'RE THINKING OF THE 145 00:04:25,830 --> 00:04:27,030 SQUIRREL SCOUTS. 146 00:04:27,130 --> 00:04:28,130 >> SQUIRREL SCOUTS. 147 00:04:28,230 --> 00:04:31,360 THANKS, FELLAS. 148 00:04:31,460 --> 00:04:32,830 >> I CAN'T BELIEVE IT. 149 00:04:32,930 --> 00:04:34,100 TWO HOURS, AND WE HAVE YET TO 150 00:04:34,200 --> 00:04:36,000 SELL ONE BEAN. 151 00:04:36,100 --> 00:04:37,030 >> DEPRESSION. 152 00:04:37,130 --> 00:04:37,930 >> WAIT A MO! 153 00:04:38,030 --> 00:04:38,830 NOBODY'S BUYING OUR BEANS 154 00:04:38,930 --> 00:04:39,760 BECAUSE THEY DON'T KNOW HOW GOOD 155 00:04:39,860 --> 00:04:41,030 THEY ARE. 156 00:04:41,130 --> 00:04:42,300 >> BUT WE KEEP TELLING THEM. 157 00:04:42,400 --> 00:04:43,130 >> FOR SOME REASON, THEY DON'T 158 00:04:43,230 --> 00:04:44,630 BELIEVE US. 159 00:04:44,630 --> 00:04:45,730 HMM. 160 00:04:45,830 --> 00:04:46,900 YAKA! 161 00:04:47,000 --> 00:04:48,000 >> BEANS? 162 00:04:48,100 --> 00:04:49,200 >> ONE SECOND, MA'AM. 163 00:04:49,300 --> 00:04:51,630 I SEEM TO HAVE ANOTHER CUSTOMER. 164 00:04:51,730 --> 00:04:52,560 HELLO, PERSON I'VE NEVER SEEN 165 00:04:52,660 --> 00:04:53,710 BEFORE. 166 00:04:59,200 --> 00:05:00,060 >> [CLEARS THROAT] 167 00:05:00,160 --> 00:05:01,130 AHEM. 168 00:05:01,230 --> 00:05:03,200 ONE BEAN, PLEASE. 169 00:05:03,300 --> 00:05:07,460 >> HERE YOU ARE, STRANGER. 170 00:05:07,560 --> 00:05:11,830 >> THAT IS THE MOST DEL-- 171 00:05:11,930 --> 00:05:13,300 >> STRANGER, NO! 172 00:05:13,400 --> 00:05:14,900 GARBAGE CAN. 173 00:05:15,000 --> 00:05:16,950 >> [RETCHING] 174 00:05:21,500 --> 00:05:24,660 OHH. 175 00:05:24,760 --> 00:05:28,760 DELICIOUS. 176 00:05:28,860 --> 00:05:31,760 LAZLO, I DON'T FEEL TOO GOOD. 177 00:05:31,860 --> 00:05:32,830 >> HOME. 178 00:05:32,930 --> 00:05:34,260 >> YOU GUYS GO AHEAD. 179 00:05:34,360 --> 00:05:35,360 I'M GONNA STAY HERE WITH MY 180 00:05:35,460 --> 00:05:36,630 BEANS. 181 00:05:36,730 --> 00:05:39,530 >> BYE, LAZLO. 182 00:05:39,630 --> 00:05:42,530 >> [CROWD MURMURING] 183 00:05:42,630 --> 00:05:47,130 >> WHAT'S GOING ON OVER THERE? 184 00:05:49,430 --> 00:05:50,930 >> WE OFFER A VARIETY OF PAYMENT 185 00:05:51,030 --> 00:05:51,830 OPTIONS. 186 00:05:51,930 --> 00:05:52,760 >> AND HOW WOULD YOU LIKE THAT 187 00:05:52,860 --> 00:05:53,730 SENT? 188 00:05:53,830 --> 00:05:54,830 >> I DON'T BAKE THE COOKIES, 189 00:05:54,930 --> 00:05:59,660 LADY; I JUST SELL THEM! 190 00:05:59,760 --> 00:06:01,500 >> HELLO, MR. CAN. 191 00:06:01,600 --> 00:06:03,230 CAN I INTEREST YOU IN SOME BEANS 192 00:06:03,330 --> 00:06:06,930 OR FRIENDLY CONVERSATION? 193 00:06:07,030 --> 00:06:09,460 YEAH, I'M PRETTY BUSY, TOO. 194 00:06:09,560 --> 00:06:11,200 AT LEAST I HAVE YOU BEANS. 195 00:06:11,300 --> 00:06:14,800 WE BEANS NEED TO STICK TOGETHER. 196 00:06:14,900 --> 00:06:15,860 ALL I WANTED WAS TO BUY 197 00:06:15,960 --> 00:06:20,610 SOMETHING COOL FOR CAMP KIDNEY. 198 00:06:30,130 --> 00:06:31,630 UH.. 199 00:06:31,730 --> 00:06:34,160 >> SON, LET ME GIVE YOU SOME 200 00:06:34,260 --> 00:06:36,700 ADVICE. 201 00:06:36,800 --> 00:06:38,960 KEEP STACKING THOSE BEANS! 202 00:06:39,060 --> 00:06:40,100 YOU'RE A NATURAL-BORN BEAN 203 00:06:40,200 --> 00:06:40,900 STACKER. 204 00:06:41,000 --> 00:06:41,830 STACK SOME MORE. 205 00:06:41,930 --> 00:06:43,100 >> SORRY, I CAN'T. 206 00:06:43,200 --> 00:06:44,130 I'M SELLING THESE BEANS TO BUY 207 00:06:44,230 --> 00:06:46,200 SOMETHING COOL FOR CAMP KIDNEY. 208 00:06:46,300 --> 00:06:48,360 STACKING THEM WOULD BE WRONG. 209 00:06:48,460 --> 00:06:50,400 >> WELL, SELL ME SOME BEANS, 210 00:06:50,500 --> 00:06:51,630 THEN. 211 00:06:51,730 --> 00:06:53,700 >> YES, SIR. 212 00:06:53,800 --> 00:06:54,860 >> NOW TAKE THESE BEANS AND 213 00:06:54,960 --> 00:06:55,900 STACK THEM. 214 00:06:56,000 --> 00:06:57,650 >> YOU BET! 215 00:07:03,960 --> 00:07:05,960 >> DO THAT AGAIN! 216 00:07:06,060 --> 00:07:08,730 >> THERE'S A MONKEY OUTSIDE. 217 00:07:08,830 --> 00:07:09,760 >> [SNARLING] 218 00:07:09,860 --> 00:07:11,760 >> AND HE'S STACKING BEANS! 219 00:07:11,860 --> 00:07:13,030 >> [CHEERING] 220 00:07:13,130 --> 00:07:16,280 [ALL TALKING AT ONCE] 221 00:07:28,100 --> 00:07:30,800 >> [CROWD GASPING] 222 00:07:42,430 --> 00:07:43,460 >> WHOA! 223 00:07:43,560 --> 00:07:44,500 >> YAY! 224 00:07:44,600 --> 00:07:46,800 [CHEERING AND APPLAUSE] 225 00:07:46,900 --> 00:07:47,960 >> HE'S DREAMY. 226 00:07:48,060 --> 00:07:49,700 >> HE'S KILLING OUR BUSINESS. 227 00:07:49,800 --> 00:07:50,960 >> IT HELPS TO THINK LIKE THE 228 00:07:51,060 --> 00:07:53,030 BEAN--YOU KNOW, GET INSIDE ITS 229 00:07:53,130 --> 00:07:53,960 HEAD. 230 00:07:54,060 --> 00:07:55,600 ENJOY THE SPOTLIGHT WHILE IT 231 00:07:55,700 --> 00:07:56,700 LASTS. 232 00:07:56,800 --> 00:07:58,130 ONE LITTLE MISTAKE, AND THAT 233 00:07:58,230 --> 00:08:00,160 PILE OF BEANS WILL COME TUMBLING 234 00:08:00,260 --> 00:08:01,400 DOWN. 235 00:08:01,500 --> 00:08:02,830 >> YOU GUYS REALLY THOUGHT YOU 236 00:08:02,930 --> 00:08:04,630 COULD MAKE ENOUGH MONEY TO BUY 237 00:08:04,730 --> 00:08:06,930 SOMETHING COOL FOR CAMP KIDNEY 238 00:08:07,030 --> 00:08:08,660 BY SELLING BEANS? 239 00:08:08,760 --> 00:08:09,500 >> YES. 240 00:08:09,600 --> 00:08:10,600 >> WHO IN THEIR RIGHT MIND WANTS 241 00:08:10,700 --> 00:08:12,330 TO BUY BEANS? 242 00:08:12,430 --> 00:08:13,100 >> I DON'T KNOW. 243 00:08:13,200 --> 00:08:14,530 WHOEVER IS BUILDING THAT GIANT 244 00:08:14,630 --> 00:08:17,130 BEAN TOWER, PERHAPS. 245 00:08:17,230 --> 00:08:19,300 >> DID YOU GUYS SEE THAT TOWER? 246 00:08:19,400 --> 00:08:21,060 HOP IN, EVERYBODY. 247 00:08:21,160 --> 00:08:23,860 >> [CROWD GASPING] 248 00:08:27,360 --> 00:08:28,330 [TIRES SCREECH] 249 00:08:28,430 --> 00:08:29,730 >> NOW, KEEP YOUR EYES PEELED 250 00:08:29,830 --> 00:08:31,130 FOR ANYTHING THAT LOOKS LIKE A 251 00:08:31,230 --> 00:08:33,500 TOWER OF BE-- 252 00:08:33,600 --> 00:08:34,360 >> HEY, GUYS. 253 00:08:34,460 --> 00:08:36,100 I'M STACKING BEANS. 254 00:08:36,200 --> 00:08:37,030 >> IF THERE WERE SUCH A THING AS 255 00:08:37,130 --> 00:08:38,400 A WORLD RECORD FOR BEAN 256 00:08:38,500 --> 00:08:40,330 STACKING, I AM SURE YOU WOULD 257 00:08:40,330 --> 00:08:41,130 WIN! 258 00:08:41,230 --> 00:08:42,500 >> AS A MATTER OF FACT, THE MOST 259 00:08:42,600 --> 00:08:43,900 BEANS EVER STACKED IN ONE 260 00:08:44,000 --> 00:08:48,530 STACKING IS 128,513. 261 00:08:48,630 --> 00:08:49,830 IF ONLY WE KNEW HOW MANY BEANS 262 00:08:49,930 --> 00:08:51,200 LAZLO HAS STACKED. 263 00:08:51,300 --> 00:08:53,560 >> 128,512. 264 00:08:53,660 --> 00:08:54,600 >> THAT MEANS TO BREAK THE 265 00:08:54,700 --> 00:08:56,660 RECORD, LAZLO HAS TO STACK 266 00:08:56,760 --> 00:08:58,030 TWO MORE BEANS! 267 00:08:58,130 --> 00:08:59,060 >> TWO BEANS! 268 00:08:59,160 --> 00:09:01,230 >> LAZLO, YOU ARE ONLY TWO BEANS 269 00:09:01,330 --> 00:09:02,700 AWAY FROM THE BEAN STACKING 270 00:09:02,800 --> 00:09:03,730 RECORD! 271 00:09:03,830 --> 00:09:05,060 >> IT'S A CINCH, RAJ. 272 00:09:05,160 --> 00:09:06,300 WATCH THIS. 273 00:09:06,400 --> 00:09:07,900 >> STACK THE BEAN! 274 00:09:08,000 --> 00:09:09,530 STACK THE BEAN! 275 00:09:09,630 --> 00:09:11,060 STACK THE-- 276 00:09:11,060 --> 00:09:14,300 OOH! 277 00:09:14,300 --> 00:09:17,200 OHH! 278 00:09:17,200 --> 00:09:19,930 OHH! 279 00:09:20,030 --> 00:09:22,760 [CHEERING] 280 00:09:22,860 --> 00:09:23,960 >> UNH! 281 00:09:24,060 --> 00:09:25,060 >> THE WAY THAT LITTLE CAMPER 282 00:09:25,160 --> 00:09:27,200 STACKS A BEAN, CAMP KIDNEY MUST 283 00:09:27,300 --> 00:09:29,860 BE SOME GREAT PLACE. 284 00:09:29,960 --> 00:09:33,430 >> [ALL TALKING AT ONCE] 285 00:09:33,530 --> 00:09:34,600 >> GET UP, LAZLO. 286 00:09:34,700 --> 00:09:38,330 ONE MORE BEAN TO GO. 287 00:09:38,430 --> 00:09:40,030 YOU CAN DO IT, LAZLO. 288 00:09:40,130 --> 00:09:42,680 >> I CAN'T WATCH. 289 00:09:45,930 --> 00:09:49,460 >> WAIT! 290 00:09:49,560 --> 00:09:52,860 DON'T STACK THAT BEAN! 291 00:09:56,430 --> 00:10:00,360 PLEASE STOP! 292 00:10:00,460 --> 00:10:02,330 IF YOU STACK THAT BEAN, YOU'LL 293 00:10:02,430 --> 00:10:04,060 BREAK MY RECORD. 294 00:10:04,160 --> 00:10:07,260 STACKING BEANS IS MY LIFE. 295 00:10:07,360 --> 00:10:08,930 EVER SINCE I WAS A LAD IN THE 296 00:10:09,030 --> 00:10:11,800 NAVY, I'VE BEEN STACKING BEANS. 297 00:10:11,900 --> 00:10:12,730 >> IT'S TRUE. 298 00:10:12,830 --> 00:10:15,500 HE SET THE RECORD 120 YEARS AGO. 299 00:10:15,600 --> 00:10:16,530 >> PLEASE. 300 00:10:16,630 --> 00:10:19,560 THAT BEAN STACKING RECORD IS ALL 301 00:10:19,660 --> 00:10:20,600 I HAVE LEFT-- 302 00:10:20,700 --> 00:10:22,130 THAT AND MY SUBMARINE-- 303 00:10:22,230 --> 00:10:23,660 AND IF YOU LET ME STAY THE BEAN 304 00:10:23,760 --> 00:10:26,000 STACKING CHAMPEEN, I'LL DONATE 305 00:10:26,100 --> 00:10:28,800 MY SUBMARINE TO CAMP KIDNEY. 306 00:10:28,900 --> 00:10:33,730 >> [CHEERING] 307 00:10:33,830 --> 00:10:34,700 >> THE WAY THAT LITTLE CAMPER 308 00:10:34,800 --> 00:10:37,130 STACKS A BEAN, CAMP KIDNEY MUST 309 00:10:37,230 --> 00:10:41,060 BE SOME GREAT PLACE. 310 00:10:41,160 --> 00:10:43,430 >> MISTER, NO DEAL. 311 00:10:43,530 --> 00:10:44,730 THIS STACK OF BEANS IS MORE 312 00:10:44,830 --> 00:10:46,500 IMPORTANT THAN A SUB. 313 00:10:46,600 --> 00:10:48,460 >> WHAT? 314 00:10:48,560 --> 00:10:49,700 >> CAMP PRIDE ISN'T ABOUT HAVING 315 00:10:49,800 --> 00:10:51,000 COOL STUFF. 316 00:10:51,100 --> 00:10:53,730 IT'S ABOUT DOING COOL THINGS. 317 00:10:53,830 --> 00:10:54,860 IT'S ABOUT CREATING NEW WAYS TO 318 00:10:54,960 --> 00:10:57,200 HAVE FUN WITH YOUR FRIENDS 319 00:10:57,300 --> 00:10:58,600 AND SHARING THAT FUN WITH THOSE 320 00:10:58,700 --> 00:10:59,860 AROUND YOU. 321 00:10:59,960 --> 00:11:01,460 SO I'M WINNING THE BEAN STACKING 322 00:11:01,560 --> 00:11:03,630 RECORD FOR CAMP KIDNEY. 323 00:11:03,730 --> 00:11:04,560 >> [GASPING] 324 00:11:04,660 --> 00:11:05,260 >> LAZLO! 325 00:11:05,360 --> 00:11:08,160 >> WHAT, RAJ? 326 00:11:08,260 --> 00:11:09,300 >> [YELLING] 327 00:11:09,400 --> 00:11:14,200 >> WHY IS EVERYBODY LEAVING? 328 00:11:14,300 --> 00:11:15,160 >> GIRLS, WE'RE BACK IN 329 00:11:15,260 --> 00:11:16,100 BUSINESS. 330 00:11:16,200 --> 00:11:17,200 >> YEAH! 331 00:11:17,300 --> 00:11:18,060 STILL THE CHAMP! 332 00:11:18,160 --> 00:11:20,960 STILL THE CHAMP! 333 00:11:21,060 --> 00:11:24,860 STILL THE CHAMP! 334 00:11:24,960 --> 00:11:25,900 >> WELL, WE DIDN'T GET THE BEAN 335 00:11:26,000 --> 00:11:27,530 STACKING RECORD, BUT WE DID GET 336 00:11:27,630 --> 00:11:28,730 OUR PRIDE BACK. 337 00:11:28,830 --> 00:11:30,430 >> HOW DO YOU FIGURE THAT? 338 00:11:30,530 --> 00:11:31,800 >> WITH ALL THE MONEY WE MADE, 339 00:11:31,900 --> 00:11:32,960 WE WERE ABLE TO BUY EVERYONE 340 00:11:33,060 --> 00:11:34,830 THEIR VERY OWN SUB. 341 00:11:34,930 --> 00:11:36,230 >> OUR OWN SUB? 342 00:11:36,330 --> 00:11:37,100 REALLY? 343 00:11:37,200 --> 00:11:38,160 THAT'S FANTA-- 344 00:11:38,260 --> 00:11:39,460 >> HERE YOU GO. 345 00:11:39,560 --> 00:11:41,760 >> SUBMARINE SANDWICHES. 346 00:11:41,860 --> 00:11:44,830 OOH, I'M OOZING WITH PRIDE. 347 00:11:44,930 --> 00:11:46,160 >> MMM! 348 00:11:46,260 --> 00:11:47,900 >> WELL, LAZLO, I THINK CAMP 349 00:11:48,000 --> 00:11:51,360 KIDNEY IS OFFICIALLY UNSMIRCHED. 350 00:11:51,460 --> 00:11:52,360 >> WHAT'S THE BIG DEAL ABOUT 351 00:11:52,460 --> 00:11:54,260 BEING IN A SUB, ANYWAY? 352 00:11:54,360 --> 00:11:55,200 >> I DON'T KNOW. 353 00:11:55,300 --> 00:11:59,650 IT'S A LITTLE CLAUSTROPHOBIC. 354 00:12:00,630 --> 00:12:05,600 >> [WHISTLING] 355 00:12:05,700 --> 00:12:07,500 >> HOW IS THAT EVEN POSSIBLE? 356 00:12:07,600 --> 00:12:08,500 [CAPTIONING MADE POSSIBLE BY 357 00:12:08,600 --> 00:12:09,500 TURNER ENTERTAINMENT GROUP 358 00:12:09,600 --> 00:12:10,500 [CAPTIONED BY THE NATIONAL 359 00:12:10,600 --> 00:12:11,500 CAPTIONING INSTITUTE 360 00:12:11,600 --> 00:12:14,450 --www.ncicap.org--] 361 00:12:17,400 --> 00:12:19,350 >> [GIGGLING] 362 00:12:25,230 --> 00:12:26,230 [TOOT]